子罕第九的原文及翻譯,《論語》是孔子的弟子和再弟子編纂的,記載了孔子一生的主要言行及事跡,。下面就是小編整理的全部關于子罕第九的原文帶拼音的相關信息,。快來學習學習吧!
子罕第九的原文及翻譯
1,、子罕言利與命與仁,。
譯文:孔子很少單獨提利字,一般都與天命或仁道并提,。
2,、達巷黨人曰:“大哉孔子!博學而無所成名。”子聞之,,謂門人弟子曰:“吾何執(zhí)?執(zhí)御乎?執(zhí)射乎?吾執(zhí)御矣,。”
譯文:魯國達巷地方有人說:“偉大呀孔子!他的學問淵博,卻不能成為名家,。”孔子聽到了,,對他的學生們說:“我該專心干何事?專心駕車呢?還是射箭?我看還是駕車吧!”
3、子曰:“麻冕,,禮也;今也純,,儉,吾從眾,。拜下,,禮也;今也拜乎上,泰也,。雖違眾,,吾從下。”
譯文:孔子說:“用麻布制成的禮帽,,符合禮制?,F(xiàn)在大家都用黑絲綢制作,這樣比過去節(jié)省了,我贊成大家的做法,。(臣子見國君)首先要在堂下跪拜,,然后升堂磕頭,這是符合禮的?,F(xiàn)在大家都到堂上磕頭,,(免去堂下的跪拜)這是驕縱的表現(xiàn)。雖然與眾人的作法不一樣,,我還是主張先在堂下拜,。”
4、子絕四——毋意,、毋必,、毋固、毋我,。
譯文:孔子完全沒有四種毛病,,就是他不憑空猜測,他不堅持己見,,他不頑固拘泥,,他不自我膨脹。
5,、子畏于匡,,曰:“文王既沒,文不在茲乎?天之將喪斯文也,,后死者不得于斯文也;天之未喪斯文也,,匡人其如予何!”
譯文:孔子的面貌酷似陽虎,匡人受過陽虎的害,,把孔子當成陽虎,,于是孔子在匡邑存有戒心。不過他還自慰地說:“文王已經(jīng)不在,,但是他的禮樂典章難道不在我這兒嗎?上天如果要喪失這些文化,,后死者的我便不得參與這個文化了;上天如果不讓這種文化喪失,匡邑的人又能把我怎么樣?”
6,、太宰問于子貢曰:“夫子圣者與?何其多能也,。”子貢曰:“固天縱之將圣,又多能也,。”子聞之,,曰:“太宰知我乎!吾少也賤,故多能鄙事,。君子多乎哉?不多也,。”
譯文:太宰向子貢詢問:“夫子是個圣人吧!他怎么那么多才能?”子貢說:“他原本就是天生的圣人,又多才多藝,。”孔子聽到這些話就說:“太宰真了解我嗎?我孤兒出身,,年少貧賤,所以許多事都會做,。君子需要多才多藝嗎?不需要的!”
7,、牢曰:“子云,‘吾不試,,故藝,。’”
譯文:牢(子張)說:“老師曾經(jīng)說過:‘我不為世所用,所以有閑暇去學習這些技藝,。”
8,、子曰:“吾有知乎哉?無知也。有鄙夫問于我,,空空如也,。我叩其兩端而竭焉。”
譯文:孔子說:“我有知識嗎?其實是沒有,。有粗鄙的人來問我,,在他雖然是好象空無內(nèi)容;我卻只從其問話內(nèi)容,正反對比分析找出答案回答他,。”
9,、子曰:“鳳鳥不至,河不出圖,,吾已矣夫!”
譯文:孔子說:“鳳凰沒有飛來了,,黃河中也不出現(xiàn)八卦圖了,我這一生也就這樣到頭了吧!”
10,、子見齊衰者,、冕衣裳者與瞽者,見之,,雖少,,必作;過之,必趨,。
譯文:孔子遇見穿喪服的人,、當官的人和盲人,見到他們時,,即使他們比自己年輕,,也一定要站起來;從他們面前經(jīng)過時,一定要快步走過,。
11,、顏淵喟然嘆曰:“仰之彌高,鉆之彌深。瞻之在前,,忽焉在后,。夫子循循然善誘人,博我以文,,約我以禮,,欲罷不能。既竭吾才,,如有所立卓爾,。雖欲從之,末由也已,。”
譯文:顏淵贊嘆一聲說:“越抬頭看,,越覺得崇高;越深入學,越難以透徹,??雌饋硎窃谇懊妫鋈挥值胶竺嫒チ?。老師很能循序漸進地帶領學生,,他以文獻知識廣博我的見解,又以禮制規(guī)范約束我的行為,,使我想停下來都不可能,。我盡了全力之后,好象學會了立身處世的本領,。但是當我想要再進一步追求老師,,卻又找不到路可以走了。”
12,、子疾病,,子路使門人為臣。病間,,曰:“久矣哉,,由之行詐也!無臣而為有臣。吾誰欺?欺天乎?且予與其死于臣之手也,,無寧死于二三子之手乎!且予縱不得大葬,,予死于道路乎?”
譯文:孔子病得很重,子路安排學生們組織治喪處,。后來病情緩和些,,孔子說:“這段時日以來,由的做法太偏差了!不該有治喪的組織,,卻假裝有,。我想欺瞞誰呢?難道要欺瞞天嗎?我與其在治喪的人手里過世,,不是不如在你們幾位學生的手里過世嗎?我就算得不到隆重的葬禮,難道就會死在路上沒有管嗎?”
13,、子貢曰:“有美玉于斯,,韞匵而藏諸?求善賈而沽諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也。”
譯文:子貢說:“假設這里有一塊美玉,,那么把它放在柜子里藏起來呢?還是找一位識貨的商人賣掉它呢?”孔子說:“賣掉吧!賣掉吧!我是在等待好商人哪。”
14,、子欲居九夷,。或曰:“陋,,如之何?”子曰:“君子居之,,何陋之有?”
譯文:孔子想到九夷去住。有人說:“那種地方很簡陋,,怎么能住呢?”孔子說:“君子去住的話,,怎么會簡陋呢?”
15、子曰:“吾自衛(wèi)反魯,,然后樂正,,《雅》、《頌》各得其所,。”
譯文:孔子說:“我從衛(wèi)國回到魯國以后,,把樂曲的篇章進行整理,使《雅》,、《頌》各有適當?shù)陌才拧?rdquo;
16,、子曰:“出則事公卿,入則事父兄,,喪事不敢不勉,,不為酒困,何有于我哉?”
譯文:孔子說:“在外服侍有公卿身份的人,,回家侍奉長輩親人,,為人承辦喪事,不敢不盡力而為,,不因為喝酒,,而造成任何困擾,這些事情我做到了多少?”
17,、子在川上曰:“逝者如斯夫!不舍晝夜,。”
譯文:孔子站在河邊說:“消失的一切就像這樣啊!白天黑夜都不停息。”
18,、子曰:“吾未見好德如好色者也,。”
譯文:孔子說:“我從來沒見過喜歡道德超過喜歡美貌的人,。”
19、子曰:“譬如為山,,本成一簣,,止,吾止也,。譬如平地,,雖履一簣,進,,吾往也,。”
譯文:孔子說:“譬如堆土成山,只要再加一筐土,,就成功了,,如果停下來,那是我自己停下來的;譬如在平地上,,即使才倒了一筐土,,如果繼續(xù)做,那也是我自己向前進的,。”
20,、子曰:“語之而不惰者,其回也與!”
譯文:孔子說:“與他談話,,而從不顯得懈怠的,,大概就是回吧。”
21,、子謂顏淵,,曰:“惜乎!吾見其進也,未見其止也,。”
譯文:孔子談到顏淵時說:“可惜他已經(jīng)過世了,,我只看到他不斷進步,沒有見到他停下來,。”
22,、子曰:“苗而不秀者有矣夫!秀而不實者有矣夫。”
譯文:孔子說:“谷子生長了卻不開花的,,有這樣的情形呀!開花的卻不結(jié)實的,,也有這樣的情形呀!”
23、子曰:“后生可畏,,焉知來者之不如今也?四十,、五十而無聞焉,斯亦不足畏也,。”
譯文:孔子說:“年輕人是值得敬畏的,,怎么知道他們將來會比不上現(xiàn)在的人呢?不過,,到了四十歲或是五十歲,還沒有什么好的名望,,也就不值得敬重了,。”
24、子曰:“法語之言,,能無從乎?改之為貴,。巽與之言,能無說乎?繹之為貴,。說而不繹,,從而不改,吾末如之何也已矣,。”
譯文:孔子說:“聽到義正詞嚴的話,,能不接受嗎?但是要改正過錯才可貴,。聽到委婉順耳的話,,能不高興嗎?但是要想通含義才可貴。光是高興而不加思索,,表面接受而實際不改,,我對這樣的人是沒有什么辦法的。”
25,、子曰:“主忠信,,毋友不如己者,過則勿憚改,。”
譯文:孔子說:“以忠信為主,,不要學習別人不如自己的地方。有了過錯,,就不要怕改正,。”
26、子曰:“三軍可奪帥也,,匹夫不可奪志也,。”
譯文:孔子說:“軍隊的統(tǒng)帥可能被劫走,一個平凡人的志向,,卻不能被改變,。”
27、子曰:“衣敝韞袍,,與衣狐貉者立,,而不恥者,其由也與?‘不忮不求,,何用不臧,。’”子路終身誦之,。子曰:“是道也,何足以臧?”
譯文:孔子說:“穿著破舊的棉袍,,與穿著狐貉皮裘的人站在一起,,而不覺得慚愧的,大概就是由吧?‘《詩經(jīng)》上說,,不嫉妒,,不貪求,怎么會不好?’子路聽了,,就經(jīng)常念著這句詩,。孔子說:“這樣固然是正途,,但是還不夠好呀,。”
28、子曰:“歲寒,,然后知松柏之后凋也,。”
譯文:孔子說:“天氣真正冷了,才會發(fā)現(xiàn),,松樹與柏樹是最后凋零的,。”
29、子曰:“知者不惑,,仁者不憂,,勇者不懼。”
譯文:孔子說:“有智慧的人對事情不迷惑;有仁愛心的人不憂愁;有勇氣的人不畏懼,。”
30,、子曰:“可與共學,未可與適道;可與適道,,未可與立;可與立,,未可與權。”
譯文:孔子說:“可以一起學習的人,,未必可以一起走上人生正途;可以一起走上人生正途的人,,未必可以一起立身處世;可以一起立身處世的人,未必可以一起權衡是非,。”
31,、“唐棣之華,偏其反而;豈不爾思?室是遠而,。”子曰:“未之思也,,夫何遠之有?”
譯文:(古代有一首詩這樣寫道:)“唐棣的花朵啊,翩翩地搖擺,。我豈能不想念你嗎?只是由于家住的地方太遠了,。”孔子說:“他是沒有真的想念,,如果是真的想念,有什么遙遠呢?”
子罕第九的原文帶拼音
綜上就是可圈可點小編收集的關于子罕第九的原文及翻譯和子罕第九的原文帶拼音的全部內(nèi)容的,,不希望能對大家有所幫助,,還想了解更多文言文內(nèi)容,請持續(xù)關注我們可圈可點,。
【子罕第九的原文及翻譯 子罕第九的原文帶拼音】相關推薦文章: