在日常的學(xué)習(xí),、工作、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
正月十五夜燈古詩的意思翻譯篇一
月色燈光滿帝都,,香車寶輦隘通衢,。
身閑不睹中興盛,,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。
明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,,達(dá)官貴人乘坐的馬車阻塞了街道,。
我身雖悠閑卻看不見中興的勝景,羞愧自己只能在鄉(xiāng)下隨著鄉(xiāng)人祭祀側(cè)神紫姑,。
燈:燈市,。
恨:遺憾。
帝都:指京城,。
香車寶輦:指達(dá)官貴人乘坐的馬車,。寶輦,指用金銀和寶石鑲飾的車,。
隘通衢:謂擁擠于道路,。隘,擁擠堵塞,。
鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人,。
賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會。賽,,舊俗以儀仗,、鼓樂、雜戲迎神出廟,、周游街巷的儀式,。紫姑,俗稱“坑三姑娘”,,廁神名,,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,以問禍福,。
這首詩是作者聽聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的,。具體創(chuàng)作時間不詳,。
題目中的“恨”字,詩中的“身閑”二字,,合起來是“恨身閑”,,那其實也是作者寫此詩的主旨所在。詩很平常,,然其情可憫,,其言可哀。
“月色燈光滿帝都”概括了京城街景,,寫出元宵節(jié)的熱鬧,。元宵節(jié)的夜晚,明月高懸,,皎潔的月光灑滿大地,;五光十色,爭奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長龍,,置身其中好似是燈的海洋?!霸律珶艄狻秉c題面中的“正月十五夜”,,“帝都”扣題面中的“京師”。一個“滿”字,,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩,。
“香車寶輦隘通衢”,由燈寫到人,,說明人之多,,之繁華。元宵之夜,,人們?yōu)榱速p燈觀景,,都傾室而出,老百姓們或一家一戶,,或三五成群,,形成熙熙攘攘、川流不息的人流,;達(dá)官顯貴,,則是駕著各種華美的車輛,一排排,、一串串,,擠滿了條條大道,車輦所過之處,,幽香久久不散,。詩人未曾親到現(xiàn)場卻根據(jù)自己的想象,,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛。
“身閑不睹中興盛,,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”,,從前兩句的`想像中跌回到了現(xiàn)實狀況。雖然元宵燈會異彩紛呈,,熱鬧非凡,,可是對別有感傷的詩人來說,那樣的情形卻愈發(fā)牽動他的萬千思緒,。李商隱作此詩時閑居家中,。因此,后兩句不僅說詩人看不到中興景象自己只能和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會,,充分表現(xiàn)詩人不愿無所事事而獻(xiàn)身國家的殷切心情,。
正月十五夜燈古詩的意思翻譯篇二
千門開鎖萬燈明,正月中旬動地京,。
三百內(nèi)人連袖舞,,一時天上著詞聲,。
千門,,形容宮毀群建筑宏偉,眾多,,千門萬戶,。如杜甫《哀江頭》:“江頭宮殿鎖于門”。
內(nèi)人,,宮中歌午藝妓,,入宜春院,稱“內(nèi)人”,。
著,,同著,猶“有”,。此句形容歌聲高唱入云,,又兼喻歌樂聲悅耳動聽,宛若仙樂下凡,。
本詩描寫 家家出門,、萬人空巷、盡情而來,、盡興方歸鬧上元夜的情景,,使上元燈節(jié)成為了最有詩意,最為消魂的時刻,。
唐宮內(nèi)萬燈齊明,,舞衲聯(lián)翩,,歌聲入云,有鳥瞰式全景,、有特寫武近景,,場面壯觀,氣象恢宏,。
千門開鎖萬燈明:“千門開鎖”就是指很多門的鎖都打開了,,“千門”泛指很多門,門鎖都打開了即人都出門了,。
“萬燈明”萬燈,,泛指很多燈,明則是亮起來了,。正月中旬動帝京:“正月中旬”正月的中旬就是指正月十五,。“動”震動,。形容熱鬧,。“帝京”是指京城,、國都百內(nèi)人連袖舞:“三百內(nèi)人”應(yīng)該是指很多的宮女,。“三百”也是形容人數(shù)眾多的,,非實指,。“連袖舞”是指一時天上著詞聲跳舞,?!耙粫r”是說當(dāng)時,“天上著詞聲”是指人間的歌舞樂聲直沖云霄,,傳到天上,。也是極言歌舞的熱鬧和盛大,以及街上人數(shù)的眾多,,聲可直傳天上,。
正月十五夜燈古詩的意思翻譯篇三
[唐代]李商隱
月色燈光滿帝都,香車寶輦隘通衢,。
身閑不睹中興盛,,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑。
明亮的月色和五彩的燈光灑滿了京都,,達(dá)官貴人乘坐的馬車阻塞了街道,。
我身雖悠閑卻看不見中興的勝景,羞愧自己只能在鄉(xiāng)下隨著鄉(xiāng)人祭祀側(cè)人紫姑。
燈:燈市,。恨:遺憾,。
帝都:指京城。
香車寶輦(niǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車,。寶輦,,指用金銀和寶石鑲飾的車。
隘通衢(qú):謂擁擠于道路,。隘,,擁擠堵塞。
鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人,。
賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會,。賽,舊俗以儀仗,、鼓樂,、雜戲迎人出廟、周游街巷的儀式,。紫姑,,俗稱“坑三姑娘”,廁人名,,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,,以問禍福。
題目中的“恨節(jié)字,,詩中的“身閑節(jié)二字,,合起來是“恨身閑節(jié),那其實也是作者寫此詩的主旨所在,。詩很平常,然其情可憫,,其言可哀,。
“月色燈光滿帝都節(jié)概括了京城街景,寫出元宵節(jié)的熱鬧,。元宵節(jié)的夜晚,,明月高懸,皎潔的月光灑滿大地,;五光十色,,爭奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長龍,,置身其中好似是燈的海洋,。“月色燈光節(jié)點題面中的“正月十五夜節(jié),“帝都節(jié)扣題面中的“京師節(jié),。一個“滿節(jié)字,,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩。
“香車寶輦隘通衢節(jié),,由燈寫到人,,說明人之多,之繁華,。元宵之夜,,人們?yōu)榱速p燈觀景,都傾室而出,,老百姓們或一家一戶,,或三五成群,形成熙熙攘攘,、川流不息的人流,;達(dá)官顯貴,則是駕著各種華美的車輛,,一排排,、一串串,擠滿了條條大道,,車輦所過之處,,幽香久久不散。詩人未曾親到現(xiàn)場卻根據(jù)自己的想象,,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,。
“身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑節(jié),,從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實狀況,。雖然元宵燈會異彩紛呈,熱鬧非凡,,可是對別有感傷的詩人來說,,那樣的情形卻愈發(fā)牽動他的萬千思緒。李商隱作此詩時閑居家中,。因此,,后兩句不僅說詩人看不到中興景象自己只能和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會,充分表現(xiàn)詩人不愿無所事事而獻(xiàn)身國家的殷切心情,。
正月十五夜燈古詩的意思翻譯篇四
月色燈光滿帝都,,香車寶輦隘通衢。
身閑不睹中興盛,,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑,。
《正月十五聞京有燈恨不得觀》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的一首七言絕句,。詩的前兩句運用想像的手法,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,,后兩句則對閑居無為表示羞愧,,深致感慨,充分表現(xiàn)詩人不愿無所事事而獻(xiàn)身國家的殷切心情,。此篇寫得平常,,然其情可憫,其言可哀,。
明麗的月色同爛的燈光迷漫著整個京都,,溢香的花車閃光的寶葷阻塞了街道大路。
可惜這國家中興的盛況我閑居鄉(xiāng)野難以目睹,,心中只感到慚愧真害羞和鄉(xiāng)人去迎紫姑,。
⑴燈:燈市。恨:遺憾,。
⑵帝都:指京城,。
⑶香車寶輦(niǎn):指達(dá)官貴人乘坐的馬車。寶輦,,指用金銀和寶石鑲飾的車,。隘通衢(qú):謂擁擠于道路。隘,,擁擠堵塞,。
⑷鄉(xiāng)人:指鄉(xiāng)里普通人。賽紫姑:即舉行迎紫姑的賽會,。賽,,舊俗以儀仗、鼓樂,、雜戲迎神出廟,、周游街巷的儀式。紫姑,,俗稱“坑三姑娘”,,廁神名,民間舊俗元夕之夜于廁邊或豬欄邊迎之,,以問禍福。
創(chuàng)作背景
這首詩是作者聽聞京城有燈市而不能前去觀賞有感而作的,。對于此詩的寫作年代,,自清代以來就有三種不同看法。程夢星認(rèn)為作于唐文宗開成(836—840)年間,,說“文宗開成中,,建燈迎三宮太后”(《李義山詩集箋注》)。張采田認(rèn)為作于唐武宗會昌(841—846)末永安閑居時。張氏認(rèn)為“武宗朝回紇既破,,澤,、潞又平,而義山方丁憂蟄處,,不克躬預(yù)慶典,,故曰‘身閑不睹中興盛’也?!保ā队裣曜V會箋》)馮浩認(rèn)為作于唐宣宗時,。馮氏說:“……《舊書·紀(jì)》、《通鑒》:宣宗大中之政,,有貞觀之風(fēng),,迄于唐亡,人思詠之,,謂之小太宗,。三州七關(guān),乃得收復(fù),。以云中興,,于斯為合……則‘身閑’者,必東川歸后,,病還鄭州時也,。‘鄉(xiāng)人’,,亦似鄭州較親切,。”
文學(xué)賞析
題目中的“恨”字,,詩中的“身閑”二字,,合起來是“恨身閑”,那其實也是作者寫此詩的主旨所在,。詩很平常,,然其情可憫,其言可哀,。
“月色燈光滿帝都”寫京城燈景,。元宵節(jié)的夜晚,一輪明月高懸在天空,,銀色的月光灑向大地,;五光十色,爭奇斗妍的花燈掛滿京城的大街小巷,,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地望去好像燈的長龍,,置身其中又像是燈的海洋,。“月色燈光”點題面中的“正月十五夜”,,“帝都”扣題面中的“京師”,。一個“滿”字,則讓京城的節(jié)日夜流光溢彩,。
“香車寶輦隘通衢”,,由燈寫到人。元宵之夜,,人們?yōu)榱速p燈觀景,,盡情地享受這歡樂的時光,都傾室而出,,老百姓們或一家一戶,,或三五成群,形成熙熙攘攘,、川流不息的人流,;很多達(dá)官顯貴,駕著各種華美的車輛,,一排排,、一串串,擠滿了條條大道,,車輦所過之處,,飄來陣陣濃郁的幽香。詩人據(jù)想像,,極力渲染出了京城元宵夜的熱烈氣氛,。
“身閑不睹中興盛,羞逐鄉(xiāng)人賽紫姑”,,從前兩句的想像中跌回到了現(xiàn)實狀況,。雖然元宵燈會異彩紛呈,熱鬧非凡,,可是對別有感傷的詩人來說,,那樣的情形卻愈發(fā)牽動他的萬千思緒。李商隱作此詩時閑居家中,。因此,,后兩句不僅說詩人看不到中興景象,羞于和鄉(xiāng)人去參加迎紫姑的賽會,,更多的是流露出為自己的“身閑”不能報效國家而感遺憾之情,。
正月十五夜燈古詩的意思翻譯篇五
千門開鎖萬燈明,正月中旬動帝京,。
三百內(nèi)人連袖舞,,一時天上著詞聲。
元宵佳節(jié),,千家萬戶走出家門,,街上亮起無數(shù)花燈,好像整個京都都震動了,。
無數(shù)宮女盡情的歡跳連袖舞,,人間的歌舞樂聲直沖云霄,傳到天上,。
千門:形容宮殿群建筑宏偉,,眾多,千門萬戶,。
內(nèi)人:宮中宮女,。
著:同著,猶“有”,。此句形容歌聲高唱入云,,又兼喻歌樂聲悅耳動聽,宛若仙樂下凡,。
本詩描寫 家家出門,、萬人空巷、盡情而來,、盡興方歸鬧上元夜的情景,,使上元燈節(jié)成為了最有詩意,最為消魂的時刻,。
唐宮內(nèi)萬燈齊明,,舞衲聯(lián)翩,歌聲入云,,有鳥瞰式全景,、有特寫武近景,場面壯觀,,氣象恢宏,。
千門開鎖萬燈明:“千門開鎖”就是指很多門的鎖都打開了,“千門”泛指很多門,,門鎖都打開了即人都出門了,。
“萬燈明”萬燈,泛指很多燈,,明則是亮起來了,。正月中旬動帝京:“正月中旬”正月的中旬就是指正月十五?!皠印闭饎?。形容熱鬧,。“帝京”是指京城,、國都百內(nèi)人連袖舞:“三百內(nèi)人”應(yīng)該是指很多的宮女,。“三百”也是形容人數(shù)眾多的,,非實指,。“連袖舞”是指一時天上著詞聲跳舞,?!耙粫r”是說當(dāng)時,“天上著詞聲”是指人間的歌舞樂聲直沖云霄,,傳到天上,。也是極言歌舞的熱鬧和盛大,以及街上人數(shù)的眾多,,聲可直傳天上,。