在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,大家一起來看看吧,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇一
雨晴煙晚,。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,,小閣畫簾高卷,。
黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎。砌下落花風(fēng)起,,羅衣特地春寒。
這首詞中寫“雙燕”,、“垂柳”,、“落花”,這些都是暮春時節(jié)的特有風(fēng)物,。還寫有“雨晴煙晚”,。“新月眉彎”,,這些都是傍晚的景象,。舊以農(nóng)歷三月為暮春,并稱每月初三的新月為“蛾眉月”,,據(jù)此則詞中所寫的應(yīng)是三月初三左右的暮春晚景,。但這首詞絕對不是單純寫景制作,它通過暮春晚景的描寫,,以表現(xiàn)閨中人的淡恨輕愁,。
“雨晴煙晚。綠水新池滿,?!边@首詞開頭兩句是說,雨后初晴,,傍晚淡煙彌漫,,碧綠的春水漲滿新池。
春天傍晚,,雨后轉(zhuǎn)晴,,天空中夕陽返照,煙靄升騰,,園林中綠水漲池,,波光瀲滟。這些都是閨中人在小閣看到的遠(yuǎn)景,,寫來層次清楚,,色彩鮮明,,突出的表現(xiàn)了春雨過后傍晚時分特有的景象。這兩句詞所表現(xiàn)出來的思想感情,,是人人都有的對生意盎然的春天景象的熱愛,,還看不出具有閨中少婦特征的主觀感受。
“雙燕飛來垂柳院,,小閣畫簾高卷,。”這兩句是說,,雙燕飛回柳樹低垂的庭院,,小小的閣樓里畫簾高高卷起。
這兩句把少婦的感情色彩表現(xiàn)得十分強(qiáng)烈,。雙燕歸巢是傍晚時刻常見的景象,,而“小閣畫簾高卷”一語,卻含蓄的表現(xiàn)了主人公對雙燕歸來的過分殷勤,。這一動作的心理暗示在于:讓燕子快快歸巢,,雙棲畫棟吧。閨中少婦把自己在暮春傍晚的時候所特有的感情和情懷,,都融化到這無聲的高卷畫簾的行動里,。這兩句所寫的景物是由遠(yuǎn)而近,通過“雙燕飛來”的進(jìn)程,,與“畫簾高卷”的行動以表現(xiàn)她的看不見,、摸不著的心理活動。是虛則實之的藝術(shù)手法,。
“黃昏獨倚朱闌,。西南新月眉彎?!边@兩句是說,,黃昏時獨自倚著朱欄,西南天空掛著一彎如眉的新月,。
過片“黃昏獨倚朱闌”一句,,是承接“小閣畫簾高卷”意脈的。從時間推移上由傍晚寫到黃昏,,說明她“獨倚”的時間是很久的,。從情懷寄托上明白寫出了閨中少婦的“獨倚”,表現(xiàn)了黃昏后的寂寞空虛的心境,。這與上片“雙燕飛來垂柳院”形成鮮明對照,,揭示了此詞的“燕歸人不歸”的懷人主旨?!拔髂闲略旅紡潯?,是少婦凄涼冷落的“獨倚朱闌”時所見到的夜空景象,,它和傍晚時期所見到的“雨晴煙晚,綠水新池滿”那種生機(jī)勃勃的熱烈場面前后異趣,。在碧海青天之下“獨倚朱闌”的少婦,,面對高掛在西南夜空的一彎新月,給與她的是一種什么樣的感受呢,?這種望月懷人的心理,,是閨中少婦面對此景極有可能的思想感情。
“砌下落花風(fēng)起,,羅衣特地春寒,。”末兩句是說,,臺階上的落花隨風(fēng)飛舞,羅衣顯得格外寒冷,。
“落花風(fēng)”,,是暮春季節(jié)所特有的事物,閨中人對此十分敏感,。末兩句不能簡單的看作是客觀風(fēng)寒刺激的反應(yīng),,而是她主觀意志的真實流露。時值暮春,,春事將盡,,綠肥紅瘦。她意識到“落花風(fēng)”吹落了大地的春花,,也將吹落她的年華,。不免產(chǎn)生紅顏易老的感慨。但這種感慨作者寫得極為含蓄,,用風(fēng)振羅衣而芳心自警的細(xì)節(jié)表現(xiàn)出來,,言有盡而意無窮,藝術(shù)手法是極為高超的,。
這首詞寫的是傳統(tǒng)題材,,但我們在誦讀時仍覺得清麗可喜,韻味無窮,,這不得不嘆服作者在構(gòu)思上的獨具匠心和遣詞造句上的功力了,。
雨后初晴,夕陽殘照,,煙靄空濛一片,,暮色中但見新池綠水盈盈,一片春意盎然,。成對的燕子飛回柳樹低垂的庭院,,小小的閣樓里畫簾高高卷起,。
黃昏時獨自倚著朱欄,不知不覺已看到西南天空掛著一彎如眉的新月,。夜風(fēng)卷起臺階上的落花,,微微拂過羅衣,只感到春寒襲人,。
砌:臺階,。
特地:特別。
砌:臺階,。
朱闌:一作“朱欄”,,紅色的欄桿。
這首詩的具體創(chuàng)作時間不詳,。南唐時期馮延巳居宰相之職,,當(dāng)時朝廷里黨爭激烈,李璟痛下決心,,鏟除黨爭,。這首詞正是詞人感慨時局之亂,排憂解悶之作,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇二
陳與義
天缺西南江面清,,纖云不動小灘橫。
墻頭語鵲衣猶濕,,樓外殘雷氣未平,。
盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報新晴,。
今宵絕勝無人共,,臥看星河盡意明。
雨過云開,,西南的江面清平湛藍(lán),,一抹微云橫臥江上小灘一動不動。
立在墻頭的嘰嘰喳喳的鳥雀羽毛仍濕,,樓外遠(yuǎn)處不時傳來幾聲低沉的雷聲,。
趁雷雨后的微涼睡個安穩(wěn)的好覺,趕快吟幾句奇詩回報雨后的新晴,。
今夜這如此美妙的情境無人共享,,便我一人也要盡興臥看銀河直到天明。
天缺:雨過云開,,露出一角青天,。
纖云:細(xì)云。此指夏日雨后的高卷云。
小灘:喻纖云,。
語鵲:語鷗:喳喳叫的鳥鵲,。
衣:比擬鳥鵲的羽毛。
殘雷:即將消失的低沉的雷聲,。
供:提供,。穩(wěn)睡:安穩(wěn)入睡。
報:回報,,報答,。
絕勝:非常美妙的情境。
星河:天上的銀河,。盡意:盡情,。
這首七律描繪了酷暑雷雨過后的自然景象,抒發(fā)了詩人感受雨后新涼的舒暢喜悅的心情,。
首聯(lián),、頸聯(lián)都描繪雨晴的景象,首聯(lián)寫天空,。
“天缺西南江面清,,纖云不動小灘橫?!敝小疤烊蔽髂稀睂懳髂戏降奶煲崖冻隽宋邓{(lán),,標(biāo)示出“晴”,,“江面清”三字是以江南的清平湛藍(lán)來比喻天空西南方的晴明之色,。“纖云不動”,,寫白云紋絲不動,。“小灘橫”三字承接“江面清”,,比喻一抹云如橫在江面的小灘,。這兩句前四字都用白描手法繪實景,后三字都用比喻對實景加以形容,,兩個比喻前后照應(yīng),,使二句之景融為一體,形成一幅完整的畫面,,形象生動逼真,,色彩鮮明富于立體感。
頷聯(lián)“墻頭語鵲衣猶濕,,樓外殘雷氣未平,。”里,詩人的視線,,由于鵲叫自然地由仰視轉(zhuǎn)為平視,,描寫由形為主轉(zhuǎn)聲為主?!蔼q濕”,,即寫出雨后初晴,又表現(xiàn)了鵲的情態(tài)活潑可愛,。下句,,隨“殘雷”的低響,描寫形聲兼顧轉(zhuǎn)以寫聲為主,?!皻馕雌健比謱懤茁暡桓视诹⒓翠N聲匿跡。這一聯(lián),,鵲能“語”又有“衣”,,雷能“殘”又有“氣”,運(yùn)用了擬人手法,,使詩句富有生氣,。清脆的鵲語與低沉的殘雷形成對比,和諧一致,,交織成一首雨晴時大自然的交晌曲,。
頸聯(lián)用敘事抒發(fā)雨睛的喜悅。
“盡取微涼供穩(wěn)睡,,急搜奇句報新晴,。”雨后微涼引起睡意,,雨后新晴牽動詩情,,但詩情勝過睡意?!氨M取”,、“急搜”、“微涼”,、“穩(wěn)睡”,、“奇句”、“新晴”這六個帶修飾語的詞,,使兩個記事詩句具體可感,。“供”字寫自然給人的提供,?!皥蟆弊謱懭藢ψ匀坏幕貓?,這正是人與自然的和諧一致。
尾聯(lián)兩句仍敘事,,事中有景,,景中寓情。
“臥看星河盡意明”一句化用杜牧的“臥看牽??椗恰?,只是沒有小杜詩句的寂寞感,而是興致盎然,?!氨M意”二字,不僅描繪星河的明澈,,更賦予星河以生命,,讓它充分綻放光彩,也采報答雨后的新睛,。
通觀全詩,,詩人捕捉住雨后初晴自然景況變化的瞬間,以乍晴的天空,、漂浮的白云,、爭喧的鵲鳴、低沉的雷聲,,構(gòu)成了多層次多角度,、氣勢恢弘的絢麗景觀。詩中雖未著一個情字,,但喜悅之情旱已透過寫景敘事的字里行間噴涌而出,,全詩清麗雄渾,奇趣橫生,。
公元1123年(宣和五年)陳與義擔(dān)任了太學(xué)博士,,受到了皇帝的器重,,也許覺得自己可以施展才學(xué),,因而心情略有變化,面對夏末秋初,,天氣轉(zhuǎn)晴,,驟雨方歇,寫下這首《雨晴》詩,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇三
中秋佳月最端圓,。
老癡頑。
見多番,。
杯酒相延,,今夕不應(yīng)慳。
殘雨如何妨樂事,聲淅淅,,點斑斑,。
天應(yīng)有意故遮闌。
拍人間,。
等閑看,。
好處時光,須用著些難,。
直待黃昏風(fēng)卷霽,,金滟滟,玉團(tuán)團(tuán),。
中秋佳節(jié)之時是月亮最圓的時候,,愚蠢遲鈍的老頭,礙識比較多,,飲酒相礙,,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情,?淅淅的雨,,小而多的雨點。
天應(yīng)該有意遮攔著,,拍打著人間,,隨便看看,美好的時光,,一定要明顯的不容易,。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,,圓月像玉器一樣皎潔。
礙多:識:知道,。礙過的多,,知道的廣。形容閱歷深,,經(jīng)驗多,。
殘雨:將要終止的雨。
等閑:輕易,;隨便,。
須用:一定要。
滟滟:水光貌,,形容水波閃動的樣子,。
團(tuán)團(tuán):圓月,。
《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,早上下雨晚上晴朗的情景,,給人一種雨后天晴的中秋之夜,。
上片“中秋佳月最端圓”寫起,早上下起了雨,,雨也將止了,,一點都不妨礙高興的事,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài),。
下片寫了傍晚時分雨停止了,,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,,與首句相對應(yīng),。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇四
宋代:李清照
暖雨晴風(fēng)初破凍,柳眼梅腮,,已覺春心動,。酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重,。
乍試夾衫金縷縫,,山枕斜欹,枕損釵頭鳳,。獨抱濃愁無好夢,,夜闌猶剪燈花弄。
暖雨晴風(fēng)初破凍,,柳眼梅腮(sāi),,已覺春心動。酒意詩情誰與共,?淚融殘粉花鈿(diàn)重,。
暖暖的雨,暖暖的風(fēng),,送走了些許冬天的寒意,。柳葉長出了,梅花怒放了,,春天已經(jīng)來了,。端莊的少婦,,也被這春意撩撥起了愁懷,。愛侶不在身邊,又能和誰把酒論詩呢,?少婦的淚水流下臉頰,,弄殘了搽在她臉上的香粉,。
蝶戀花:詞牌名。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,。雙調(diào),,六十字,上下片各四仄韻,。雨:四部叢刊本《樂府雅詞》作“日”,,旁注“雨”。晴:四部叢刊本《樂府雅詞》旁注“和”,;《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩余別集》《古今詞統(tǒng)》《古今詩余醉》《林下詞選》《歷代詩余》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“和”,;《花草粹編》、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“清”,; 《草堂詩余別集》注“一作清,,誤”。初破凍:剛剛解凍,。柳眼:初生柳葉,,細(xì)長如眼,故謂“柳眼”,。眼:《草堂詩余別集》注“一作潤”,;《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》,、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“潤”,。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,,故稱“梅腮”,。腮:《唐宋諸賢絕妙詞選》、《林下詞選》,、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“輕”,。花鈿:用金翠珠寶等制成花朵的首飾,。
乍試夾衫金縷(lǚ)縫,,山枕斜欹(qī),枕損釵(chāi)頭鳳,。獨抱濃愁無好夢,,夜闌(lán)猶剪燈花弄。
少婦試穿金絲縫成的夾衫,,但心思全不在衣服上面,。她無情無緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,,她也茫然不顧,。她孤單的愁思太濃,,又怎能做得好夢?惟有在深夜里呵,,手弄著燈花,,心里想著愛侶。
乍:起初,,剛剛開始,。衫:《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩余別集》《古今詞統(tǒng)》《古今詩余醉》《歷代詩余》《林下詞選》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“衣”。金縷縫:用金錢縫成的農(nóng)服,。山枕:即檀枕,。因其形如“凹”,故稱“山枕”,。山,,《草堂詩余別集》注“一作鴛”。斜欹:《歷代詩余》,、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“欹斜”,。欹:靠著。釵頭鳳:即頭釵,,古代婦女的首飾,。因其形如鳳,故名,。夜闌:夜深,。燈花:燈蕊燃燒耐結(jié)成的花形。
和風(fēng)暖雨,,湖面冰層已慢慢融化,。柳葉發(fā)新芽,梅花綻放,,已經(jīng)感覺到春天將近了,。這樣的時刻又能和誰把酒論詩呢?獨坐相思,,淚融殘粉,,就連頭上所戴的些許首飾,也覺得無比沉重了,。
初試金絲縫成的夾衫,,慵懶的斜靠在枕頭上,只把那頭釵壓壞也難以顧及,。愁思太濃,,又怎能做得好夢?直至夜闌人靜之時,仍剪弄燈花,,以排遣愁懷,。
初破凍:剛剛解凍,。
柳眼:初生柳葉,,細(xì)長如眼,故謂“柳眼”,。梅腮:梅花瓣兒,,似美女香腮,故稱“梅腮”,。
花鈿(diàn):用金翠珠寶等制成花朵的首飾,。
乍:起初,剛剛開始,。金縷縫:用金錢縫成的農(nóng)服,。
山枕:即檀枕。因其形如“凹”,,故稱“山枕”,。欹(qī):靠著。
釵頭鳳:即頭釵,,古代婦女的首飾,。因其形如鳳,故名,。
夜闌:夜深,。燈花:燈蕊燃燒耐結(jié)成的花形。
暖暖的雨,,暖暖的風(fēng),,送走了些許冬天的寒意。柳葉長出了,,梅花怒放了,,春天已經(jīng)來了。端莊的少婦,,也被這春意撩撥起了愁懷,。愛侶不在身邊,又能和誰把酒論詩呢,?少婦的淚水流下臉頰,,弄殘了搽在她臉上的香粉。
少婦試穿金絲縫成的夾衫,,但心思全不在衣服上面,。她無情無緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,,她也茫然不顧,。她孤單的愁思太濃,,又怎能做得好夢?惟有在深夜里呵,,手弄著燈花,,心里想著愛侶。
蝶戀花:詞牌名,。又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等,。雙調(diào),六十字,,上下片各四仄韻,。
雨:四部叢刊本《樂府雅詞》作“日”,旁注“雨”,。晴:四部叢刊本《樂府雅詞》旁注“和”,;《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩余別集》《古今詞統(tǒng)》《古今詩余醉》《林下詞選》《歷代詩余》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“和”;《花草粹編》,、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“清”,; 《草堂詩余別集》注“一作清,誤”,。初破凍:剛剛解凍,。
柳眼:初生柳葉,細(xì)長如眼,,故謂“柳眼”,。眼:《草堂詩余別集》注“一作潤”;《唐宋諸賢絕妙詞選》,、《林下詞選》,、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“潤”。梅腮:梅花瓣兒,,似美女香腮,,故稱“梅腮”。腮:《唐宋諸賢絕妙詞選》,、《林下詞選》,、詩詞雜俎本《漱玉詞》作“輕”。
花鈿(diàn):用金翠珠寶等制成花朵的首飾,。
乍:起初,,剛剛開始。衫:《唐宋諸賢絕妙詞選》《草堂詩余別集》《古今詞統(tǒng)》《古今詩余醉》《歷代詩余》《林下詞選》《漱玉詞》(詩詞雜俎本)作“衣”,。金縷縫:用金錢縫成的農(nóng)服,。
山枕:即檀枕。因其形如“凹”,故稱“山枕”,。山,,《草堂詩余別集》注“一作鴛”。斜欹:《歷代詩余》,、文津閣四庫全書本《樂府雅詞》作“欹斜”,。欹(qī):靠著。
釵頭鳳:即頭釵,,古代婦女的首飾,。因其形如鳳,,故名,。
夜闌:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結(jié)成的花形,。
此詞的具體創(chuàng)作時間不詳,,應(yīng)該是李清照前期的作品。在有的版本中,,題作”離情“或”春懷“,。當(dāng)作于趙明誠閑居故里十年后重新出仕、李清照仍獨自留居青州時,。趙明誠擔(dān)任地方官的時候,,二人曾有過短暫的離別。
此詞很難確切系年,,應(yīng)該是李清照前期的作品,。在有的版本中,題作”離情“或”春懷“,。當(dāng)作于趙明誠閑居故里十年后重新出仕,、李清照仍獨自留居青州時。趙明誠擔(dān)任地方官的時候,,二人曾有過短暫的離別,。
此詞《唐宋諸賢絕妙詞選》、《草堂詩余別集》,、《古今詞綜》等都題作“離情”,,而《草堂詩余別集》還注云:“一作春懷”。由此看來,,這些恐均非原題,,是后人據(jù)詞作內(nèi)容添加的;此外,,“春懷”與“離情”確也概括了詞作的主要內(nèi)容,。從詞作的內(nèi)容與風(fēng)格來看,這首詞當(dāng)寫于詞人婚后不久,夫妻小別,,李清照獨居時,。
“暖日晴風(fēng)初破凍,柳眼梅腮,,已覺春心動”,。開首三句,詞人放眼室外,,由春景落筆,。但見初春時節(jié),春風(fēng)化雨,,和暖怡人,,大地復(fù)蘇,嫩柳初長,,如媚眼微開,,艷梅盛開,似香腮紅透,,到處是一派春日融融的景象,。詞人前期生活雖然沒有大的波折,但以其獨具的才情,、細(xì)膩的情感,,以及對外部世界敏銳的感悟、強(qiáng)烈的關(guān)注,,常有出人意表之想,。表現(xiàn)在詞作里,就是經(jīng)?;坌莫氄?,發(fā)人所未發(fā),見人所未見,?!芭涨顼L(fēng)”似還不足以表達(dá)春天到來的特征,而緊接以“柳眼梅腮”(此句歷來被稱為“易安奇句”),,則使到來的春天更直接,、更形象。李商隱在《二月二日》一詩中有“花須柳眼各無賴,,紫蝶黃蜂俱有情”,蘇軾在《水龍吟》詞中描繪柳葉情狀是“縈損柔腸,,困酣嬌眼,,欲開還閉”,。看來女詞人受此啟發(fā),,抓住兩個極具特點的事物,,寫出春天的生機(jī)。第三句的“已覺春心動”,,從語意上看,,是對春天來臨總的概括,實亦是自己懷春之情已動之流露,。詞人游春,、賞春,目睹良辰美景,,必有所思,,這句也暗啟后二句詞人所抒發(fā)的情思:“酒意詩情誰與共?淚融殘粉花鈿重,?!迸~人的細(xì)膩,、敏感的思緒與感悟進(jìn)一步強(qiáng)化,,面對如此大好春光,自然便聯(lián)想到自己獨處深閨,,孤棲寂寞,,這與往日和丈夫趙明誠一齊把玩金石,烹茗煮酒,,賞析詩文的溫馨氣氛形成強(qiáng)烈反差,。一個“誰與共”,道出此刻詞人內(nèi)心的苦澀,。緊接著詞人用一個細(xì)節(jié)來進(jìn)一步形容自己內(nèi)心的苦澀,,淚水流淌,臉龐上的香粉為之消融,,心情沉重以致覺得頭上戴的花鈿也是沉甸甸的,。
詞作的下片,詞人以細(xì)微的筆觸,,緊承上片末句,,著重刻畫自己具體的閨中寂寞生活?!罢г噴A衫金縷縫,,山枕斜欹,枕損釵頭鳳,?!贝号烨?,春裝初試,然而詞人卻足不出戶,,去觀賞那美好的春景,,卻斜倚在山枕上,以致把精美的釵頭鳳給壓壞了,?!吧秸怼保刺凑?,因其如“凹”形,,故稱山枕。詞人不出戶觀賞春景,,是因怕良辰美景觸引傷感之情,,二是表明其心境郁悶,慵懶至極,。一個“損”字,,也暗示詞人慵懶、無精打彩,。末二句:“獨抱濃愁無好夢,,夜闌猶剪燈花弄?!背畋緹o形,,卻言“抱”,可見此愁對其來說有多“濃”,,多重,,更何況是“獨抱”,此情更是難堪,?!盁o好夢”,是說現(xiàn)實很寂寞無聊,,想在夢中去尋求慰藉,,但卻始終無法進(jìn)入夢鄉(xiāng),直至夜闌人靜之時,,仍剪弄燈花,,以排遣愁懷?!蔼q”字寫活了詞人百無聊賴的情態(tài),。此外,剪弄燈火,,古時婦女常藉以卜數(shù)夫君之歸期,。這兩句寫得極為細(xì)致,、生動,看似毫不經(jīng)意,,如敘寫生活本身,,實是幾經(jīng)苦煉,沒有生活經(jīng)歷和深厚的藝術(shù)功力是無法寫就的,。清詞論家賀裳評這兩句為“入神之句”(《皺水軒詞筌》),。
全詞從白天寫到夜晚,刻畫出一位熱愛生活,、向往幸福,、刻骨銘心地思念丈夫的思婦形象。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇五
:
雨前初見花間蕊,,雨后兼無葉里花,。
蛺蝶飛來過墻去,卻疑春色在鄰家,。
雨前初見花間蕊,,雨后全無葉底花。
蜂蝶紛紛過墻去,,卻疑春色在鄰家,。
雨前初次見到新開花朵的花蕊,雨后連葉子底下也不見一朵花,。
蜜蜂和蝴蝶紛紛地飛過了墻去,,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家。
注釋 蕊(ruǐ):花朵開放后中間露出的柱頭花絲等,,分雌蕊、雄蕊,。
葉底:綠葉中間,。
底,底部,。 蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶,。紛紛:接連不斷。
疑:懷疑,。春色:春天的景色,。鄰家:鄰居的家。
這首即興小詩,,寫雨后漫步小園所見的殘春的景象,。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,,但平中見奇,,饒有詩趣,。
詩的前兩句扣住象征春色的“花”字,以“雨前”所見和“雨后”情景相對比,、映襯,,吐露出一片惜春之情。雨前,,春天剛剛降臨,,花才吐出骨朵兒,尚未開放,;而雨后,,花事已了,只剩下滿樹綠葉了,,說明這場雨下得多么久,,好端端的春色,被這一場春雨給掃了興,。詩人望著花落春殘的小園之景,,是非常掃興而生感觸的。
掃興的不光是詩人,,還有那蜜蜂和蝴蝶,。詩的下兩句由花寫到蜂蝶。被苦雨久困的蜂蝶,,好不容易盼到大好的春晴天氣,,它們懷著和詩人同樣高興的心情,翩翩飛到小園中來,,滿以為可以在花叢中飽餐春色,,不料撲了空,小園無花空有葉,;它們也像詩人一樣大失所望,,懊喪地紛紛飛過院墻而去?;淞?,蜂蝶也紛紛離開了,小園顯得更加冷落,,詩人的心更加悵惘,。望著“紛紛過墻去”的蜂蝶,滿懷著惜春之情的詩人,,剎那間產(chǎn)生出一種奇妙的聯(lián)想:“卻疑春色在鄰家”,。院墻那邊是鄰家,詩人想得似乎真實有據(jù),;但一墻之隔的鄰家小園,,自然不會得天獨厚,,詩人想得又是多么天真爛漫;畢竟墻高遮住視線,,不能十分肯定,,故詩人只說“疑”,“疑”字極有分寸,,格外增加了真實感,。這兩句詩,不僅把蜜蜂,、蝴蝶追逐春色的神態(tài),,寫得活靈活現(xiàn),更把“春色”寫活了,,似乎“陽春”真的“有腳”,,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,,她是十分調(diào)皮,、非常會捉弄人的。
“卻疑春色在鄰家”,,可謂“神來之筆”,,造語奇峰突起,令人頓時耳目一新,。這一句乃是全篇精髓,,起了點鐵成金的作用,經(jīng)它點化,,小園,、蜂蝶、春色,,一齊煥發(fā)出異樣神采,,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),,就是指這種最能表達(dá)詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧。
中心:表達(dá)了作者的惜春之情,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇六
清平樂·雨晴煙晚
雨晴煙晚,。綠水新池滿。雙燕飛來垂柳院,,小閣畫簾高卷,。
黃昏獨倚朱闌。西南新月眉彎,。砌下落花風(fēng)起,,羅衣特地春寒,。
雨后初晴,傍晚淡煙彌漫,,碧綠的春水漲滿新池,。雙燕飛回柳樹低垂的庭院,小小的閣樓里畫簾高高卷起,。
黃昏時獨自倚著朱欄,,西南天空掛著一彎如眉的新月。臺階上的落花隨風(fēng)飛舞,,羅衣顯得格外寒冷,。
砌:臺階。
特地:特別,。
朱闌:一作“朱欄”,,紅色的欄桿。
這是一首抒寫閨情的詞作,,寫的是一個少婦在暮春時節(jié)的一個黃昏,,思念親人并等待他歸來的情景。
詞的上片寫明節(jié)候,、環(huán)境以及這位少婦所見的景物特色,。
“雨晴煙晚,綠水新池滿”一個“晚”字點名時間,;“綠水”二字交待氣候-----此時正值春天,。這兩句乃是寫尋常春景:雨后放晴,夕陽殘照,,煙靄空濛一片,,暮色中但見新池綠水盈盈,這景色春意盎然,。這是女主人公乍一放眼就看到的自然美,,與一般人的賞春并沒有什么不同,還未充分顯現(xiàn)出她觀景的獨特感受,。
“雙燕飛來垂柳院,,小閣畫簾高卷”作者在寫景中表現(xiàn)主人公觀景有一個心理過程。她乍一看春色挺美,,但繼而看到暮色中歸來的雙燕在種著垂柳的庭院中翻飛盤旋,,她的心弦就被觸動了,與前面兩句不自覺地感到春景之美就有些不同,。燕子尚能在傍晚雙雙歸巢,,那么人呢,作者沒有明說,只是寫這位少婦把閣中畫簾高高卷起,。她的卷簾,,既是為了更清楚地看雙飛燕,也是為了使燕子進(jìn)入畫梁棲宿,。這一無言的卷簾動作,,蘊(yùn)含著她的獨特而微妙的心情,既有對成雙晚歸的燕子的羨慕,,也有只見歸燕而不見歸人的怨悵,。雙燕在這里有鮮明的映襯作用,微露了她的復(fù)雜心境,。在詞中,,用雙飛燕、雙鷓鴣,、雙飛蝶,、雙鴛鴦等形象來襯托女子的孤獨感,是常見的,,這里也是如此,。至此讀者看到春色雖美,但在女主人公眼中卻有一個轉(zhuǎn)折,,從一般的觀賞到融入自己的生活體驗,,賞景中那種希望成雙團(tuán)聚的潛意識覺醒了。
詞的下片以女主人為中心,,描繪她孤獨凄冷的處境,。
“黃昏獨倚朱闌,西南新月眉彎,?!鄙掀霸瓉矶紴榕魅斯氁袡谒姡包S昏”對應(yīng)上片的“晚”,,“獨倚”與上片“雙飛”對舉,,點明她的孤單處境。那么,,她黃昏倚欄是為了眺望遠(yuǎn)景嗎,?自然不是黃昏時分,大地一片模糊,,還能看見什么呢,,她是在盼望遠(yuǎn)人歸來?!拔髂闲略旅紡潱痹鲁鲇跂|而落于西,,她自黃昏獨倚,,直到月色偏西,,可見其倚欄之久,盼望之切,。
“砌下落花風(fēng)起,,羅衣特地春寒?!睆木砗熗w燕到倚闌盼歸人而望月,,地點是不斷移動的。此刻人依然未歸,,她又來到了階砌再佇立等待,。她真是心緒不寧,在住所凡是可看到歸人的地方多次徘徊,。直到夜風(fēng)卷起階前的落花,,拂動她的羅衣時,她才感到春寒襲人,?!奥浠L(fēng)起”再次點明了暮春的季節(jié)特征,兼有春思撩人的象征意味,?!疤氐亍笨山庾鳌疤匾狻被颉疤貏e”,在這里作“特別”解為宜,。春夜的風(fēng)使她感到特別塞冷,,不僅僅由于她只穿了件薄薄的羅衣,更主要是因為她的獨處而不能在心頭激蕩著暖流,,這“寒”即是天寒,,更指心寒,它以全篇之力為全篇做了一個收束,。
這是一首閨情詞詞中表露的是女主人公那種淡淡的哀怨與悵恨,,于微婉的格調(diào)中流動著絲絲思情。此類寫女子獨居傷懷,、望夫歸來的題材,,在《花間集》詞作中常見。作者大多善于攝取微細(xì)的生活鏡頭,,融入特定的自然景象,,來表現(xiàn)女主人公的感受。這首詞也體現(xiàn)了花間派的這種創(chuàng)作特色,。
南唐時期馮延巳居宰相之職,,當(dāng)時朝廷里黨爭激烈,朝士分為兩黨,使得李璟痛下決心,,鏟除黨爭,。這首詞正是詞人感慨時局之亂,排憂解悶之作,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇七
[五代]馮延巳
逐勝歸來雨未晴,,樓前風(fēng)重草煙輕。谷鶯語軟花邊過,,水調(diào)聲長醉里聽,。款舉金觥勸,,誰是當(dāng)筵最有情,。
早在鐘嶸《詩品序》中,就曾說過“氣之動物,,物之感人,,故搖蕩性情,形諸舞詠”的話,。大自然中四時景物的變化足以感動人心,,本來是千古以來詩歌創(chuàng)作中的一項重要質(zhì)素,一般說來外界物象之所以能感動人心,,大約主要有兩種情形:其一是由于有生之物對于生命之榮謝生死的一種共感,,所以見到草木之零落,便可以想到美人遲暮之悲,,如同陸機(jī)在《文賦》中所說的“悲落葉于勁秋,,喜柔修于芳春”。其二是由于大自然的永恒不變的運(yùn)轉(zhuǎn),,往往可以對人世之短暫無常,,形成一種強(qiáng)烈的對比,即如李煜的“春花秋月何時了”,。在這兩種情況中,,物與心之互相感發(fā)都是較為明白可見的,在評賞時,,也都較為容易解說,。有些作品,物與心之間相互感發(fā)的關(guān)系,,并不明白易見,,其中確實具有一種深微幽隱的感發(fā)。馮延巳的這一首詞,,正是屬于這一類作品,。它傳達(dá)的并不是什么強(qiáng)烈明顯的情意,,而是以銳敏細(xì)微的感受,傳達(dá)了一種深微幽隱的情緒的萌發(fā),。
開端第一句“逐勝歸來雨未晴”,,先由時節(jié)和天氣寫起,在時節(jié)與天氣之間,,表現(xiàn)了一種矛盾情況。時節(jié)是美好的游春逐勝的日子,,而天氣則是陰雨未晴,。“逐勝”,,指春日爭逐于游春賞花之事,,意興原該是高揚(yáng)的,但陰雨天則使人掃興,?!坝晡辞纭彼坪跻餐嘎兑环N將晴而未晴之意。詩人“逐勝”已經(jīng)“歸來”,,雖在陰雨之中,,卻也未曾放棄“逐勝”的春游。在這種種矛盾的結(jié)合之間,,便已顯示了一種繁復(fù)幽微的感受,,既有興奮,也有悵惘,。既有春光之美好,,也有細(xì)雨之迷蒙。這開端一句看似非常平淡,,實已具含了足以引發(fā)人心觸動的多種因素,。像這種幽微婉曲的情境,只有最為敏銳善感的心靈才能感受得到,,也只有最具藝術(shù)修養(yǎng)的詩人才能表現(xiàn)得出來,。
接著“樓前風(fēng)重草煙輕”一句,寫的正是這情緒觸引中的眼前所見,?!皹乔啊倍郑砻嬷粚懺娙艘辛穷^,,為以下寫樓前所見之景物做準(zhǔn)備,,但詩人“逐勝歸來”,依然倚立樓頭,,就是內(nèi)心由于逐勝之游引起了一種觸引感發(fā),?!帮L(fēng)重草煙輕”使心中原已觸引起的一種感發(fā),更為滋長和擴(kuò)大,?!帮L(fēng)重”是說風(fēng)力之強(qiáng)勁,“草煙輕”,,是說草上煙藹因風(fēng)吹散而逐漸消失,。表面寫眼前將晴未晴的景色,然而“物色之動,,心亦搖焉”,,這種景色,正是引起人心微妙之觸發(fā)的重要因素,。北宋詞人柳永就曾寫過“草色煙光殘照里,,無人會得憑欄意”,可見“草色煙光”的景色,,確實可以引起人內(nèi)心的一種感發(fā),。一個人如能夠觀察到風(fēng)力之“重”與草煙之“輕”,此人必是已在樓頭佇立了相當(dāng)長的時間了,。于是詩人對四周的景物情事也就有了更為清楚的認(rèn)知與更為深刻的感受,。因此下面繼之以“谷鶯語羅花邊過,水調(diào)聲長醉里聽”的敘寫,?!肮鳃L”,是才出谷的黃鶯,,正是鳴聲最為嬌軟之時,,這種鳴聲正代表了春天所滋育出來的最新鮮的生命。何況這種嬌軟的鶯啼,,又是從繁枝密葉的花樹邊傳送過來的,,有聲,有色,這種情景和聲音所給予詩人的感發(fā),當(dāng)然就較之第二句的“風(fēng)重草煙輕”更為明顯和動人了,。如此逐漸寫下來,大自然的景象便與詩人的情意逐漸加強(qiáng)了密切的關(guān)聯(lián),。于是下一句的“水調(diào)聲長醉里聽”便寫到了人的情事?!八{(diào)”是一種哀怨動人的曲子,。“水調(diào)”且“聲長”更可想見共聲調(diào)之綿遠(yuǎn)動人,。何況詩人還在后面又加了“醉里聽”三個字,,這就不僅寫出了飲酒之醉,,而且因酒之醉更增加了詩人對歌曲的沉醉。這首詞從開端的時節(jié)與天氣一直寫下來,,感受愈來愈深切,,寫到這里,真可以說是引起了干回百轉(zhuǎn)的無限情思,。有了如此幽微深切的感發(fā),,便不由人不想到要尋找一個足以將這些情思加以投注的對象,于是詩人遂終于在最后寫出了“款舉金觥勸,,誰是當(dāng)筵最有情”兩句深情專注的詞句,。這二句真是表現(xiàn)得珍重纏綿?!翱钆e”是極其珍重尊敬的態(tài)度,“金觥”是極其珍貴美好的器皿,,金觥中又是極其芳醇的酒漿,,最后更加一“勸”字,當(dāng)然是勸飲之意,,如此珍重地想要將芳醇的美酒呈獻(xiàn)給一個值得呈獻(xiàn)的人,,詩人心中所引發(fā)洋溢著的是無比深摯芳醉的情意。最后結(jié)之以“誰是當(dāng)筵最有情”,,意謂:在今日的筵席之上,,哪一個才是真正能夠體會這種深濃的情意,值得呈獻(xiàn)這一杯美酒的有情人呢,?于平淡的敘寫中逐漸加深了情意的感發(fā),,表現(xiàn)出內(nèi)心深微幽隱的一種投注和奉獻(xiàn)的追尋與向往之情,這正是馮延巳詞的一貫的特色,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇八
天缺西南江面清,,纖云不動小灘橫。
墻頭語鵲衣猶濕,,樓外殘雷氣未平,。
盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報新晴,。
今宵絕勝無人共,,臥看星河盡意明。
西南方露出蔚藍(lán)色天空映照江面清澄,,一如橫臥江上小灘藍(lán)天上有一抹微云,。
喜鵲飛立墻頭歡叫羽毛依然澆濕,樓外遠(yuǎn)處還不斷傳來殘余的雷聲,。
趁雷雨后的微涼睡個安穩(wěn)的好覺,,趕快吟幾句奇詩回報雨后的新晴,。
這么迷人夜晚可惜無人來共同享受,便我一人也要盡興臥看銀河直到天明,。
天缺:雨過云開,,露出一角青天。
纖云:細(xì)云,。此指夏日雨后的高卷云,。
小灘:喻纖云。
語鵲:語鷗:喳喳叫的'鳥鵲,。
衣:比擬鳥鵲的羽毛,。
殘雷:即將消失的低沉的雷聲。
供:提供,。穩(wěn)睡:安穩(wěn)入睡,。
報:回報,報答,。
絕勝:非常美妙的情境,。
星河:天上的銀河。盡意:盡情,。
這首七律描繪了酷暑雷雨過后的自然景象,,抒發(fā)了詩人感受雨后新涼的舒暢喜悅的心情。[5]?
首聯(lián),、頸聯(lián)都描繪雨晴的景象,,首聯(lián)寫天空?!疤烊蔽髂辖媲?,纖云不動小灘橫?!敝小疤烊蔽髂稀睂懳髂戏降奶煲崖冻隽宋邓{(lán),,標(biāo)示出“晴”,“江面清”三字是以江南的清平湛藍(lán)來比喻天空西南方的晴明之色,?!袄w云不動”,寫白云紋絲不動,。“小灘橫”三字承接“江面清”,,比喻一抹云如橫在江面的小灘,。這兩句前四字都用白描手法繪實景,后三字都用比喻對實景加以形容,,兩個比喻前后照應(yīng),,使二句之景融為一體,,形成一幅完整的畫面,形象生動逼真,,色彩鮮明富于立體感,。[2]?領(lǐng)聯(lián)“墻頭語鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平,?!崩铮娙说囊暰€,,由于鵲叫自然地由仰視轉(zhuǎn)為平視,,描寫由形為主轉(zhuǎn)聲為主?!蔼q濕”,,即寫出雨后初晴,又表現(xiàn)了鵲的情態(tài)活潑可愛,。下句,,隨“殘雷”的低響,描寫形聲兼顧轉(zhuǎn)以寫聲為主,。“氣未平”三字寫雷聲不甘于立即銷聲匿跡,。這一聯(lián),,鵲能“語”又有“衣”,雷能“殘”又有“氣”,,運(yùn)用了擬人手法,,使詩句富有生氣。清脆的鵲語與低沉的殘雷形成對比,,和諧一致,,交織成一首雨晴時大自然的交晌曲。
頸聯(lián)“盡取微涼供穩(wěn)睡,,急搜奇句報新晴,。”用敘事抒發(fā)雨睛的喜悅,。雨后微涼引起睡意,,雨后新晴牽動詩情,但詩情勝過睡意,?!氨M取”、“急搜”,、“微涼”,、“穩(wěn)睡”,、“奇句”、“新晴”這六個帶修飾語的詞,,使兩個記事詩句具體可感,。“供”字寫自然給人的提供,?!皥蟆弊謱懭藢ψ匀坏幕貓螅@正是人與自然的和諧一致,。
尾聯(lián)“今宵絕勝無人共,,臥看星河盡意明?!眱删淙詳⑹?,事中有景,景中寓情,?!芭P看星河盡意明”一句化用杜牧的“臥看牽牛織女星”,,只是沒有小杜詩句的寂寞感,,而是興致盎然?!氨M意”二字,,不僅描繪星河的明澈,更賦予星河以生命,,讓它充分綻放光彩,,也采報答雨后的新睛。
通觀全詩,,詩人捕捉住雨后初晴自然景況變化的瞬間,,以乍晴的天空、漂浮的白云,、爭喧的鵲鳴,、低沉的雷聲,構(gòu)成了多層次多角度,、氣勢恢弘的絢麗景觀,。詩中雖未著一個情字,但喜悅之情旱已透過寫景敘事的字里行間噴涌而出,,全詩清麗雄渾,,奇趣橫生。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇九
雨前初見花間蕊,雨后兼無葉里花,。
蛺蝶飛來過墻去,,卻疑春色在鄰家。(版本一)
雨前初見花間蕊,,雨后全無葉底花,。
蜂蝶紛紛過墻去,卻疑春色在鄰家,。(版本二)
雨前還見到花間露出的新蕊,,雨后卻連葉子底下也不見一朵花。
蜜蜂和蝴蝶來到園中又紛紛飛過院墻,,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家,。
蕊(ruǐ):花朵開放后中間露出的柱頭花絲等,分雌蕊,、雄蕊,。
葉底:綠葉中間。底,,底部,。
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶。紛紛:接連不斷,。
疑:懷疑,。春色:春天的景色。鄰家:鄰居的家,。
這是一首即興詩,,寫雨后漫步花園所見的衰敗景象。詩中攝取的景物很簡單,,也很平常,但平中見奇,,饒有詩趣,。
第一句“雨前初見花間蕊”。蕊(讀rǔ),,花心,。這句是倒敘,作者追憶雨前的花園景象,,意思是說:下雨之前,,花兒剛剛開放?!俺跻姟倍?,表明詩人還沒有來得及仔細(xì)欣賞,剛剛見到花開,天就下起雨來了,,只好躲進(jìn)屋中,,等待雨晴,這兩個字寫出詩人賞花不成的遺憾心情,。
第二句“雨后全無葉底花”,。這句寫眼前景象。意思是說:不料久雨過后,,連一朵花也見不到了,,全在雨水中凋謝了?!叭珶o葉底花”,,這幾個字內(nèi)容豐富。一,、寫出明處的花全被雨水打落了,。二、寫出詩人不甘罷休,,撥開花葉,,想找到藏在葉底的沒受雨淋的花來,可見賞花之心多么熱切,。三,、“寫出連葉底的花也“全無”一朵,整個花園一片濃綠,,錦色全無,,這是多么令人失望、令人惆悵??!
第三句“蜂蝶紛紛過墻去”。這句寫到蜜蜂和蝴蝶的失望,。蜜蜂和蝴蝶也是喜花愛花的,,它們在久雨中好不容易盼到天晴,興沖沖地飛到詩人的庭院,,結(jié)果大失所望,,不得已紛紛飛過墻頭而去。現(xiàn)在,,不但花兒沒了,,蜂蝶也走光了,詩人的庭院真是寂寞極了,,詩人的心也是傷感極了,。這句通過描寫蜂蝶的飛走,加深了抒情的意味,使惜春氣氛更加濃重了,。
第四句“卻疑春色在鄰家”,。這句是寫詩人的心理,緊承上句寫來,。詩人看到蜜蜂和蝴蝶紛紛越墻而去,,內(nèi)心忽然產(chǎn)生一線光明,他不禁猜想:莫非春色還保留在鄰家嗎,!不然的話,,蜂蝶怎么飛過去了呢?如果是這樣該有多好,,自己便可以追隨蜂蝶,,前去欣賞了。作者內(nèi)心傷春惜春的心情和眼前自然景象巧妙接合,,既賦予蜜蜂蝴蝶以人格精神,,又暗暗流露作者的內(nèi)心感觸,兩者神態(tài),、心理寫得活靈活現(xiàn),。其中,“卻疑春色在鄰家”,,可謂神來之筆,,造語奇峰突起,而又渾然天成,,令人頓時耳目一新,。這一句是全篇精髓,起了點鐵成金,、化腐朽為神奇的作用,,經(jīng)它點化,小園,、蜂蝶,、春色,一齊煥發(fā)出異樣神采,,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),,就是指這種最能表達(dá)詩人獨特感受的新鮮生動的詩句,。
這首七言絕句,精巧地選擇雨晴后的景物,,來進(jìn)行生動的描繪,,表達(dá)了作者的惜春之情。
本詩具體創(chuàng)作時間不詳,知是作者歸隱之后所作,。王駕進(jìn)士及第之后,,官至禮部員外郎,后棄官歸隱,。
王駕(851~),,唐代詩人,一說字大用,,誥命守素先生,,河中(今山西永濟(jì))人。大順元年(890)登進(jìn)士第,,仕至禮部員外郎,。后棄官歸隱。與鄭谷,、司空圖友善,,詩風(fēng)亦相近。其絕句構(gòu)思巧妙,,自然流暢,。司空圖《與王駕評詩書》贊曰:“今王生者,寓居其間,,浸漬益久,,五言所得,長于思與境偕,,乃詩家之所尚者,。”生平見《唐詩紀(jì)事》卷六三,、《唐才子傳》卷九,。有《王駕詩集》六卷,已佚,?!度圃姟反嬖娏住?/p>
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇十
雨晴
朝代:唐朝
作者:王駕
雨前初見花間蕊,,雨后兼無葉里花,。
蛺蝶飛來過墻去,卻疑春色在鄰家,。
下雨之前鮮花初開可以看到花蕊,,下雨之后綠葉中間再也不見鮮花。
蜜蜂蝴蝶紛紛飛到墻的那邊去了,,還是懷疑春色在鄰居家的院子里,。
蕊(ruǐ):花朵開放后中間露出的柱頭花絲等,,分雌蕊、雄蕊,。
這首即興小詩,,寫雨后漫步小園所見的殘春的景象。詩中攝取的景物很簡單,,也很平常,,但平中見奇,饒有詩趣,。
詩的前兩句扣住象征春色的“花”字,,以“雨前”所見和“雨后”情景相對比、映襯,,吐露出一片惜春之情,。雨前,春天剛剛降臨,,花才吐出骨朵兒,,尚未開放;而雨后,,花事已了,,只剩下滿樹綠葉了,說明這場雨下得多么久,,好端端的春色,,被這一場春雨給掃了興。詩人望著花落春殘的小園之景,,是非常掃興而生感觸的,。
掃興的不光是詩人,還有那蜜蜂和蝴蝶,。詩的下兩句由花寫到蜂蝶,。被苦雨久困的蜂蝶,好不容易盼到大好的春晴天氣,,它們懷著和詩人同樣高興的心情,,翩翩飛到小園中來,滿以為可以在花叢中飽餐春色,,不料撲了空,,小園無花空有葉;它們也像詩人一樣大失所望,,懊喪地紛紛飛過院墻而去,。花落了,,蜂蝶也紛紛離開了,,小園顯得更加冷落,詩人的心更加悵惘,。望著“紛紛過墻去”的蜂蝶,,滿懷著惜春之情的詩人,剎那間產(chǎn)生出一種奇妙的聯(lián)想:“卻疑春色在鄰家”,。院墻那邊是鄰家,,詩人想得似乎真實有據(jù);但一墻之隔的鄰家小園,,自然不會得天獨厚,,詩人想得又是多么天真爛漫;畢竟墻高遮住視線,,不能十分肯定,,故詩人只說“疑”,“疑”字極有分寸,,格外增加了真實感,。這兩句詩,不僅把蜜蜂,、蝴蝶追逐春色的神態(tài),,寫得活靈活現(xiàn),更把“春色”寫活了,,似乎“陽春”真的“有腳”,,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,,她是十分調(diào)皮,、非常會捉弄人的。
“卻疑春色在鄰家”,,可謂“神來之筆”,,造語奇峰突起,令人頓時耳目一新,。這一句乃是全篇精髓,,起了點鐵成金的作用,經(jīng)它點化,,小園,、蜂蝶、春色,,一齊煥發(fā)出異樣神采,,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),,就是指這種最能表達(dá)詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧,。
中心:表達(dá)了作者的惜春之情,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇十一
中秋佳月最端圓,老癡頑,。見多番,。杯酒相延,今夕不應(yīng)慳,。殘雨如何妨樂事,,聲淅淅,點斑斑,。
天應(yīng)有意故遮闌,,拍人間。等閑看,。好處時光,,須用著些難。直待黃昏風(fēng)卷霽,,金滟滟,,玉團(tuán)團(tuán)。
《江城子·中秋早雨晚晴》是宋代陳著的一首詞,,這首詞是早上下雨晚上天晴的一個中秋節(jié),,整首詞前后呼應(yīng),表現(xiàn)出了詞人的一種豁達(dá)胸懷,。
中秋佳節(jié)之時是月亮最圓的時候,,愚蠢遲鈍的老頭,見識比較多,,飲酒相見,,現(xiàn)在是不應(yīng)吝嗇。將止的雨怎么妨礙高興的事情,?淅淅的雨,,小而多的雨點。
天應(yīng)該有意遮攔著,,拍打著人間,,隨便看看,美好的時光,,一定要明顯的不容易,。直到黃昏大風(fēng)起了,雨停止了,,水波像金子一樣閃閃發(fā)光,,圓月像玉器一樣皎潔。
見多:識:知道,。見過的多,,知道的廣,。形容閱歷深,經(jīng)驗多,。
殘雨:將要終止的雨,。
等閑:輕易;隨便,。
須用:一定要。
滟滟:水光貌,,形容水波閃動的樣子,。
團(tuán)團(tuán):圓月。
鑒賞
《江城子·中秋早雨晚晴》描寫的是中秋時,,早上下雨晚上晴朗的情景,,給人一種雨后天晴的中秋之夜。
上片“中秋佳月最端圓”寫起,,早上下起了雨,,雨也將止了,一點都不妨礙高興的事,,表現(xiàn)出了一種風(fēng)雨無阻的心態(tài),。
下片寫了傍晚時分雨停止了,天晴朗了,,中秋的月亮是多么的皎潔無暇,,與首句相對應(yīng)。
創(chuàng)作背景
中秋節(jié),,中國傳統(tǒng)節(jié)日之一,,為每年農(nóng)歷八月十五,傳說是為了紀(jì)念嫦娥奔月,。八月為秋季的第二個月,,古時稱為仲秋,因處于秋季之中和八月之中,,故民間稱為中秋,,又稱秋夕、八月節(jié),、八月半,、月夕、月節(jié),,又因為這一天月亮滿圓,,象征團(tuán)圓,又稱為團(tuán)圓節(jié),。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇十二
雨晴至江渡
江雨初晴思遠(yuǎn)步,,日西獨向愚溪渡,。
渡頭水落村徑成,撩亂浮槎在高樹,。
雨后初晴想到遠(yuǎn)處的江邊散步,,日落西山獨自走向愚溪渡口。
只見洪水消退,,村旁的小路重現(xiàn),,漂浮的木筏散亂,有的高掛在樹的枝頭,。
愚溪:即冉溪,。柳宗元出于被貶逐的憤激,自稱為“愚”,,并把居地永州冉溪改名為“愚溪”,。
村徑:鄉(xiāng)村小路。
成:顯現(xiàn),。
撩亂:攪亂的意思,。
浮槎:水中漂浮的木筏。
柳宗元的《雨晴至江渡》,,只有短短的四句話,,二十八個字。初讀起來好像很容易理解,,詩的前兩句,,寫他在雨后初晴的一天傍晚,獨自到江邊散步,。后兩句寫他在愚溪渡口旁,,雨停水退后所見到的景像。
河里的洪水太大,,大到連村旁的小路都被淹沒了,。而且,水中漂浮的木筏,,也被沖散了,,有的高掛在岸邊的樹枝上。說明這場雨下得太猛,,下得太久,,自己在屋里憋的時間太長了。久雨初晴,,才迫不及待地要到江邊來走一走,,放松放松自己被壓抑的心情。第二句中有一個“獨”字,用得非常巧妙,,不僅是寫實,,也是寫虛。寫實,,是指他獨自一人到江邊來散步,;寫虛,是指當(dāng)年一起參加“永貞革新”的那些志同道合的朋友們,,都被發(fā)配到偏遠(yuǎn)的州府,,自己孤身一人來到永州,勢單力薄,,難以再成氣候,。第四句中有一個“在”字,用得鮮活,。因為木筏所處的位置,應(yīng)該漂浮“在水中”,,此刻卻被漫天洪水沖到岸邊的樹上,,“在高樹”三字,讓人嘆然思然,,不勝感慨,。真是幾多凄涼,幾許傷感,。
永州,,在湖南省的西南部,每年的春夏兩季,,雨水格外繁多,。柳宗元曾經(jīng)寫過一篇《舜廟祈晴文》,其中有幾句的大意是:“濃云密布,,陰雨連綿,,洪水泛濫,不僅河岸崩塌,,而且沖斷河堤,,淹沒了稻田和菜地,百姓遭災(zāi),,苦不堪言”,。因此,祈盼舜帝體恤民情,,趕快誅殺妖龍,,驅(qū)散云霧,使陽光重新普照大地,不再讓雨水危害百姓,。結(jié)合這篇文章,,再讀《雨晴至江渡》,反復(fù)咀嚼,,詩人久雨蟄居之苦,、遠(yuǎn)謫漂泊之痛、同情百姓遭遇的憂患意識,、感嘆自己空有經(jīng)國濟(jì)世的抱負(fù),,卻又無法施展的憤激心情,皆在不言之中,,凸顯出來,。詩人采用了小中見大、平淡之中寓含深意的寫作手法,,從表面上看來,,四句都是寫景,其實字字皆在抒情,,真是“不著一字,,盡得風(fēng)流”(司空圖《二十四詩品》)。
柳宗元這首作于永州溪居的七絕詩,,在不同的版本中有不同的解析,。如,有的注“槎”為“折,、木筏子”,,視該詩為一首閑散詩(《柳宗元詩文選注》陜西人民出版社 1985 年 3 月版),有的注“槎”通“楂”即“水中浮木也”,,視該詩為“渡口退潮之景”,、“偶然景”(《柳宗元詩箋釋》上海古籍出版社 1993 年 9 月版),有的不作任何注釋只是籠統(tǒng)地視該詩為“抒寫孤寂憂憤的心境”(《柳宗元在永州》中州古籍出版社 1994 年 12 月版)……諸多的解析給讀者帶來了諸多的疑竇:“槎”究竟是什么意思,?詩的旨趣究竟何在,?等等。筆者帶著這些問題,,懷揣有關(guān)資料,,憑著世居愚溪之源和長期工作在永州的有利條件,,一腳踏進(jìn)柳宗元溪居遺址,,目光投向千百年前,實地進(jìn)行了連續(xù)幾個暑假的細(xì)致考察,,經(jīng)過一番貼近生活的理性分析,,似乎找到了一種全新而又真切的理解,。
我們從柳子的《愚溪詩序》得知,柳子“永州溪居”是一座“八愚”(愚溪,、愚丘,、愚泉、愚溝,、愚池,、愚堂、愚亭,、愚島)園林群景,。由于柳子詩文直到他死后兩百多年才公之于世,所以這群景點對當(dāng)時人來說就根本不曉得,,因而也就沒有認(rèn)傳下來,。加之后代人們未看到其能表明的“八愚”群景位置的關(guān)鍵一景“愚亭”之所在,所以這座群景的位置究竟在哪里就成了一個謎,。這了解開這個謎,,永州學(xué)人做了大量的考尋工作。 20 世紀(jì) 80 年代以來,,有專家考證,,發(fā)現(xiàn)柳子永州溪居“八愚”群景就在今天永州柳子街 120 號至 126 號之間的愚溪北畔注①,背山面水,,座北朝南。筆者曾反復(fù)實地察看,,看那“八愚”各景點方位與《愚溪詩序》所述吻合,,唯一空缺的就是“愚亭”,但見得“愚亭”所在位置正處于愚溪北濱,,其址是一座用青石方料鋪筑起來的呈圓形(直徑約 五米 )的碼頭——但決不是什么碼頭,。因為在“其流甚下……又峻急,多坻石,,大舟不可入也”,,連小舟也進(jìn)不去的愚溪,當(dāng)?shù)乩习傩詹粫矝]有財力去砌這樣一座規(guī)模甚大的碼頭閑置在那里或?qū)W飨匆掠?。筆者認(rèn)為,,它是“愚亭”基址無疑。想必是筑在這個位置上的三面環(huán)水的“愚亭”被哪年的洪水沖毀罷了(注②),。
“愚亭”被哪年的洪水沖毀了呢,?有沒有被洪水沖毀的事呢?請看下面的分析,?!坝蕹亍闭奔s 十米 遠(yuǎn)的小山坡上(今天柳子街 120 號至 126 號街道靠北)建有一個當(dāng)?shù)厝藗兪来喾Q的“十五亭”,據(jù) 張緒伯 先生考證就是柳子重建的“愚亭”(注③)。何以知之為柳子重建,?從其命名以知之,。因為柳子有“以數(shù)代名”的習(xí)慣。例如他稱劉禹錫為劉二十八,,稱周韶州為周二十二,,稱婁圖南為類二十四等?!坝蕖蹦耸c畫,,怎么用“十五”稱之? 張緒伯 先生說,,柳子寫有《永字八法頌》(《外集補(bǔ)遺》),。同朝文人盧肇云:“永字八法,乃點畫爾”,;《翰林禁經(jīng)》亦云:“八法者,,永字八畫也……古人用筆之術(shù),多于永字取法,。以其八法之勢,,可通一切字也”(注④)。由此可見唐代文人是把“愚”看作十五點畫的,。這樣看來,,“十五亭”即“愚亭”之別稱無疑,既是柳子命名又是柳子所建也無疑,。而柳子把當(dāng)初建在“池之南”的“愚亭”遷建到“池之北”去的事,,便無可辯駁地說明了:其亭的確被大水沖毀了,毀于哪年夏天,,我們不得而知,,但毀在柳子永州溪居期間無疑。
研究家們認(rèn)為,,《雨晴至江渡》詩大致寫于元和六年的夏天,,即是說,誰也無法知曉其詩的準(zhǔn)確寫作時間,,但寫在柳子永州溪居期間則是可靠的,。那么,“池之南”的“愚亭”被洪水沖毀可能就成了《雨晴至江渡》詩的寫作背景,。
依據(jù)這樣的情境,,再來品讀柳宗元這首七絕,我們就不難理解其內(nèi)容了,?!敖铣跚缢歼h(yuǎn)步,,日西獨向愚溪渡?!蹦憧?,“江雨初晴”,詩人首先想到要出去走一趟,;已經(jīng)到了“日西”時分,,詩人卻還“獨”自一人向愚溪渡口(愚溪入瀟水處)走去。為什么要在這個時候(大雨初停,,時近黃昏)出去,?一個“思”字,表現(xiàn)出作者心中有一樁難以割舍的心事,。什么事,?且看后面的詩句:“渡頭水落村徑成,撩亂浮槎在高樹,?!痹娙颂ぶ鴦偮冻鏊娴哪酀粜÷罚D難地走到愚溪渡口一看,,只見一些木料和稻草已經(jīng)“撩亂”變成“浮槎”并掛在愚溪兩岸的高樹上,!原來,詩人是尋找因下大雨漲大水而被沖毀的“愚亭”來了,!愚溪“幽邃淺狹”,,“又峻急,多坻石,,大舟不可入”(《愚溪詩序》),,小舟也不能進(jìn),無運(yùn)放竹,、木筏子事,,自古至今皆然,。所以,,末句詩中的“槎”既不是“竹、木筏子”,,也不是其他“水中浮木”,,而是“愚亭”被大水沖毀后散落的那些“木頭和草料”。
至此,,我們可以看出,,柳宗元這首七絕既非“閑散詩”,又非“偶然景”,,更非“抒寫孤寂憂憤之心境”,,而是一首即事興懷詩,,它記敘了“愚亭”被大水沖毀瞬間瓦解的真實懷景,流露出一種對“愚亭”被毀的十分惋惜而又無可奈何的心情,,實質(zhì)上表現(xiàn)了一種對生活的熱愛和對美好事物的懷念與追求,。
柳宗元詩的總特色可概括為“冷峻”二字(前人有所謂“秾秾纖簡淡、清峭森嚴(yán)”的說法),,這是詩人謫居永州十年“恒惴栗”的主觀心緒和那“南夷”“凄神寒骨,、悄愴幽邃”的自然環(huán)境相互交織在詩中的必然反映,但這并不是說他的每一首詩都如此,。在他的永州山水詩中,,也有一些寫得“冷”而不“峻”,“清”而不“峭”的,,如古體詩《漁翁》和這首《雨晴至江渡》的七言絕句就是這樣,,它文筆簡淡卻描寫傳神,畫面清幽而意境深遠(yuǎn),,給讀者以廣闊的空間想象美而絕無絲毫森嚴(yán)峻峭之感,。
雨晴杜甫翻譯 雨晴古詩原文篇十三
雨前初見花間蕊,雨后全無葉底花,。
蜂蝶紛紛過墻去,,卻疑春色在鄰家。
雨前還見到花間露出的新蕊,,雨后卻連葉子底下也不見一朵花,。
蜜蜂和蝴蝶來到園中又紛紛飛過院墻,讓人懷疑迷人的春色盡在鄰家,。
春雨之前,,還見到花間露出新蕊,雨后只見花葉,,就連葉子底下也找不到一朵花,,
采花的蜜蜂和蝴蝶,因為找不到花,,紛紛飛過院墻,,竟使人懷疑春天的景色還在臨家的園子里。
蕊(ruǐ):花朵開放后中間露出的柱頭花絲等,,分雌蕊,、雄蕊。
葉底:綠葉中間,。底,,底部。
蜂蝶:蜜蜂和蝴蝶,。紛紛:接連不斷,。
疑:懷疑,。春色:春天的景色。鄰家:鄰居的家,。
本詩具體創(chuàng)作時間不詳,,知是作者歸隱之后所作。王駕進(jìn)士及第之后,,官至禮部員外郎,,后棄官歸隱。
這首即興小詩,,寫雨后漫步小園所見的殘春之景,。詩中攝取的景物很簡單,也很平常,,但平中見奇,,饒有詩趣。
詩的前兩句扣住象征春色的“花”字,,以“雨前”所見和“雨后”情景相對比,、映襯,吐露出一片惜春之情,。雨前,,春天剛剛降臨,花才吐出骨朵兒,,尚未開放,;而雨后,花事已了,,只剩下滿樹綠葉了,,說明這場雨下得多么久,好端端的花光春色,,被這一場苦雨給鬧殺了,。詩人望著花落春殘的小園之景,是多么掃興而生感喟??!
掃興的不光是詩人,還有那蜜蜂和蝴蝶,。詩的下兩句由花寫到蜂蝶,。被苦雨久困的蜂蝶,,好不容易盼到大好的春晴天氣,,它們懷著和詩人同樣高興的心情,翩翩飛到小園中來,,滿以為可以在花叢中飽餐春色,,不料撲了空,,小園無花空有葉;它們也象詩人一樣大失所望,,懊喪地紛紛飛過院墻而去,。花落了,,蜂蝶也紛紛離開了,,小園豈不顯得更加冷落,詩人的心豈不更加悵惘,!望著“紛紛過墻去”的蜂蝶,,滿懷著惜春之情的詩人,剎那間產(chǎn)生出一種奇妙的聯(lián)想:“卻疑春色在鄰家”,。院墻那邊是鄰家,,詩人想得似乎真實有據(jù);但一墻之隔的鄰家小園,,自然不會得天獨厚,,詩人想得又是多么天真爛漫;畢竟墻高遮住視線,,不能十分肯定,,故詩人只說“疑”,“疑”字極有分寸,,格外增加了真實感,。這兩句詩,不僅把蜜蜂,、蝴蝶追逐春色的神態(tài),,寫得活靈活現(xiàn),更把“春色”寫活了,,似乎“陽春”真的“有腳”,,她不住自家小園,偏偏跑到鄰家,,她是多么調(diào)皮,、多么會捉弄人啊,!
“卻疑春色在鄰家”,,可謂“神來之筆”,造語奇峰突起,,令人頓時耳目一新,。這一句乃是全篇精髓,起了點鐵成金的作用,,經(jīng)它點化,,小園,、蜂蝶、春色,,一齊煥發(fā)出異樣神采,,妙趣橫生。古人謂“詩貴活句”(吳喬《圍爐詩話》),,就是指這種最能表達(dá)詩人獨特感受的新鮮生動的詩句吧,。(何慶善)