
翻譯一下《史記 刺客列傳》聶政獨(dú)行杖劍至韓........嚴(yán)仲子亦可謂知人能得士矣
翻譯一下《史記 刺客列傳》聶政獨(dú)行杖劍至韓........嚴(yán)仲子亦可謂知人能得士矣
翻譯:
聶政帶著寶劍到韓國(guó)都城,,韓國(guó)宰相俠累正好坐在堂上,,持刀荷戟的護(hù)衛(wèi)很多,。聶政徑直而入,,走上臺(tái)階刺殺俠累,,侍從人員大亂,。聶政高聲大叫,,被他擊殺的有幾十個(gè)人,又趁勢(shì)毀壞自己的面容,,挖出眼睛,,剖開肚皮,流出腸子,,就這樣死了,。
韓國(guó)把聶政的尸體陳列在街市上,出賞金查問(wèn)兇手是誰(shuí)家的人,,沒有誰(shuí)知道,。于是韓國(guó)懸賞征求,,有人能說(shuō)出殺死宰相俠累的人,賞給千金,。過(guò)了很久,,仍沒有人知道。
聶政的姐姐聶荌聽說(shuō)有人刺殺了韓國(guó)的宰相,,卻不知道兇手到底是誰(shuí),,全韓國(guó)的人也不知他的姓名,陳列著他的尸體,,懸賞千金,,叫人們辨認(rèn),就抽泣著說(shuō):“大概是我弟弟吧,?唉呀,,嚴(yán)仲子了解我弟弟!”于是馬上動(dòng)身,,前往韓國(guó)的都城,,來(lái)到街市,死者果然是聶政,,就趴在尸體上痛哭,,極為哀傷,說(shuō):“這就是所謂軹深井里的聶政啊,。”街上的行人們都說(shuō):“這個(gè)人殘酷地殺害我國(guó)宰相,,君王懸賞千金詢查他的姓名,夫人沒聽說(shuō)嗎,?怎么敢來(lái)認(rèn)尸?。?rdquo;聶荌回答他們說(shuō):“我聽說(shuō)了,??墒锹櫿猿惺苄呷璨幌Щ煸谕镭i販肉的人中間,是因?yàn)槔夏附≡?,我還沒有出嫁。老母享盡天年去逝后,,我已嫁人,,嚴(yán)仲子從窮困低賤的處境中把我弟弟挑選出來(lái)結(jié)交他,恩情深厚,,我弟弟還能怎么辦呢,!勇士本來(lái)應(yīng)該替知己的人犧牲性命,如今因?yàn)槲疫€活在世上的緣故,,重重地自行毀壞面容軀體,,使人不能辨認(rèn),,以免牽連別人,我怎么能害怕殺身之禍,,永遠(yuǎn)埋沒弟弟的名聲呢,!”這整個(gè)街市上的人都大為震驚。聶荌于是高喊三聲“天哪”,,終于因?yàn)檫^(guò)度哀傷而死在聶政身旁,。
晉、楚,、齊,、衛(wèi)等國(guó)的人聽到這個(gè)消息,都說(shuō):“不單是聶政有能力,,就是他姐姐也是烈性女子,。假使聶政果真知道他姐姐沒有含忍的性格,不顧惜露尸于外的苦難,,一定要越過(guò)千里的艱難險(xiǎn)阻來(lái)公開他的姓名,,以致姐弟二人一同死在韓國(guó)的街市,那他也未必敢對(duì)嚴(yán)仲子以身相許,。嚴(yán)仲子也可以說(shuō)是識(shí)人,,才能夠贏得賢士啊,!”
《刺客列傳》是司馬遷著作《史記》中一篇列傳,。《刺客列傳》全文五千多字,,共寫了曹沫,、專諸、豫讓,、聶政,、荊軻五個(gè)刺客,從一個(gè)側(cè)面反映了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期秦燕之間的兼并與反兼并的斗爭(zhēng),。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,包月VIP無(wú)限次 49.99元