
關(guān)雎原文及翻譯
關(guān)雎原文及翻譯
原文:
關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲,。
窈窕淑女,,君子好逑。
參差荇菜,,左右流之,。
窈窕淑女,寤寐求之,。
求之不得,,寤寐思服,。
悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè),。
參差荇菜,左右采之,。
窈窕淑女,,琴瑟友之。
參差荇菜,,左右芼之,。
窈窕淑女,鐘鼓樂(lè)之,。
翻譯:
關(guān)關(guān)和鳴的雎鳩,,相伴在河中的小洲。那美麗賢淑的女子,,是君子的好配偶,。參差不齊的荇菜,從左到右去撈它,。那美麗賢淑的女子,,醒來(lái)睡去都想追求她。追求卻沒(méi)法得到,,白天黑夜便總思念她,。長(zhǎng)長(zhǎng)的思念喲,叫人翻來(lái)覆去難睡下,。參差不齊的荇菜,,從左到右去采它。那美麗賢淑的女子,,奏起琴瑟來(lái)親近她,。參差不齊的荇菜,從左到右去拔它,。那美麗賢淑的女子,,敲起鐘鼓來(lái)取悅她。
《國(guó)風(fēng)·周南·關(guān)雎》這首短小的詩(shī)篇,,在中國(guó)文學(xué)史上占據(jù)著特殊的位置,。它是《詩(shī)經(jīng)》的第一篇,而《詩(shī)經(jīng)》是中國(guó)文學(xué)最古老的典籍,。雖然從性質(zhì)上判斷,,一些神話故事產(chǎn)生的年代應(yīng)該還要早些,但作為書(shū)面記載,,卻是較遲的事情,。所以差不多可以說(shuō),,一翻開(kāi)中國(guó)文學(xué)的歷史,首先遇到的就是《關(guān)雎》,。
通常認(rèn)為是一首描寫(xiě)男女戀愛(ài)的情歌,。此詩(shī)在藝術(shù)上巧妙地采用了“興”的表現(xiàn)手法。首章以雎鳥(niǎo)相向合鳴,,相依相戀,,興起淑女陪君子的聯(lián)想。以下各章,,又以采荇菜這一行為興起主人公對(duì)女子瘋狂地相思與追求,。全詩(shī)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,善于運(yùn)用雙聲,、疊韻和重疊詞,,增強(qiáng)了詩(shī)歌的音韻美和寫(xiě)人狀物、擬聲傳情的生動(dòng)性,。
《關(guān)雎》的內(nèi)容其實(shí)很單純,,是寫(xiě)一個(gè)“君子”對(duì)“淑女”的追求,寫(xiě)他得不到“淑女”時(shí)心里苦惱,,翻來(lái)覆去睡不著覺(jué),;得到了“淑女”就很開(kāi)心,叫人奏起音樂(lè)來(lái)慶賀,,并以此讓“淑女”快樂(lè),。作品中人物的身份十分清楚:“君子”在《詩(shī)經(jīng)》的時(shí)代是對(duì)貴族的泛稱(chēng),而且這位“君子”家備琴瑟鐘鼓之樂(lè),,那是要有相當(dāng)?shù)牡匚坏?。以前常把這詩(shī)解釋為“民間情歌”,恐怕不對(duì)頭,,它所描繪的應(yīng)該是貴族階層的生活,。另外,說(shuō)它是情愛(ài)詩(shī)當(dāng)然不錯(cuò),,但恐怕也不是一般的愛(ài)情詩(shī),。這原來(lái)是一首婚禮上的歌曲,是男方家庭贊美新娘,、祝頌婚姻美好的,。《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)》中的很多歌謠,,都是既具有一般的抒情意味,、娛樂(lè)功能,又兼有禮儀上的實(shí)用性,只是有些詩(shī)原來(lái)派什么用處后人不清楚了,,就僅當(dāng)作普通的歌曲來(lái)看待,。把《關(guān)雎》當(dāng)作婚禮上的歌來(lái)看,從“窈窕淑女,,君子好逑”,,唱到“琴瑟友之”“鐘鼓樂(lè)之”,也是喜氣洋洋的,,很合適的,,
當(dāng)然這首詩(shī)本身,還是以男子追求女子的情歌的形態(tài)出現(xiàn)的,。之所以如此,大抵與在一般婚姻關(guān)系中男方是主動(dòng)的一方有關(guān),。就是在現(xiàn)代,,一個(gè)姑娘看上個(gè)小伙,也總要等他先開(kāi)口,,古人更是如此,。娶個(gè)新娘回來(lái),夸她是個(gè)美麗又賢淑的好姑娘,,是君子的好配偶,,說(shuō)自己曾經(jīng)想她想得害了相思病,必定很討新娘的歡喜,。然后在一片琴瑟鐘鼓之樂(lè)中,,彼此的感情相互靠近,美滿(mǎn)的婚姻就從這里開(kāi)了頭,。即使單從詩(shī)的情緒結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),,從見(jiàn)關(guān)雎而思淑女,到結(jié)成琴瑟之好,,中間一番周折也是必要的:得來(lái)不易的東西,,才特別可貴,特別讓人高興,。
這首詩(shī)可以被當(dāng)作表現(xiàn)夫婦之德的典范,,主要是由于有這些特點(diǎn):
首先,它所寫(xiě)的愛(ài)情,,一開(kāi)始就有明確的婚姻目的,,最終又歸結(jié)于婚姻的美滿(mǎn),不是青年男女之問(wèn)短暫的邂逅,、一時(shí)的激情,。這種明確指向婚姻、表示負(fù)責(zé)任的愛(ài)情,更為社會(huì)所贊同,。
其次,,它所寫(xiě)的男女雙方,乃是“君子”和“淑女”,,表明這是一種與美德相聯(lián)系的結(jié)合,。“君子”是兼有地位和德行雙重意義的,而“窈窕淑女”,,也是兼說(shuō)體貌之美和德行之善,。這里“君子”與“淑女”的結(jié)合,代表了一種婚姻理想,。
再次,,是詩(shī)歌所寫(xiě)戀愛(ài)行為的節(jié)制性。細(xì)讀可以注意到,,這詩(shī)雖是寫(xiě)男方對(duì)女方的追求,,但絲毫沒(méi)有涉及雙方的直接接觸。“淑女”固然沒(méi)有什么動(dòng)作表現(xiàn)出來(lái),,“君子”的相思,,也只是獨(dú)自在那里“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”,什么攀墻折柳之類(lèi)的事情,,好像完全不曾想到,,愛(ài)得很守規(guī)矩。這樣一種戀愛(ài),,既有真實(shí)的頗為深厚的感情(這對(duì)情詩(shī)而言是很重要的),,又表露得平和而有分寸,對(duì)于讀者所產(chǎn)生的感動(dòng),,也不致過(guò)于激烈,。
以上種種特點(diǎn),恐怕確實(shí)同此詩(shī)原來(lái)是貴族婚禮上的歌曲有關(guān),,那種場(chǎng)合,,要求有一種與主人的身份地位相稱(chēng)的有節(jié)制的歡樂(lè)氣氛。而孔子從中看到了一種具有廣泛意義的中和之美,,借以提倡他所尊奉的自我克制,、重視道德修養(yǎng)的人生態(tài)度,《毛詩(shī)序》則把它推許為可以“風(fēng)天下而正夫婦”的道德教材,。這兩者視角有些不同,,但在根本上仍有一致之處。
古之儒者重視夫婦之德,,有其很深的道理,。
在第一層意義上說(shuō),家庭是社會(huì)組織的基本單元,在古代,,這一基本單元的和諧穩(wěn)定對(duì)于整個(gè)社會(huì)秩序的和諧穩(wěn)定,,意義至為重大。
在第二層意義上,,所謂“夫婦之德”,,實(shí)際兼指有關(guān)男女問(wèn)題的一切方面。“飲食男女,,人之大欲存焉”(《禮記·禮運(yùn)》),,孔子也知道這是人類(lèi)生存的基本要求。飲食之欲比較簡(jiǎn)單(當(dāng)然首先要有飯吃),,而男女之欲引起的情緒活動(dòng)要復(fù)雜,、活躍、強(qiáng)烈得多,,它對(duì)生活規(guī)范,、社會(huì)秩序的潛在危險(xiǎn)也大得多,孔子也曾感嘆:“吾未見(jiàn)好德如好色者,。”(《論語(yǔ)》)所以一切克制、一切修養(yǎng),,都首先要從男女之欲開(kāi)始,。這當(dāng)然是必要的,但克制到什么程度為合適,,卻是復(fù)雜的問(wèn)題,,這里牽涉到社會(huì)物質(zhì)生產(chǎn)水平、政治結(jié)構(gòu),、文化傳統(tǒng)等多種因素的綜合,,也牽涉到時(shí)代條件的變化。當(dāng)一個(gè)社會(huì)試圖對(duì)個(gè)人權(quán)利采取徹底否定態(tài)度時(shí),,在這方面首先會(huì)出現(xiàn)嚴(yán)厲禁制,。相反,當(dāng)一個(gè)社會(huì)處于變動(dòng)時(shí)期,、舊有道德規(guī)范遭到破壞時(shí),,也首先在這方面出現(xiàn)恣肆放流的情形?;氐健蛾P(guān)雎》,,它所歌頌的,是一種感情克制,、行為謹(jǐn)慎,、以婚姻和諧為目標(biāo)的愛(ài)情,所以儒者覺(jué)得這是很好的典范,是“正夫婦”并由此引導(dǎo)廣泛的德行的教材,。
由于《關(guān)雎》既承認(rèn)男女之愛(ài)是自然而正常的感情,,又要求對(duì)這種感情加以克制,使其符合于社會(huì)的美德,,后世之人往往各取所需的一端,,加以引申發(fā)揮,而反抗封建禮教的非人性壓迫的人們,,也常打著《關(guān)雎》的權(quán)威旗幟,,來(lái)伸張滿(mǎn)足個(gè)人情感的權(quán)利。所謂“詩(shī)無(wú)達(dá)詁”,,于《關(guān)雎》則可見(jiàn)一斑,。
以上就是小編為大家?guī)?lái)的相關(guān)訊息,更多教育信息請(qǐng)關(guān)注可圈可點(diǎn)教育資訊網(wǎng),。
查看答案
單次付費(fèi)有效 3.99 元
用于查看答案,單次有效 19.99元
包月VIP 9.99 元
用于查看答案,,包月VIP無(wú)限次 49.99元