欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新貨運站股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同 貨車股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書(三篇)

最新貨運站股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同 貨車股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書(三篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-02-09 08:54:46
最新貨運站股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同 貨車股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書(三篇)
時間:2023-02-09 08:54:46     小編:zdfb

在生活中,,越來越多人會去使用協(xié)議,,簽訂簽訂協(xié)議是最有效的法律依據(jù)之一,。擬定合同的注意事項有許多,,你確定會寫嗎?下面是小編為大家?guī)淼暮贤瑑?yōu)秀范文,,希望大家可以喜歡,。

貨運站股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同 貨車股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書篇一

身份證號:

受讓方(乙方):

身份證號:

甲,、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就幼兒園轉(zhuǎn)讓事宜達成以下協(xié)議:

第一條:轉(zhuǎn)讓標的

經(jīng)(房東)同意甲方將自己位于______街(路)_____號的幼兒園轉(zhuǎn)讓給乙方使用,,建筑面積為______平方米,。

第二條:承租權(quán)的變更

該幼兒園的所有權(quán)證號碼為________,產(chǎn)權(quán)人為_______(房東)與甲方簽訂了租賃合同,,租期到_____年____月____日止,租期為______年,,年租為_____元人民幣,,現(xiàn)甲方已繳納_____年房租,本協(xié)議生效后15日內(nèi),,甲方應(yīng)當協(xié)助乙方與房主達成協(xié)議,,并保證乙方同等享有甲方在原有房屋租賃合同中所享有的權(quán)利與義務(wù)。如乙方未能與房主達成協(xié)議,,本協(xié)議無效,。

第三條:附屬設(shè)施的歸屬

幼兒園現(xiàn)有裝修、裝飾,、設(shè)備在甲方收到乙方轉(zhuǎn)讓金后全部無償歸乙方使用,,租賃期滿后不動產(chǎn)歸房主所有,動產(chǎn)無償歸乙方(動產(chǎn)與不動產(chǎn)的劃分按租賃合同執(zhí)行),。

第四條:轉(zhuǎn)讓補償金

乙方在_____年____月____日前一次性向甲方支付頂手費(轉(zhuǎn)讓費)共計人民幣大寫_____元,,上述費用已包括甲方交給房主預(yù)交_____年房租的剩余部分、第三條所述的裝修裝飾設(shè)備及其他相關(guān)費用,。甲方不得再向乙方索取任何其他費用,。

第五條:相關(guān)證照的辦理和續(xù)展及債權(quán)債務(wù)的承擔(dān)

該幼兒園已由甲方辦理相應(yīng)許可證,為縣級一類幼兒園,,甲方保證向乙方提供的幼兒園的一切信息的真實性,。租期內(nèi)甲方繼續(xù)以________名義辦理許可證、稅務(wù)登記等相關(guān)手續(xù),,但相關(guān)費用及由乙方經(jīng)營引起的債權(quán)債務(wù)全部由乙方負責(zé),,與甲方無關(guān)。乙方接手經(jīng)營前該幼兒園及許可證上所載企業(yè)所欠一切債務(wù)由甲方負責(zé)償還,,與乙方無關(guān),。

第六條:已入托幼兒的服務(wù)

乙方應(yīng)保證達到甲方向已入托的_____名兒童的一切服務(wù)承諾。妥善處理好因經(jīng)營權(quán)變更所帶來的相應(yīng)問題,,如所產(chǎn)生的問題發(fā)生在本協(xié)議生效前,,甲方應(yīng)承擔(dān)由此產(chǎn)生的相關(guān)費用。

第七條:員工

幼兒園原有員工除乙方同意接收留用的之外,,由甲方負責(zé)安置補償,。

第八條:不可抗力

如因自然災(zāi)害等不可抗因素導(dǎo)致乙方經(jīng)營受損的與甲方無關(guān),。

第九條:保密責(zé)任

任何一方對因幼兒園轉(zhuǎn)讓而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務(wù),如使用教材,、教學(xué)方法,、招生規(guī)定及價格等不得向有關(guān)其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律,、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外,。

第十條:違約責(zé)任

對逾期支付轉(zhuǎn)讓金、逾期沒有與房主達成協(xié)議的都要承擔(dān)相關(guān)違約責(zé)任,。

第十一條:爭議的解決

1,、未盡事宜,雙方應(yīng)本著互諒互讓,、誠實信用的原則進行友好協(xié)商,,并簽訂書面的補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議有同等法律效力,。

2,、如協(xié)商不成,任何一方可向有管轄權(quán)的______人民法院提起訴訟,。

第十二條:協(xié)議的生效

本協(xié)議一式_____份,,甲、乙各持_____份,,自雙方簽字之日起生效,。

甲方:

_____年____月____日

乙方:

_____年____月____日

貨運站股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同 貨車股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書篇二

本股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議(以下稱“本協(xié)議”) 由以下各方于20xx年 月 日在北京簽署:

this equity interest transfer agreement (hereinafter referred to as “this agreement”) is made on , by and between the following parties:

甲方:party a

乙方:party b

以上甲方稱“轉(zhuǎn)讓方”,乙方稱“受讓方”,,各簽署方單獨稱為“各方”,。

the above parties hereinafter are referred to as “parties” collectively and as “party” inspanidually. party a hereinafter is referred to as “transferor”, party b hereinafter is referred to as “transferee”.

鑒于:whereas

(1) 甲方于 年 月 日投資設(shè)立北京幸運南風(fēng)餐飲管理有限公司,公司注冊資本為100.01萬元人民幣,,已全部繳清,。

1. party a established beijing xinyunnanfeng restaurant management co., ltd on . the registered capital of the company is 100,000,001rmb, which has been fully paid-up. party a holds 50% of the shares in the company respectively.

(2) 甲方擬出售其現(xiàn)持有 的公司股權(quán);受讓方愿意購買轉(zhuǎn)讓方欲出售的股權(quán)。

2. party a now intends to sell his % company shares; party b is willing to buy the shares.

甲乙雙方現(xiàn)根據(jù)《中華人民共和國合同法》以及相關(guān)法律法規(guī)的規(guī)定,,本著平等互利,、友好協(xié)商的原則,達成如下協(xié)議,以茲共同遵守:

now, according to the contract law of the people’s republic of china and other related laws and regulations, and in consideration of the premises and mutual covenants herein contained, the parties agree as follows:

第一條 轉(zhuǎn)讓條件和價款支付

article 1 equity interest transfer

1.1 依據(jù)本協(xié)議條款,,甲方同意將其持有的公司100%股權(quán)出售于受讓方;受讓方同意購買該全部股權(quán),。

1.1 subject to the terms of this agreement, transferor hereby agrees to sell % company shares to transferee, and transferee agrees to purchase from transferors the transferred equity interest hereunder.

1.2 本協(xié)議生效后,原公司章程終止,,應(yīng)依據(jù)相應(yīng)法律法規(guī)重新制定公司章程,。

1.2 upon the effective date of this agreement, the articles of association shall terminate. a new articles of association shall be concluded in accordance with relevant laws and regulations in china.

1.3 依據(jù)本協(xié)議條款,甲方將其擁有的北京幸運南方餐飲管理有限公司100%的股權(quán),,作價 萬元人民幣轉(zhuǎn)讓給乙方,。

1.3 subject to the terms of this agreement, the total purchase price for the transferred equity interest shall be rmb (the “purchase price”).

1.4 各方承認并同意此轉(zhuǎn)讓價格為受讓方在本協(xié)議項下應(yīng)向轉(zhuǎn)讓方支付的唯一價格,,受讓方及其任何關(guān)聯(lián)企業(yè)就本股權(quán)轉(zhuǎn)讓不承擔(dān)任何將來的或額外的支付義務(wù)。

1.4 the parties acknowledge and agree that the purchase price is the sole amount to be paid by transferee to the transferor, and transferee and any of its affiliated companies shall not be responsible for any future or additional payment to the transferors with respect to the equity interest transfer under this agreement.

1.5 價款支付 1.5 the price payment

a. 受讓方應(yīng)于本協(xié)議簽字生效之日起 日內(nèi)向轉(zhuǎn)讓方支付上述轉(zhuǎn)讓價格的30%;

a. thirty percent of the purchase price shall be paid off upon days after the agreement had been signed;

b. 受讓方應(yīng)于本協(xié)議項下股權(quán)轉(zhuǎn)讓經(jīng)有關(guān)審批機關(guān)批準后 日內(nèi)向轉(zhuǎn)讓方支付上述轉(zhuǎn)讓價格的30%; b. another thirty percent of the purchase price shall be paid off if the approving authority approved the agreement;

c. 受讓方應(yīng)于本協(xié)議項下股權(quán)轉(zhuǎn)讓事宜登記變更完成后 日內(nèi)向轉(zhuǎn)讓方支付上述轉(zhuǎn)讓價格的40%; c. surplus forty percent of the purchase price shall be paid off when all the registration procedure had been fulfilled.

d. 受讓方所支付的轉(zhuǎn)讓價款應(yīng)支付到轉(zhuǎn)讓方所指定的銀行帳戶內(nèi).

d. the transfer of the price paid the transferor shall pay to the bank account designated by transferors.

1.6 轉(zhuǎn)讓方及受讓方應(yīng)依據(jù)相關(guān)法律各自承擔(dān)本股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議項下各方應(yīng)承擔(dān)的稅收及其他政府繳費義務(wù),。1.6 transferor and transferee shall be respectively responsible for payment of the taxes and other governmental levies relating to the equity interest transfer, imposed on each party in accordance with the applicable laws.

第二條 先 決 條 件article 2 conditions precedent

2.1 先決條件. conditions precedent.

a. 鑒于本協(xié)議涉及到外商投資企業(yè)并購境內(nèi)企業(yè)的法律監(jiān)管問題,,為保證本協(xié)議簽訂后能夠順利履行,本協(xié)議項下股權(quán)轉(zhuǎn)讓以下列條件的完成或出現(xiàn)為先決條件:

in view of this agreement involving foreign investment enterprise legal supervision and the acquisition of domestic enterprises, to ensure that after this agreement is signed can be performed smoothly under this agreement with the following conditions stock-rights transfer the complete or appear as prerequisites:

(1) 公司權(quán)力機構(gòu)通過決議批準依據(jù)本協(xié)議條款進行股權(quán)轉(zhuǎn)讓

the directors of the company has passed resolutions approving of: the equity interest transfer in accordance with the terms of this agreement;

(2)審批機關(guān)批準本協(xié)議項下的股權(quán)轉(zhuǎn)讓;the examination and approval authority has approved the equity interest transfer under this agreement

第三條 陳述和保證article 3 representations and warranties

3.1 轉(zhuǎn)讓方的承諾和保證representations and warranties of transferors.

a. 轉(zhuǎn)讓方合法擁有本協(xié)議項下欲轉(zhuǎn)讓的股權(quán),且保證其將在本協(xié)議簽訂后積極配合受讓方辦理股權(quán)轉(zhuǎn)讓的審批及登記手續(xù);

a. transferor under the agreement lawfully owns to cession equity, and ensure its will on after this agreement is signed actively cooperate with the assignee to deal with equity transfer approval and registration procedures ;

b. 其本協(xié)議項下擬轉(zhuǎn)讓的股權(quán)不存在任何抵押,、質(zhì)押或任何其他形式的權(quán)利限制;

transferor have full and unencumbered title to the transferred equity interest, which shall be free and clean of any mortgage, pledge or any other types of encumbrances.

c. 其沒有與本協(xié)議內(nèi)容相關(guān)的或影響其簽署或履行本協(xié)議的任何未決的或就其所知而言可能發(fā)生的訴訟,、仲裁、法律的或行政的或其它的程序或政府調(diào)查;

upon execution of this agreement and as of the completion of the registration of the equity interest transfer with the registration authority, there is not and there will not be any suit, action, prosecutions, or any other proceedings that may involve the transferred equity interest or the lawfulness of the equity interest transfer.

d. 在本協(xié)議簽訂前,甲方已盡到向其他股東通知該轉(zhuǎn)讓事宜的義務(wù),且任何其他股東同意或已放棄對本協(xié)議項下擬轉(zhuǎn)讓股權(quán)的優(yōu)先購買權(quán);

transferor have taken all appropriate and necessary corporate actions to approve and authorize the execution and performance of this agreement, and guarantee that all the other shareholders have give up the option to purchase.

3.2 受讓方的承諾和保證 representations and warranties of transferee.

a. 乙方是依據(jù) 法律合法成立及存續(xù)的公司;

party b is a legal person established in accordance with the laws and regulations of the people’s republic of china;

b. 乙方擁有足夠的資產(chǎn)支付甲方的股權(quán)轉(zhuǎn)讓款,且對于本協(xié)議項下的股權(quán)轉(zhuǎn)讓行為已取得公司權(quán)利機關(guān)及相關(guān)表決機構(gòu)的表決同意;

transferee has taken all appropriate and necessary enterprise and legal actions to approve and authorize the execution and performance of this agreement.

c. 本協(xié)議的簽署及履行構(gòu)成合法,、有效并依據(jù)本協(xié)議條款對受讓方具有約束力及強制力,。execution and performance of this agreement will not violate any provision of applicable laws or regulations, or any judgment, award, contract, agreement, or other instrument binding upon it.

第四條 協(xié)議完成日 closing

4.1 完成日. closing date.

依據(jù)本協(xié)議條款,股權(quán)轉(zhuǎn)讓的完成日應(yīng)為審批機關(guān)批準該股權(quán)轉(zhuǎn)讓并在登記管理機關(guān)完成變更登記的日期,。upon the terms and subject to the conditions of this agreement, the closing of the equity interest transfer (the “closing”) shall take place on the date when the examination and approval authority approves the equity interest transfer and the registration procedure has been fulfilled in the bureau of industrial and commerce.

第五條 違約及補救措施default and remedy

5.1 各方應(yīng)嚴格履行其本協(xié)議項下各自應(yīng)承擔(dān)的合同義務(wù),。若任何一方未按照規(guī)定履行或未充分,、適當履行其本協(xié)議項下的義務(wù),,或其在本協(xié)議項下所作出的陳述和保證被證實為虛偽的、不正確的或具有誤導(dǎo)性的,,該方應(yīng)被視為違約(以下稱“違約方”),。若發(fā)生違約,其他方(以下稱“守約方”)有權(quán)依其獨立判斷采取以下一種或多種措施進行補救:

5.1 the parties shall strictly fulfill their respective obligations under this agreement. any party (for the purpose of this clause the “breaching party”) will be deemed to have breached this agreement if it fails to fulfill, or to fulfill fully and appropriately, its obligations under this agreement, or if any of its representations and warranties in this agreement proves to be false, inaccurate or misleading. in the event of such breach, the other parties (for the purpose of this clause the “non-breaching party”) has the right at their own discretion to take one or more of the following actions for remedy:

a. 中止履行其本協(xié)議項下的合同義務(wù)直至違約方就其違約行為進行補救;

to suspend performance of its obligations under this agreement until the breach is remedied by the breaching party;

b. 若因違約方違約致使本協(xié)議項下股權(quán)轉(zhuǎn)讓無法完成,,或?qū)嵸|(zhì)上破壞了守約方簽署本協(xié)議的商業(yè)目的,,且此等破壞是不可補救的,或即使可以補救但違約方并未在合理期間內(nèi)進行補救,,則守約方有權(quán)書面通知違約方單方終止本協(xié)議,,該書面通知自發(fā)出之日起生效;

if the breach by the breaching party has caused the equity interest transfer to be unable to complete, or has materially frustrated the non-breaching party’s commercial purpose in entering into this agreement and such frustration is irreparable, or if reparable but it has not been rectified by the breaching party within a reasonable period of time, then the non-breaching party has the right to unilaterally terminate this agreement forthwith by issuing to the breaching party written notice that should become effective on the date of its issuance;

c. 要求違約方所有損失進行賠償(包括守約方所受到的直接經(jīng)濟損失以及因本協(xié)議而發(fā)生的各項成本和支出)。

to demand compensation from the breaching party for all losses, including the costs and expenses arising from this agreement.

5.2 本協(xié)議規(guī)定的權(quán)利及救濟措施應(yīng)視為累積的,,且作為并不影響依據(jù)法律所享有的其他權(quán)利和補救措施,。the rights and remedies provided in this agreement shall be cumulative and shall be in addition to and without prejudice to other rights and remedies provided by law.

5.3 若本協(xié)議或本協(xié)議的其他條款無效或由于任何原因而終止,本條款規(guī)定的守約方的權(quán)利及補救措施繼續(xù)有效,。

the rights and remedies of the non-breaching party provided in this article should remain effective in the event that this agreement, or any other provisions of this agreement, is invalidated or terminated for any reason.

第六條 適用法律applicable law

6.1 適用法律applicable law.

本協(xié)議受中國法律管轄并依據(jù)其進行解釋,。this agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of china.

第七條 爭議解決settlement of disputes

7.1 協(xié)商consultations.

因本協(xié)議發(fā)生并與本協(xié)議履行或解釋有關(guān)的爭議應(yīng)首先由各方進行友好協(xié)商。

in the event a dispute arises in connection with the interpretation or implementation of this agreement, the parties to the dispute shall attempt to settle such dispute through friendly consultations.

7.2 仲裁arbitration.

若各方在六十(60)日內(nèi)未就該爭議達成解決方案,,則該爭議應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會依據(jù)其屆時有效的仲裁規(guī)則進行仲裁,,該仲裁裁決具有最終性及排他性。該爭議的仲裁地為北京,。

if no mutually acceptable settlement of such dispute is reached within sixty (60) days, then such dispute shall be finally and exclusively settled by arbitration as provided herein. arbitration shall be conducted in accordance with the arbitration rules of the china international economic and trade arbitration commission being in force at the time a particular dispute is submitted for arbitration, which rules are deemed to be incorporated by reference into this article. the arbitration shall take place in beijing.

第八條 生效及修訂effectiveness and amendment

8.1 生效日effective date.

本協(xié)議自雙方簽字蓋章之日起生效,。this agreement since the date of signature and seal of both parties come into effect

8.2 修訂amendment.

除非雙方達成并簽署書面協(xié)議且經(jīng)審批機關(guān)批準,否則任何就本協(xié)議內(nèi)容所進行的修改和變更均為無效,。no amendment to this agreement shall be effective unless made in writing and signed by each party and approved by the examination and approval authority.

第九條 其他條款miscellaneous

9.1 本協(xié)議就其項下股權(quán)轉(zhuǎn)讓在各方間構(gòu)成完整的協(xié)議,,其效力超越了各方之前任何就本協(xié)議所作出的意向或諒解的表達,,且僅有在各方授權(quán)代表簽署了書面協(xié)議的條件下才可被修正或修改。this agreement constitutes the entire agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, supersedes any prior expression of intent or understanding relating hereto and may only be modified or amended by a written instrument signed by the authorized representatives of the parties.

9.2 本協(xié)議是可分的,,若本協(xié)議任何條款違法或無效,,不影響其他條款的效力。

this agreement is severable in that if any provision hereof is determined to be illegal or unenforceable, the offending provision shall be stricken without affecting the remaining provisions of this agreement.

9.3 本協(xié)議任何一方不履行或延遲履行本協(xié)議項下或與本協(xié)議相關(guān)的任何權(quán)利,、權(quán)力或特權(quán),,不應(yīng)視為棄權(quán);其對于任何權(quán)利、權(quán)力或特權(quán)單獨或部分的不履行或延遲履行不應(yīng)視為排除了對本協(xié)議項下任何預(yù)期義務(wù)的履行,。failure or delay on the part of any party hereto to exercise any right, power or privilege under this agreement, or under any other contract or agreement relating hereto, shall not operate as a waiver thereof; nor shall any single or partial exercise of any right, power or privilege preclude any other future exercise thereof.

9.4 本協(xié)議用中英兩種文字寫就,,如有歧義,以中文為準,。

this agreement is written and executed in english and chinese. in case any discrepancy arises from the agreement and the interpretation hereof between the two versions, the chinese version shall prevail.

本協(xié)議由各方于文首所述日期簽署,,以昭信守。

in witness whereof, the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives in guangzhou, china, on the date first written above.

貨運站股權(quán)轉(zhuǎn)讓合同 貨車股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議書篇三

轉(zhuǎn)讓方:法定代表人:委托代辦代理人:

受讓方:法定代表人:委托代辦代理人:

貨運站于_年_月_日,,由甲方合伙合資經(jīng)營,,注冊資金為人民幣____萬元,其中甲方占____%股權(quán)?,F(xiàn)甲乙雙方根據(jù)《中華人民共和國民法典》的劃定,,經(jīng)協(xié)商一致,就轉(zhuǎn)讓股權(quán)事宜達成以下協(xié)議:

一,、股權(quán)轉(zhuǎn)讓的價格及轉(zhuǎn)讓款的支付期限和方式:

1,、由甲方合伙合資經(jīng)營 貨運站,所有財產(chǎn)折價為____萬元正,,占股權(quán)____%,,現(xiàn)甲方愿意將其合營公司的股權(quán)____%以人民幣____萬元轉(zhuǎn)讓給乙方,乙方愿意受讓;

2,、乙方應(yīng)于本協(xié)議書生效之日起天內(nèi)按前款劃定的幣種和金額將股權(quán)轉(zhuǎn)讓款以銀行轉(zhuǎn)帳方式分次支付給甲方,。

二、甲方保證對其擬轉(zhuǎn)讓給乙方的股權(quán)擁有完全處分權(quán),,保證該股權(quán)沒有設(shè)定質(zhì)押,,保證股權(quán)未被查封,并免遭第三人追索,,否則甲方應(yīng)當承擔(dān)由此引起一切經(jīng)濟和法律責(zé)任,。

三、有關(guān)合營公司盈虧的分擔(dān):

1,、本協(xié)議書生效后,,乙方按受讓股權(quán)的比例分享合營公司的利潤,分擔(dān)相應(yīng)的風(fēng)險及虧損。

2,、如在簽訂本協(xié)議書前未如實告知乙方有關(guān)合營公司在股權(quán)轉(zhuǎn)讓前所有利益,、糾紛由甲方負全責(zé)。

四,、違約責(zé)任:

1,、本協(xié)議書一經(jīng)生效,雙方必需自覺履行,,任何一方未按協(xié)議書的劃定全面履行義務(wù),,應(yīng)當依照法律和本協(xié)議書的劃定承擔(dān)責(zé)任。

2,、因為甲方的原因,,致使乙方不能如期辦理變更登記,或者嚴峻影響乙方實現(xiàn)訂立本協(xié)議書的目的,,甲方應(yīng)按照乙方已經(jīng)支付的轉(zhuǎn)讓款的萬分之向乙方支付違約金,。如因甲方違約給乙方造成損失,甲方支付的違約金金額低于實際損失的,,甲方必需另予以補償,。

五、協(xié)議書的變更或解除:甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,,可以變更或解除本協(xié)議書,。經(jīng)協(xié)商變更或解除本協(xié)議書的,,雙方應(yīng)另簽訂變更或解除協(xié)議書,。

六、爭議解決方式:因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議,,甲乙雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,,如協(xié)商不成,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴,。

七,、生效前提:本協(xié)議書經(jīng)甲乙雙方簽字、蓋章生效,。雙方應(yīng)于協(xié)議書生效后依法向工商行政治理機關(guān)辦理變更登記手續(xù),。

八、本協(xié)議書一式份,,甲乙雙方各執(zhí)一份,。

轉(zhuǎn)讓方:

受讓方:

_年_月_日

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服