每個人都曾試圖在平淡的學習、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想、想象,、思維和記憶的重要手段,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀,。
韓奕的詩 韓奕老師篇一
奕奕梁山,維禹甸之,,有倬其道,。韓侯受命,王親命之:纘戎祖考,,無廢朕命,。夙夜匪解,虔共爾位,,朕命不易,。榦不庭方,,以佐戎辟。
四牡奕奕,,孔脩且張,。韓侯入覲,以其介圭,,入覲于王,。王錫韓侯,淑旂綏章,,簟茀錯衡,,玄袞赤舄,鉤膺鏤錫,,鞹鞃淺幭,,鞗革金厄。
韓侯出祖,,出宿于屠,。顯父餞之,清酒百壺,。其肴維何,?炰鱉鮮魚。其蔌維何,?維筍及蒲,。其贈維何?乘馬路車,?;e豆有且。侯氏燕胥,。
韓侯取妻,,汾王之甥,蹶父之子,。韓侯迎止,,于蹶之里。百兩彭彭,,八鸞鏘鏘,,不顯其光。諸娣從之,,祁祁如云,。韓侯顧之,爛其盈門。
蹶父孔武,,靡國不到,。為韓姞相攸,莫如韓樂,??讟讽n土,川澤訏訏,,魴鱮甫甫,,麀鹿噳噳,有熊有羆,,有貓有虎,。慶既令居,韓姞燕譽,。
溥彼韓城,,燕師所完。以先祖受命,,因時百蠻,。王錫韓侯,其追其貊,。奄受北國,,因以其伯。實墉實壑,,實畝實藉。獻其貔皮,,赤豹黃羆,。
巍巍梁山多高峻,大禹曾經(jīng)治理它,,交通大道開辟成,。韓侯來京受冊命,周王親自來宣布:繼承你的先祖業(yè),,切莫辜負委重任,。日日夜夜不懈怠,在職恭虔又謹慎,,冊命自然不變更,。整治不朝諸方國,輔佐君王顯才能,。
四匹公馬高又壯,,體態(tài)雄壯又修長。韓侯入朝拜天子,手持介圭到殿堂,,恭行覲禮拜周王,。周王賞賜給韓侯,交龍日月旗漂亮,;竹篷車子雕紋章,,黑色龍袍紅色鞋,馬飾繁纓金鈴裝,;車軾蒙皮是虎皮,,轡頭挽具閃金光。
韓侯祖祭出發(fā)行,,首先住宿在杜陵,。顯父設宴來餞行,備酒百壺甜又清,。用的酒肴是什么,?燉鱉蒸魚味鮮新。用的蔬菜是什么,?嫩筍嫩蒲香噴噴,。贈的禮物是什么?四馬大車好威風,。盤盤碗碗擺滿桌,,侯爺吃得喜盈盈。
韓侯娶妻辦喜事,,厲王外甥作新娘,,蹶父長女嫁新郎。韓侯出發(fā)去迎親,,來到蹶地的里巷,。百輛車隊鬧攘攘,串串鑾鈴響叮當,,婚禮顯耀好榮光,。眾多姑娘作陪嫁,猶如云霞鋪天上,。韓侯行過曲顧禮,,滿門光彩真輝煌。
蹶父強健很勇武,,足跡踏遍萬方土,。他為女兒找婆家,找到韓國最心舒,。身在韓地很快樂,,川澤遍布水源足,。鳊魚鰱魚肥又大,母鹿小鹿聚一處,。有熊有羆在山林,,還有山貓與猛虎。喜慶有個好地方,,韓姞心里好歡愉,。
擴建韓城高又大,太平盛世修筑成,。依循先祖所受命,,管轄所有蠻夷人。王對韓侯加賞賜,,追族貊族聽號令,。北方各國都管轄,作為諸侯的首領,。筑起城墻挖壕溝,,劃分田畝稅章定;珍貴貔皮作貢獻,,赤豹黃羆也送京,。
1.奕奕:高大貌。梁山:宣王時韓國境內(nèi)山名,。所在地諸說不一,。鄭箋據(jù)《漢書·地理志》謂“粱山在夏陽西北”;馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》引《潛夫論》謂:“昔周宣王亦有韓城,,其國也近燕,,故《詩》曰‘溥彼韓城,燕師所完”’,,又引王肅云:“涿郡方城縣有韓侯城”,,又引《水經(jīng)注》云:“方城今為順天府固安縣,在府西南百二十里,。”按《大清一統(tǒng)志》:“韓城在固安縣西南,;《縣志》今名韓侯營,,在縣東南十八里?!奔殞徳娏x,,今人多從此說。據(jù)現(xiàn)行政區(qū)劃,,當在北京市通縣之西,,固安縣之東北。
2.維:發(fā)語助詞。甸:治,。傳說大禹治水開辟九州,。
3.倬(zhuó):長遠。
4.侯:姬姓,,周王近宗貴族,,諸侯國韓國國君。歷史上周朝封建的韓國有兩個,,始封國君都是周武王的兒子,。一在今陜西韓城縣南,世襲到春秋時并入晉國,。一在今河北固安縣東北,,與燕國接近,即此詩中的燕國,。受命:接受冊命,。周制,封建諸侯爵位有等,,其國城,、土地、兵力因之有差別,。周宣王為加強北方防務,,增強韓國作為屏障的作用,提高其爵位,,以便重修韓城,,增加常備軍,發(fā)揮政治和軍事作用,。
5.王:周宣王,,西周一個比較有作為的國王,力圖振興趨于沒落的周王朝,。
6.纘(zuǎn):繼承,。戎:你。祖考:先祖,。
7.朕:周王自稱,。
8.夙夜:早晚。匪解:非懈,。
9.虔共(gōng):敬誠恭謹,。共,通“恭”,。
10.榦(gàn):同“干”,,安定,。一說解為糾正。均通,。不庭方:不來朝覲的方國諸侯,。周制,方國諸侯應定期朝覲天于納貢,,不來朝庭朝覲,,稱為不庭,被作為對周王不忠順的罪狀,,應予討伐,。
11.辟(bì):君位。
12.牡:公馬,。
13.孔脩(xiū):很長,。
14.入覲(jìn):入朝朝見天子。
15.介圭:玉器,,天子圭一尺二寸,,諸侯圭九寸以下。按周禮,,王冊封諸侯賜予介圭作為鎮(zhèn)國寶器,,諾侯入覲時須手執(zhí)介圭作覲禮之贄信。這是覲禮禮儀之一,。
16.錫:同“賜”,,賞賜。
17.淑旂(qí):色彩鮮艷繪有交龍,、日月圖案的旗子,。綏章:指旗上圖案花紋優(yōu)美。
18.?。╠iàn)茀(fú):竹編車篷,。錯衡:飾有交錯花紋的車前橫木。
19.玄袞:黑色龍袍,,周朝王公貴族的禮服,。赤舄(xì):紅鞋。
20.鉤膺(yīng):又稱繁纓,,束在馬腰部的革制裝飾品,。鏤鍚(yáng):馬額上的金屬制裝飾品。
21.鞹鞃(kuòhóng):包皮革的車軾橫木,。淺:淺毛虎皮。幭(miè):覆蓋,。
22.鞗(tiáo)革:馬轡頭,。厄:通“軛”,。
23.出祖:出行之前祭路神。
24.屠:地名,,可能是岐山東北的杜陵,。
25.顯父:周宣王的卿士。父,,是對男子的美稱,。
26.炰(páo)鱉:烹煮鱉肉。
27.蔌(sù):蔬,。
28.筍:筍,。
29.乘(shèng)馬:一乘車四匹馬。路車:輅車,,貴族用大車,。
30.籩(biān)豆:飲食用具,籩是盛果脯的高腳竹器,,豆是盛食物的高腳,、盤狀陶器。
31.燕胥:燕樂,,燕通“宴”,。
32.取妻:同“娶妻”。
33.汾王:鄭箋:“厲王流于彘,,彘在汾水之上,,故時人因以號之?!?/p>
34.蹶(jué)父:周的卿士,,姞姓,以封地蹶為氏,。
35.迎止:迎親,。止,同“之”,。周時婚禮新郎去女家親迎新娘,。
36.百兩:百輛。彭彭:盛多貌,。
37.鸞:通“鑾”,,掛在馬鑣上的鈴,每車四馬八鑾,。
38.不(pī)顯:不,,通“丕”,大,;丕顯,,非常顯耀,。
39.諸娣(dì)從之:娣,女弟,,即妹,。周代婚制,諸侯嫡長女出嫁,,諸妹諸侄隨從出嫁為妾媵,。
40.祁祁:盛多貌。
41.顧:回頭看,;或謂“顧”為“曲顧”之禮,。
42.爛:光采明耀。
43.孔武:很勇武,??祝?。
44.靡:沒有,。
45.韓姞(jí):即蹶父之女,姞姓,,嫁韓侯為妻,,故稱韓姞。相攸:觀察合適的地方,。相,,視;攸,,所,。
46.訏(xū)訏:廣大貌。
47.魴(fáng)鱮(xù):兩種魚名,,今名鳊,、鰱。甫甫:大貌,。
48.麀(yōu):母鹿,。噳(yǔ)噳:鹿多群聚貌。
49.令居:美好居所,。
50.燕譽:安樂高興,。
51.溥(pǔ):廣大。韓城:韓國都城,。
52.燕師:平安時候的人眾,。周制,各諸侯國都城建筑面積、城垣高度等規(guī)格及其常備軍人數(shù),,據(jù)爵位高低而定,。韓侯受命為北地方伯,故擴建韓城,。
53.時:猶“司”,掌管,、統(tǒng)轄,。百蠻:古時對異族土著部落統(tǒng)稱蠻、夷,,百是概數(shù),,言其多。
54.追,、貊(mò):北方兩個少數(shù)民族名稱,。
55.奄:完全。
56.伯:諸侯之長,。
57.實:是,,乃。墉:城墻,,此作動詞,。壑:壕溝,此作動詞,。
58.畝:田畝,,此作動詞,指劃分田畝,。籍:征收賦稅,,正稅法。
59.貔(pí):一種猛獸名,。
全詩六章,,章十二句,為整齊的四言體,,每章內(nèi)容各有重點,,按人物的活動依次敘述,脈絡連貫,,層次清楚,。
首章從大禹開通九州,韓城有大道直通京師起筆,,表明北方本屬王朝疆域,。通過周王親自宣布冊命和冊命的內(nèi)容,說明受封的韓侯應擔負的重要政治任務以及周王所寄予的重大期望,;任務和期望的根本之點,,是作為王朝的屏障安定北方,。
第二章敘述韓侯覲見和周王給予賞賜,而這一切都依據(jù)禮法進行,。呈介圭為贄表明韓侯的合法地位,,周王的賞賜表示韓侯受到的優(yōu)寵。周代以“禮”治國,,“禮”就是法律和制度,,按制度,周代貴族服飾車乘的質(zhì)料,、顏色,、圖案、式樣,、大小規(guī)格都有規(guī)定,,不能僭越。周王賞賜的交龍日月圖案的黑龍袍,、紅色木底高靴,、特定規(guī)格的精美車輛,都是諸侯方伯使用的,。由周王賞賜,,類似后世的“授銜”和公布享受何種等級的待遇,它表明受賜者地位,、權利的提高:年輕的韓侯一躍而為蒙受周王優(yōu)寵,、肩負重任的榮顯人物。
第三章敘述韓侯離京時由朝廷卿士餞行的盛況,。出行祖祭是禮制,,大臣銜命出京,例由朝廷派卿士在郊外餞行,,這也是禮制,。祖祭后出行,祭禮用清酒,,所以餞行也“清酒百壺”,,這仍是禮制。一切依禮制進行,,又極盡宴席之豐盛,。這些描寫繼續(xù)反映韓侯政治地位的重要及其享受的尊榮。
第四章敘述韓侯迎親,。這一章鋪陳女方高貴的出身家世和富貴繁華的迎親場面,,烘托出熱烈的喜慶氣氛,再現(xiàn)了貴族婚禮的鋪張場景和風習,也表現(xiàn)了主人公的榮貴顯耀,。
第五章重點敘述韓國土地富庶,,河流湖泊密布,盛產(chǎn)水產(chǎn)品和珍貴毛皮,。這些敘述從蹶父選婿引起,,以韓姞滿意作結,雖然敘述重點轉移,,卻與上章緊緊鉤連,,不顯突兀,收過渡自然之妙,。
第六章敘述韓侯歸國,成為北方諸侯方伯,,建韓城,,施行政,統(tǒng)治百國,,作王朝屏障,,并貢獻朝廷,與首章冊命遙相呼應,。
全詩的主題是頌揚韓侯,,頌揚他接受王國重要政治使命,肩負作為王國屏障安定北方的重任,,表現(xiàn)周王的優(yōu)寵和倚重,,公卿對他的尊慕和禮敬,詩中渲染的他的富貴榮華以及他的權威,,都與他的政治地位密切聯(lián)系,。沒有他的政治地位和作用,一切都無從談起,。所以,,這是一篇歌頌接受國家重任的大臣的頌歌。其中,,餞宴,、迎親的場景描寫,是詩中的插部,,用以烘托主人公的高貴榮顯,,并使全詩波瀾迭興,有張有弛,,有明有暗,,有莊有雅。相映成趣。
此詩頌美一個榮顯的諸侯,,卻沒有溢美之辭,,而只是敘述事實,鋪陳事物,,或正面描述,,或側面烘托,落筆莊重大方,,不涉諂諛,,也不作空泛議論,這在頌詩中是特出的,。
全詩六章,,各章重點突出,但前后鉤連,,結成一體,;內(nèi)容相對集中,而前后照應,,首尾呼應,,無割裂枝蔓之累,其結構亦可資借鑒,。
此詩的語言風格也變化多姿,。首章敘述周王冊命,其語言如《尚書》用語般典重古奧,;第二章敘述周王賞賜,,鋪陳華麗,以見恩寵之??;第三章以下間用疊詞、口語,,描寫有聲有色,,寫得生動活潑。一詩之中,,語言風格三易,,即俗謂“到什么山上唱什么歌”。
韓奕的詩 韓奕老師篇二
[先秦]佚名
奕奕梁山,,維禹甸之,,有倬其道。韓侯受命,,王親命之:纘戎祖考,,無廢朕命。夙夜匪解,,虔共爾位,,朕命不易。榦不庭方,以佐戎辟。
四牡奕奕,,孔脩且張。韓侯入覲,,以其介圭,,入覲于王。王錫韓侯,,淑旂綏章,,簟茀錯衡,玄袞赤舄,,鉤膺鏤钖,鞹鞃淺幭,,鞗革金厄,。
韓侯出祖,出宿于屠,。顯父餞之,,清酒百壺。其肴維何,?炰鱉鮮魚,。其蔌維何?維筍及蒲,。其贈維何,?乘馬路車,?;e豆有且。侯氏燕胥,。
韓侯取妻,,汾王之甥,,蹶父之子。韓侯迎止,,于蹶之里,。百兩彭彭,八鸞鏘鏘,,不顯其光,。諸娣從之,祁祁如云,。韓侯顧之,,爛其盈門。
蹶父孔武,,靡國不到,。為韓姞相攸,莫如韓樂,??讟讽n土,川澤訏訏,,魴鱮甫甫,,麀鹿噳噳,有熊有羆,,有貓有虎,。慶既令居,韓姞燕譽,。
溥彼韓城,,燕師所完。以先祖受命,,因時百蠻,。王錫韓侯,其追其貊,。奄受北國,,因以其伯。實墉實壑,,實畝實藉,。獻其貔皮,赤豹黃羆,。
巍巍梁山多高峻,,大禹曾經(jīng)治理它,交通大道開辟成,。韓侯來京受冊命,,周王親自來宣布:繼承你的先祖業(yè),,切莫辜負委重任。日日夜夜不懈怠,,在職恭虔又謹慎,,冊命自然不變更。整治不朝諸方國,,輔佐君王顯才能,。
四匹公馬高又壯,體態(tài)雄壯又修長,。韓侯入朝拜天子,,手持介圭到殿堂,恭行覲禮拜周王,。周王賞賜給韓侯,,交龍日月旗漂亮;竹篷車子雕紋章,,黑色龍袍紅色鞋,,馬飾繁纓金鈴裝;車軾蒙皮是虎皮,,轡頭挽具閃金光,。
韓侯祖祭出發(fā)行,首先住宿在杜陵,。顯父設宴來餞行,,備酒百壺甜又清。用的酒肴是什么,?燉鱉蒸魚味鮮新。用的蔬菜是什么,?嫩筍嫩蒲香噴噴,。贈的禮物是什么?四馬大車好威風,。盤盤碗碗擺滿桌,,侯爺吃得喜盈盈。
韓侯娶妻辦喜事,,厲王外甥作新娘,,蹶父長女嫁新郎。韓侯出發(fā)去迎親,,來到蹶地的里巷,。百輛車隊鬧攘攘,串串鑾鈴響叮當,,婚禮顯耀好榮光,。眾多姑娘作陪嫁,,猶如云霞鋪天上。韓侯行過曲顧禮,,滿門光彩真輝煌,。
蹶父強健很勇武,足跡踏遍萬方土,。他為女兒找婆家,,找到韓國最心舒。身在韓地很快樂,,川澤遍布水源足,。鳊魚鰱魚肥又大,母鹿小鹿聚一處,。有熊有羆在山林,,還有山貓與勐虎。喜慶有個好地方,,韓姞心里好歡愉,。
擴建韓城高又大,太平盛世修筑成,。依循先祖所受命,,管轄所有蠻夷人。王對韓侯加賞賜,,追族貊族聽號令,。北方各國都管轄,作為諸侯的首領,。筑起城墻挖壕溝,,劃分田畝稅章定;珍貴貔皮作貢獻,,赤豹黃羆也送京,。
奕奕:高大貌。梁山:宣王時韓國境內(nèi)山名,。所在地諸說不一,。鄭箋據(jù)《漢書·地理志》謂“粱山在夏陽西北”;馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》引《潛夫論》謂:“昔周宣王亦有韓城,,其國也近燕,,故《詩》曰‘溥彼韓城,燕師所完”’,,又引王肅云:“涿郡方城縣有韓侯城”,,又引《水經(jīng)注》云:“方城今為順天府固安縣,在府西南百二十里,?!卑础洞笄逡唤y(tǒng)志》:“韓城在固安縣西南,;《縣志》今名韓侯營,在縣東南十八里,?!奔殞徳娏x,今人多從此說,。據(jù)現(xiàn)行政區(qū)劃,,當在北京市通縣之西,固安縣之東北,。
維:發(fā)語助詞,。甸:治。傳說大禹治水開辟九州,。
倬(zhuó):長遠,。
侯:姬姓,周王近宗貴族,,諸侯國韓國國君,。歷史上周朝封建的韓國有兩個,始封國君都是周武王的兒子,。一在今陜西韓城縣南,,世襲到春秋時并入晉國。一在今河北固安縣東北,,與燕國接近,,即此詩中的燕國。受命:接受冊命,。周制,,封建諸侯爵位有等,其國城,、土地,、兵力因之有差別。周宣王為加強北方防務,,增強韓國作為屏障的作用,提高其爵位,,以便重修韓城,,增加常備軍,發(fā)揮政治和軍事作用,。
王:周宣王,,西周一個比較有作為的國王,力圖振興趨于沒落的周王朝,。
纘(zuǎn):繼承,。戎:你,。祖考:先祖。
朕:周王自稱,。
夙夜:早晚,。匪解:非懈。
虔共(gōng):敬誠恭謹,。共,,通“恭”。
榦(gàn):同“干”,,安定,。一說解為糾正。均通,。不庭方:不來朝覲的方國諸侯,。周制,方國諸侯應定期朝覲天于納貢,,不來朝庭朝覲,,稱為不庭,被作為對周王不忠順的罪狀,,應予討伐,。
辟(bì):君位。
牡:公馬,。
孔脩(xiū):很長,。
入覲(jìn):入朝朝見天子。
介圭:玉器,,天子圭一尺二寸,,諸侯圭九寸以下。按周禮,,王冊封諸侯賜予介圭作為鎮(zhèn)國寶器,,諾侯入覲時須手執(zhí)介圭作覲禮之贄信。這是覲禮禮儀之一,。
錫:同“賜”,,賞賜。
淑旂(qí):色彩鮮艷繪有交龍,、日月圖案的旗子,。綏章:指旗上圖案花紋優(yōu)美。
?。╠iàn)茀(fú):竹編車篷,。錯衡:飾有交錯花紋的車前橫木。
玄袞:黑色龍袍,周朝王公貴族的禮服,。赤舄(xì):紅鞋,。
鉤膺(yīng):又稱繁纓,束在馬腰部的革制裝飾品,。鏤钖(yáng):馬額上的金屬制裝飾品,。
鞹鞃(kuòhóng):包皮革的車軾橫木。淺:淺毛虎皮,。幭(miè):覆蓋,。
鞗(tiáo)革:馬轡頭。厄:通“軛”,。
出祖:出行之前祭路神,。
屠:地名,可能是岐山東北的杜陵,。
顯父:周宣王的卿士,。父,是對男子的美稱,。
炰(páo)鱉:烹煮鱉肉,。
蔌(sù):蔬。
筍:筍,。
乘(shèng)馬:一乘車四匹馬,。路車:輅車,貴族用大車,。
籩(biān)豆:飲食用具,,籩是盛果脯的高腳竹器,豆是盛食物的高腳,、盤狀陶器,。
燕胥:燕樂,燕通“宴”,。
取妻:同“娶妻”,。
汾王:鄭箋:“厲王流于彘,彘在汾水之上,,故時人因以號之,。”
蹶(jué)父:周的卿士,,姞姓,,以封地蹶為氏。
迎止:迎親,。止,同“之”,。周時婚禮新郎去女家親迎新娘,。
百兩:百輛,。彭彭:盛多貌。
鸞:通“鑾”,,掛在馬鑣上的鈴,,每車四馬八鑾。
不(pī)顯:不,,通“丕”,,大;丕顯,,非常顯耀,。
諸娣(dì)從之:娣,女弟,,即妹,。周代婚制,諸侯嫡長女出嫁,,諸妹諸侄隨從出嫁為妾媵,。
祁祁:盛多貌。
顧:回頭看,;或謂“顧”為“曲顧”之禮,。
爛:光采明耀。
孔武:很勇武,??祝?。
靡:沒有,。
韓姞(jí):即蹶父之女,姞姓,,嫁韓侯為妻,,故稱韓姞。相攸:觀察合適的地方,。相,,視;攸,,所,。
訏(xū)訏:廣大貌。
魴(fáng)鱮(xù):兩種魚名,,今名鳊,、鰱。甫甫:大貌。
麀(yōu):母鹿,。噳(yǔ)噳:鹿多群聚貌,。
令居:美好居所。
燕譽:安樂高興,。
溥(pǔ):廣大,。韓城:韓國都城。
燕師:平安時候的人眾,。周制,,各諸侯國都城建筑面積、城垣高度等規(guī)格及其常備軍人數(shù),,據(jù)爵位高低而定,。韓侯受命為北地方伯,故擴建韓城,。
時:猶“司”,,掌管、統(tǒng)轄,。百蠻:古時對異族土著部落統(tǒng)稱蠻,、夷,百是概數(shù),,言其多,。
追、貊(mò):北方兩個少數(shù)民族名稱,。
奄:完全,。
伯:諸侯之長。
實:是,,乃,。墉:城墻,此作動詞,。壑:壕溝,,此作動詞。
畝:田畝,,此作動詞,,指劃分田畝。籍:征收賦稅,,正稅法,。
貔(pí):一種勐獸名。
全詩六章,,章十二句,,為整齊的四言體,,每章內(nèi)容各有重點,按人物的活動依次敘述,,脈絡連貫,,層次清楚。
首章從大禹開通九州,,韓城有大道直通京師起筆,表明北方本屬王朝疆域,。通過周王親自宣布冊命和冊命的內(nèi)容,,說明受封的韓侯應擔負的重要政治任務以及周王所寄予的重大期望;任務和期望的根本之點,,是作為王朝的屏障安定北方,。
第二章敘述韓侯覲見和周王給予賞賜,而這一切都依據(jù)禮法進行,。呈介圭為贄表明韓侯的合法地位,,周王的賞賜表示韓侯受到的優(yōu)寵。周代以“禮”治國,,“禮”就是法律和制度,,按制度,周代貴族服飾車乘的質(zhì)料,、顏色,、圖案、式樣,、大小規(guī)格都有規(guī)定,,不能僭越。周王賞賜的交龍日月圖案的黑龍袍,、紅色木底高靴,、特定規(guī)格的精美車輛,都是諸侯方伯使用的,。由周王賞賜,,類似后世的“授銜”和公布享受何種等級的待遇,它表明受賜者地位,、權利的提高:年輕的韓侯一躍而為蒙受周王優(yōu)寵,、肩負重任的榮顯人物。
第三章敘述韓侯離京時由朝廷卿士餞行的盛況,。出行祖祭是禮制,,大臣銜命出京,例由朝廷派卿士在郊外餞行,,這也是禮制,。祖祭后出行,,祭禮用清酒,所以餞行也“清酒百壺”,,這仍是禮制,。一切依禮制進行,又極盡宴席之豐盛,。這些描寫繼續(xù)反映韓侯政治地位的重要及其享受的尊榮,。
第四章敘述韓侯迎親。這一章鋪陳女方高貴的出身家世和富貴繁華的迎親場面,,烘托出熱烈的喜慶氣氛,,再現(xiàn)了貴族婚禮的鋪張場景和風習,也表現(xiàn)了主人公的榮貴顯耀,。
第五章重點敘述韓國土地富庶,,河流湖泊密布,盛產(chǎn)水產(chǎn)品和珍貴毛皮,。這些敘述從蹶父選婿引起,,以韓姞滿意作結,雖然敘述重點轉移,,卻與上章緊緊鉤連,,不顯突兀,收過渡自然之妙,。
第六章敘述韓侯歸國,,成為北方諸侯方伯,建韓城,,施行政,,統(tǒng)治百國,作王朝屏障,,并貢獻朝廷,,與首章冊命遙相唿應。
全詩的主題是頌揚韓侯,,頌揚他接受王國重要政治使命,,肩負作為王國屏障安定北方的重任,表現(xiàn)周王的優(yōu)寵和倚重,,公卿對他的尊慕和禮敬,,詩中渲染的他的富貴榮華以及他的權威,都與他的政治地位密切聯(lián)系,。沒有他的政治地位和作用,,一切都無從談起。所以,,這是一篇歌頌接受國家重任的大臣的頌歌,。其中,,餞宴、迎親的場景描寫,,是詩中的插部,,用以烘托主人公的高貴榮顯,并使全詩波瀾迭興,,有張有弛,,有明有暗,有莊有雅,。相映成趣,。
此詩頌美一個榮顯的諸侯,卻沒有溢美之辭,,而只是敘述事實,鋪陳事物,,或正面描述,,或側面烘托,落筆莊重大方,,不涉諂諛,,也不作空泛議論,這在頌詩中是特出的,。
全詩六章,,各章重點突出,但前后鉤連,,結成一體,;內(nèi)容相對集中,而前后照應,,首尾唿應,,無割裂枝蔓之累,其結構亦可資借鑒,。
此詩的語言風格也變化多姿,。首章敘述周王冊命,其語言如《尚書》用語般典重古奧,;第二章敘述周王賞賜,,鋪陳華麗,以見恩寵之??;第三章以下間用疊詞、口語,,描寫有聲有色,,寫得生動活潑,。一詩之中,語言風格三易,,即俗謂“到什么山上唱什么歌”,。
韓奕的詩 韓奕老師篇三
奕奕梁山,維禹甸之,,有倬其道,。
韓侯受命,王親命之,,纘戎祖考,,無廢朕命。
夙夜匪解,,虔共爾位,,朕命不易。
榦不庭方,,以佐戎辟,。
四牡奕奕,孔修且張,。
韓侯入覲,,以其介圭,入覲于王,。
王錫韓侯,,淑旂綏章,簟茀錯衡,。
玄袞齒舄,,鉤膺鏤钖,鞹鞃淺幭,,鞗革金厄,。
韓侯出祖,出宿于屠,,顯父餞之,,清酒百壺。
其肴維何,,炰鱉鮮魚,,其蔌維何,維筍及蒲,。
其贈維何,,乘馬路車,籩豆有且,,侯氏燕胥,。
韓侯取妻,,汾王之甥,蹶父之子,。
韓侯迎止,,于蹶之里。
百兩彭彭,,八鸞鏹鏹,,不顯其光。
諸娣從之,,祁祁如云,,韓侯顧之,爛其盈門,。
蹶父孔武,,靡國不到,為韓姞相攸,,莫如韓樂,。
韓樂韓土,川澤訏訏,,魴鱮甫甫,麀鹿噳噳,。
有熊有羆,,有貓有虎,慶既令居,,韓姞燕譽,。
溥彼韓城,燕師所完,,以先祖受命,,因時百蠻。
王錫韓侯,,其追其貊,,奄受北國,因以其伯,。
實墉實壑,,實畝實籍,獻其貔皮,,赤豹黃羆,。
巍巍梁山多高峻,大禹曾經(jīng)治理它,,交通大道開辟成,。韓侯來京受冊命,,周王親自來宣布:繼承你的先祖業(yè),切莫辜負委重任,。日日夜夜不懈怠,,在職恭虔又謹慎,冊命自然不變更,。整治不朝諸方國,,輔佐君王顯才能。
四匹公馬高又壯,,體態(tài)雄壯又修長,。韓侯入朝拜天子,手持介圭到殿堂,,恭行覲禮拜周王,。周王賞賜給韓侯,交龍日月旗漂亮,;竹篷車子雕紋章,,黑色龍袍紅色鞋,馬飾繁纓金鈴裝,;車軾蒙皮是虎皮,,轡頭挽具閃金光。
韓侯祖祭出發(fā)行,,首先住宿在杜陵,。顯父設宴來餞行,備酒百壺甜又清,。用的酒肴是什么,?燉鱉蒸魚味鮮新。用的蔬菜是什么,?嫩筍嫩蒲香噴噴,。贈的禮物是什么?四馬大車好威風,。盤盤碗碗擺滿桌,,侯爺吃得喜盈盈。
韓侯娶妻辦喜事,,大王外甥作新娘,,蹶父長女嫁新郎。韓侯出發(fā)去迎親,,來到蹶地的里巷,。百輛車隊鬧攘攘,串串鑾鈴響叮當,婚禮顯耀好榮光,。眾多姑娘作陪嫁,,猶如云霞鋪天上。韓侯行過曲顧禮,,滿門光彩真輝煌,。
蹶父強健很勇武,足跡踏遍萬方土,。他為女兒找婆家,,找到韓國最心舒。身在韓地很快樂,,川澤遍布水源足,。鳊魚鰱魚肥又大,母鹿小鹿聚一處,。有熊有羆在山林,,還有山貓與猛虎。喜慶有個好地方,,韓姞心里好歡愉,。
擴建韓城高又大,燕國征役來筑成,。依循先祖所受命,,管轄所有蠻夷人。王對韓侯加賞賜,,追族貊族聽號令,。北方各國都管轄,作為諸侯的首領,。筑起城墻挖壕溝,,劃分田畝稅章定,;珍貴貔皮作貢獻,,赤豹黃羆也送京。
(1)奕奕:高大貌,。梁山:宣王時韓國境內(nèi)山名,。所在地諸說不一。鄭箋據(jù)《漢書·地理志》謂“粱山在夏陽西北”,;馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》引《潛夫論》謂:“昔周宣王亦有韓城,,其國也近燕,故《詩》曰‘溥彼韓城,,燕師所完”’,,又引王肅云:“涿郡方城縣有韓侯城”,又引《水經(jīng)注》云:“方城今為順天府固安縣,在府西南百二十里,?!卑础洞笄逡唤y(tǒng)志》:“韓城在固安縣西南;《縣志》今名韓侯營,,在縣東南十八里,。”細審詩義,,今人多從此說,。據(jù)現(xiàn)行政區(qū)劃,當在北京市通縣之西,,固安縣之東北,。
(2)維:發(fā)語助詞。甸:治,。傳說大禹治水開辟九州,。
(3)倬(zhuó):長遠。
(4)韓侯:姬姓,,周王近宗貴族,,諸侯國韓國國君。歷史上周朝封建的韓國有兩個,,始封國君都是周武王的兒子,。一在今陜西韓城縣南,世襲到春秋時并入晉國,。一在今河北固安縣東北,,與燕國接近,即此詩中的燕國,。受命:接受冊命,。周制,封建諸侯爵位有等,,其國城,、土地、兵力因之有差別,。周宣王為加強北方防務,,增強韓國作為屏障的作用,提高其爵位,,以便重修韓城,,增加常備軍,發(fā)揮政治和軍事作用,。
(5)王:周宣王,,西周一個比較有作為的'國王,力圖振興趨于沒落的周王朝。
(6)纘:繼承,。戎:你,。祖考:先祖。
(7)朕:周王自稱,。
(8)夙夜:早晚,。匪解:非懈。
(9)虔共(gōng):敬誠恭謹,。共,,通“恭”。
(10)榦:同“干”,,安定,。一說,同“干”,,糾正,。均通。不庭方:不來朝覲的方國諸侯,。周制,,方國諸侯應定期朝覲天于納貢,不來朝庭朝覲,,稱為不庭,,被作為對周王不忠順的罪狀,應予討伐,。
(11)辟:君位,。
(12)牡:公馬。
(13)孔脩:很長,。
(14)入覲(jìn):入朝朝見天子,。
(15)介圭:玉器,天子圭一尺二寸,,諸侯圭九寸以下,。按周禮,王冊封諸侯賜予介圭作為鎮(zhèn)國寶器,,諾侯入覲時須手執(zhí)介圭作覲禮之贄信,。這是覲禮禮儀之一,。
(16)錫:同“賜”,,賞賜。
(17)淑旂:色彩鮮艷繪有交龍,、日月圖案的旗子,。綏章:指旗上圖案花紋優(yōu)美。
(18)簟茀:竹編車篷。錯衡:飾有交錯花紋的車前橫木,。
(19)玄袞:黑色龍袍,,周朝王公貴族的禮服。赤舄(xì):紅鞋,。
(20)鉤膺:又稱繁纓,,束在馬腰部的革制裝飾品。鏤鍚(yáng):馬額上的金屬制裝飾品,。
(21)鞹鞃(kuò hóng):包皮革的車軾橫木,。淺:淺毛虎皮。幭(miè):覆蓋,。
(22)鞗(tiáo)革:馬轡頭,。厄:通“軛”。
(23)出祖:出行之前祭路神,。
(24)屠:地名,,可能是岐山東北的杜陵。
(25)顯父:周宣王的卿士,。父,,是對男子的美稱。
(26)炰(páo)鱉:烹煮鱉肉,。
(27)蔌:蔬,。
(28)筍:筍。
(29)乘(shèng)馬:一乘車四匹馬,。路車:輅車,,貴族用大車。
(30)籩(biān)豆:飲食用具,,籩是盛果脯的高腳竹器,,豆是盛食物的高腳、盤狀陶器,。
(31)燕胥:燕樂,,燕通“宴”。
(32)取妻:同“娶妻”,。
(33)汾王:鄭箋:“厲王流于彘,,彘在汾水之上,故時人因以號之,?!瘪R瑞辰《毛詩傳箋通釋》以為“汾者墳之假借,故傳訓為大,,傳泛言大王,,但以為美稱耳,,未嘗專指厲王”。俞樾《群經(jīng)平議》以為“此汾王疑即西戎之王……西戎之君稱王者多矣,。汾即《考工記》之妢胡,,汾王者,妢胡之王也,。韓侯娶汾王之甥,,……當時借此為服西戎之策,后世和親之議,,此其濫觴也,。詩人張大其事而歌詠之,蓋亦如此”,。此說史無明據(jù),,故未取,仍依毛傳但云大王,。
(34)蹶父:周的卿士,,姞姓,以封地蹶為氏,。
(35)迎止:迎親,。止,同“之”,。周時婚禮新郎去女家親迎新娘,。
(36)百兩:百輛。彭彭:盛多貌,。
(37)鸞:通“鑾”,,掛在馬鑣上的鈴,每車四馬八鑾,。
(38)不(pī)顯:不,,通“丕”,大,;丕顯,,非常顯耀。
(39)諸娣從之:娣,,女弟,,即妹。周代婚制,,諸侯嫡長女出嫁,,諸妹諸侄隨從出嫁為妾媵。
(40)祁祁:盛多貌,。
(41)顧:回頭看,;或謂“顧”為“曲顧”之禮。
(42)爛:光采明耀,。
(43)孔武:很勇武,。孔,,甚,。
(44)靡:沒有。
(45)韓姞:即蹶父之女,,姞姓,,嫁韓侯為妻,故稱韓姞,。相攸:觀察合適的地方,。相,視,;攸,,所。
(46)訏(xū)訏:廣大貌,。
(47)魴鱮:兩種魚名,,今名鳊、鰱,。甫甫:大貌,。
(48)麀(yōu):母鹿。噳(yǔ)噳:鹿多群聚貌,。
(49)令居:美好居所,。
(50)燕譽:安樂高興。
(51)溥(pǔ):廣大,。韓城:韓國都城,。
(52)燕師:燕國的人眾。周制,,各諸侯國都城建筑面積,、城垣高度等規(guī)格及其常備軍人數(shù),據(jù)爵位高低而定,。韓侯受命為北地方伯,,故擴建韓城。韓城與燕國相近,,故從燕國征發(fā)人眾前來筑城,。當時工程都向各地征役。燕國,,姬姓諸侯,,召公長子始封,,在今北京市大興縣北。
(53)時:猶“司”,,掌管,、統(tǒng)轄。百蠻:古時對異族土著部落統(tǒng)稱蠻,、夷,,百是概數(shù),言其多,。
(54)追(duī),、貊(mò):北方兩個少數(shù)民族。
(55)奄:完全,。
(56)伯:諸侯之長,。
(57)實:是,乃,。墉:城墻,,此作動詞。壑:壕溝,,此作動詞,。
(58)畝:田畝,此作動詞,,指劃分田畝,。籍:征收賦稅,正稅法,。
(59)貔(pí):一種猛獸名,。
《韓奕》是歷代重視的《大雅》名篇之一?!睹娦颉吩疲骸啊俄n奕》,,尹吉甫美宣王也,能錫命諸侯,?!钡打炍谋荆芍姷膬?nèi)容主要是敘述年輕的韓侯入朝受封,、覲見,、迎親、歸國和歸國后的活動,,全詩的主人公是韓侯,,贊美周宣王“能錫命諸侯”并非詩的主旨。至于說詩的創(chuàng)作年代在周宣王時,,則是可信的,,與史實相合,。是否尹吉甫所作,尚難斷定,。
西周王朝后期內(nèi)憂外患,,漸趨衰落,經(jīng)過厲王時代的社會和政治大動亂,,宣王力圖振興,,調(diào)整統(tǒng)治集團內(nèi)部關系,,實行某些開明政策,;東伐淮夷、北伐玁狁以御外侮,;遷申侯于謝邑鎮(zhèn)守南方要沖,,派仲山甫督修齊城捍衛(wèi)東方,封韓侯擴建韓城加強北方防務,,一時號稱“中興”,。此詩所記述的韓侯受封入覲,是宣王時代重要的政治活動,。
全詩六章,,章十二句,為整齊的四言體,,每章內(nèi)容各有重點,,按人物的活動依次敘述,脈絡連貫,,層次清楚,。
首章從大禹開通九州,韓城有大道直通京師起筆,,表明北方本屬王朝疆域,。通過周王親自宣布冊命和冊命的內(nèi)容,說明受封的韓侯應擔負的重要政治任務以及周王所寄予的重大期望,;任務和期望的根本之點,,是作為王朝的屏障安定北方。
第二章敘述韓侯覲見和周王給予賞賜,,而這一切都依據(jù)禮法進行,。呈介圭為贄表明韓侯的合法地位,周王的賞賜表示韓侯受到的優(yōu)寵,。周代以“禮”治國,,“禮”就是法律和制度,按制度,,周代貴族服飾車乘的質(zhì)料,、顏色,、圖案、式樣,、大小規(guī)格都有規(guī)定,,不能僭越。周王賞賜的交龍日月圖案的黑龍袍,、紅色木底高靴,、特定規(guī)格的精美車輛,都是諸侯方伯使用的,。由周王賞賜,,類似后世的“授銜”和公布享受何種等級的待遇,它表明受賜者地位,、權利的提高:年輕的韓侯一躍而為蒙受周王優(yōu)寵,、肩負重任的榮顯人物。
第三章敘述韓侯離京時由朝廷卿士餞行的盛況,。出行祖祭是禮制,,大臣銜命出京,例由朝廷派卿士在郊外餞行,,這也是禮制,。祖祭后出行,祭禮用清酒,,所以餞行也“清酒百壺”,,這仍是禮制。一切依禮制進行,,又極盡宴席之豐盛,。這些描寫繼續(xù)反映韓侯政治地位的重要及其享受的尊榮。
第四章敘述韓侯迎親,。這一章鋪陳女方高貴的出身家世和富貴繁華的迎親場面,,烘托出熱烈的喜慶氣氛,再現(xiàn)了貴族婚禮的鋪張場景和風習,,也表現(xiàn)了主人公的榮貴顯耀,。
第五章重點敘述韓國土地富庶,河流湖泊密布,,盛產(chǎn)水產(chǎn)品和珍貴毛皮,。這些敘述從蹶父選婿引起,以韓姞滿意作結,,雖然敘述重點轉移,,卻與上章緊緊鉤連,不顯突兀,收過渡自然之妙,。
第六章敘述韓侯歸國,,成為北方諸侯方伯,建韓城,,施行政,,統(tǒng)治百國,作王朝屏障,,并貢獻朝廷,,與首章冊命遙相呼應。
全詩的主題是頌揚韓侯,,頌揚他接受王國重要政治使命,,肩負作為王國屏障安定北方的重任,表現(xiàn)周王的優(yōu)寵和倚重,,公卿對他的尊慕和禮敬,,詩中渲染的他的富貴榮華以及他的權威,,都與他的政治地位密切聯(lián)系,。沒有他的政治地位和作用,一切都無從談起,。所以,,這是一篇歌頌接受國家重任的大臣的頌歌。其中,,餞宴,、迎親的場景描寫,是詩中的插部,,用以烘托主人公的高貴榮顯,,并使全詩波瀾迭興,有張有弛,,有明有暗,,有莊有雅。相映成趣,。
此詩頌美一個榮顯的諸侯,,卻沒有溢美之辭,而只是敘述事實,,鋪陳事物,,或正面描述,或側面烘托,,落筆莊重大方,,不涉諂諛,也不作空泛議論,這在頌詩中是特出的,。
全詩六章,,各章重點突出,但前后鉤連,,結成一體,;內(nèi)容相對集中,而前后照應,,首尾呼應,,無割裂枝蔓之累,其結構亦可資借鑒,。
此詩的語言風格也變化多姿,。首章敘述周王冊命,其語言如《尚書》用語般典重古奧,;第二章敘述周王賞賜,,鋪陳華麗,以見恩寵之??;第三章以下間用疊詞、口語,,描寫有聲有色,,寫得生動活潑。一詩之中,,語言風格三易,,即俗謂“到什么山上唱什么歌”,所以吳闿生《詩義會通》評論說:“雄峻奇?zhèn)?,高華典麗,,兼而有之,在三百篇中,,亦為杰出之作,。”