《諫逐客書》的中心論點(diǎn)是( ),。
A、逐客正確
B,、逐客錯誤
C,、逐客利于秦
D、客有負(fù)于秦
《諫逐客書》的中心論點(diǎn)是( ),。
A、逐客正確
B,、逐客錯誤
C,、逐客利于秦
D、客有負(fù)于秦
B
《諫逐客書》的中心論點(diǎn)是“臣聞吏議逐客,,竊以為過矣”,。
李斯首先以史為證,列舉秦國歷史上四位明君任用客卿使秦國富強(qiáng)的事實(shí);再將逐客與享用異國色樂珠玉對比,,指出重物輕人非成就帝業(yè)之術(shù),;并分析逐客的危害,從而論證“非秦者去,,為客者逐”的錯誤,。
擴(kuò)展知識
《諫逐客書》
先秦 李斯
原文:
臣聞吏議逐客,竊以為過矣,。昔穆公求士,,西取由余于戎,東得百里奚于宛,,迎蹇叔于宋,,來邳豹、公孫支于晉,。此五子者,,不產(chǎn)于秦,而穆公用之,,并國二十,,遂霸西戎。
孝公用商鞅之法,,移風(fēng)易俗,,民以殷盛,國以富強(qiáng),,百姓樂用,,諸侯親服,獲楚,、魏之師,,舉地千里,至今治強(qiáng),?;萃跤脧垉x之計(jì),拔三川之地,,西并巴,、蜀,北收上郡,,南取漢中,,包九夷,制鄢,、郢,,東據(jù)成皋之險(xiǎn),,割膏腴之壤,遂散六國之眾,,使之西面事秦,,功施到今。
昭王得范雎,,廢穰侯,,逐華陽,強(qiáng)公室,,杜私門,,蠶食諸侯,使秦成帝業(yè),。此四君者,皆以客之功,。由此觀之,,客何負(fù)于秦哉!向使四君卻客而不內(nèi),,疏士而不用,,是使國無富利之實(shí),而秦?zé)o強(qiáng)大之名也,。
今陛下致昆山之玉,,有隨和之寶,垂明月之珠,,服太阿之劍,,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,,樹靈鼉之鼓,。此數(shù)寶者,秦不生一焉,,而陛下說之,,何也?必秦國之所生然后可,,則是夜光之璧,,不飾朝廷;犀象之器,,不為玩好,;
鄭、衛(wèi)之女不充后宮,,而駿良駃騠不實(shí)外廄,,江南金錫不為用,,西蜀丹青不為采。所以飾后宮,,充下陳,,娛心意,說耳目者,,必出于秦然后可,,則是宛珠之簪,傅璣之珥,,阿縞之衣,,錦繡之飾不進(jìn)于前,而隨俗雅化,,佳冶窈窕,,趙女不立于側(cè)也。
夫擊甕叩缶彈箏搏髀,,而歌呼嗚嗚快耳者,,真秦之聲也;《鄭》,、《衛(wèi)》,、《桑間》,《韶》,、《虞》,、《武》、《象》者,,異國之樂也,。今棄擊甕叩缶而就《鄭》、《衛(wèi)》,,退彈箏而取《昭》,、《虞》,若是者何也,?快意當(dāng)前,,適觀而已矣。
今取人則不然,。不問可否,,不論曲直,非秦者去,,為客者逐,。然則是所重者在乎色樂珠玉,而所輕者在乎人民也,。此非所以跨海內(nèi),、制諸侯之術(shù)也,。
臣聞地廣者粟多,國大者人眾,,兵強(qiáng)則士勇,。是以泰山不讓土壤,故能成其大,;河海不擇細(xì)流,,故能就其深;王者不卻眾庶,,故能明其德,。是以地?zé)o四方,民無異國,,四時(shí)充美,,鬼神降福,此五帝三王之所以無敵也,。
今乃棄黔首以資敵國,,卻賓客以業(yè)諸侯,使天下之士退而不敢西向,,裹足不入秦,此所謂“藉寇兵而赍盜糧”者也,。夫物不產(chǎn)于秦,,可寶者多;士不產(chǎn)于秦,,而愿忠者眾,。今逐客以資敵國,損民以益仇,,內(nèi)自虛而外樹怨于諸侯,,求國無危,不可得也,。
譯文:
我聽說官吏在商議驅(qū)逐客卿這件事,,私下里認(rèn)為是錯誤的。從前秦穆公尋求賢士,,西邊從西戎取得由余,,東邊從宛地得到百里奚,又從宋國迎來蹇叔,,還從晉國招來丕豹,、公孫支。這五位賢人,,不生在秦國,,而秦穆公重用他們,,吞并國家二十多個(gè),于是稱霸西戎,。
秦孝公采用商鞅的新法,,移風(fēng)易俗,人民因此殷實(shí),,國家因此富強(qiáng),,百姓樂意為國效力,諸侯親附歸服,,戰(zhàn)勝楚國,、魏國的軍隊(duì),攻取土地上千里,,至今政治安定,,國力強(qiáng)盛。
秦惠王采納張儀的計(jì)策,,攻下三川地區(qū),,西進(jìn)兼并巴、蜀兩國,,北上收得上郡,,南下攻取漢中,席卷九夷各部,,控制鄢,、郢之地,東面占據(jù)成皋天險(xiǎn),,割取肥田沃土,,于是拆散六國的合縱同盟,使他們朝西事奉秦國,,功烈延續(xù)到今天,。
昭王得到范雎,廢黜穰侯,,驅(qū)逐華陽君,,加強(qiáng)·鞏固了王室的權(quán)力,堵塞了權(quán)貴壟斷政治的局面,,蠶食諸侯領(lǐng)土,,使秦國成就帝王大業(yè)。這四位君主,,都依靠了客卿的功勞,。
由此看來,客卿哪有什么對不住秦國的地方呢,!倘若四位君主拒絕遠(yuǎn)客而不予接納,,疏遠(yuǎn)賢士而不加任用,,這就會使國家沒有豐厚的實(shí)力,而讓秦國沒有強(qiáng)大的名聲了,。
陛下羅致昆山的美玉,,宮中有隨侯之珠,和氏之璧,,衣飾上綴著光如明月的寶珠,,身上佩帶著太阿寶劍,乘坐的是名貴的纖離馬,,樹立的是以翠鳳羽毛為飾的旗子,,陳設(shè)的是蒙著靈鼉之皮的好鼓。這些寶貴之物,,沒有一種是秦國產(chǎn)的,,而陛下卻很喜歡它們,這是為什么呢,?
如果一定要是秦國出產(chǎn)的才許可采用,,那么這種夜光寶玉,決不會成為秦廷的裝飾,;犀角,、象牙雕成的器物,也不會成為陛下的玩好之物,;鄭,、衛(wèi)二地能歌善舞的女子,也不會填滿陛下的后宮,;北方的名驥良馬,,決不會充實(shí)到陛下的馬房,;
江南的金錫不會為陛下所用,,西蜀的丹青也不會作為彩飾。用以裝飾后宮,、廣充侍妾,、爽心快意、悅?cè)攵康乃羞@些都要是秦國生長,、生產(chǎn)的然后才可用的話,,那么點(diǎn)綴有珠寶的簪子,耳上的玉墜,,絲織的衣服,,錦繡的裝飾,就都不會進(jìn)獻(xiàn)到陛下面前,;
那些閑雅變化而能隨俗推移的妖冶美好的佳麗,,也不會立于陛下的身旁,。那敲擊瓦器,拍髀彈箏,,烏烏呀呀地歌唱,,能快人耳目的,確真是秦國的地道音樂了,;那鄭,、衛(wèi)桑間的歌聲,《韶虞》《武象》等樂曲,,可算是外國的音樂了,。
如今陛下卻拋棄了秦國地道的敲擊瓦器的音樂,而取用鄭,、衛(wèi)淫靡悅耳之音,,不要秦箏而要《韶虞》,這是為什么呢,?難道不是因?yàn)橥鈬魳房梢钥煲?,可以滿足耳目官能的需要么?
可陛下對用人卻不是這樣,,不問是否可用,,不管是非曲直,凡不是秦國的就要離開,,凡是客卿都要驅(qū)逐,。這樣做就說明,陛下所看重的,,只在珠玉聲色方面,;而所輕視的,卻是人民士眾,。這不是能用來駕馭天下,,制服諸侯的方法啊,!
我聽說田地廣就糧食多,,國家大就人口眾,武器精良將士就驍勇,。因此,,泰山不拒絕泥土,所以能成就它的高大,;江河湖海不舍棄細(xì)流,,所以能成就它的深邃;有志建立王業(yè)的人不嫌棄民眾,所以能彰明他的德行,。
因此,,土地不分東西南北,百姓不論異國它邦,,那樣便會一年四季富裕美好,,天地鬼神降賜福運(yùn),這就是五帝,、三王無可匹敵的緣故,。拋棄百姓使之去幫助敵國,拒絕賓客使之去事奉諸侯,,使天下的賢士退卻而不敢西進(jìn),,裹足止步不入秦國,這就叫做“借武器給敵寇,,送糧食給盜賊”啊,。
物品中不出產(chǎn)在秦國,而寶貴的卻很多,;賢士中不出生于秦,,愿意效忠的很多。如今驅(qū)逐賓客來資助敵國,,減損百姓來充實(shí)對手,,內(nèi)部自己造成空虛而外部在諸侯中構(gòu)筑怨恨,那要謀求國家沒有危難,,是不可能的啊,。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,,包月VIP無限次 49.99元