在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。
齊桓晉文之事原文及翻譯注釋句型 齊桓晉文之事原文及翻譯讀音篇一
齊宣王問曰:“齊桓,、晉文之事,,可得聞乎?”
孟子對曰:“仲尼之徒,無道桓,、文之事者,,是以后世無傳焉,臣未之聞也,。無以,,則王乎?”
曰:“德何如則可以王矣?”
曰:“保民而王,莫之能御也,?!?/p>
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
曰:“可,?!?/p>
曰:“何由知吾可也?”
曰:“臣聞之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牽牛而過堂下者,,王見之,,曰:“牛何之?”對曰:“將以釁鐘?!蓖踉唬骸吧嶂?吾不忍其觳觫,,若無罪而就死地?!睂υ唬骸叭粍t廢釁鐘與?”曰:“何可廢也,以羊易之,?!薄蛔R(shí)有諸?”
曰:“有之?!?/p>
曰:“是心足以王矣,。百姓皆以王為愛也,臣固知王之不忍也?!?/p>
王曰:“然,,誠有百姓者。齊國雖褊小,,吾何愛一牛?即不忍其觳觫,,若無罪而就死地,故以羊易之也,?!?/p>
曰:“王無異于百姓之以王為愛也。以小易大,,彼惡知之?王若隱其無罪而就死地,,則牛羊何擇焉?”
王笑曰:“是誠何心哉!我非愛其財(cái)而易之以羊也,宜乎百姓之謂我愛也,?!?/p>
曰:“無傷也,是乃仁術(shù)也!見牛未見羊也,。君子之于禽獸也:見其生,,不忍見其死;聞其聲,不忍食其肉,。是以君子遠(yuǎn)庖廚也,。”
王說曰:“《詩》云:‘他人有心,,予忖度之,。’夫子之謂也,。夫我乃行之,,反而求之,不得吾心;夫子言之,,于我心有戚戚焉,。此心之所以合于王者何也?”
曰:“有復(fù)于王者曰:‘吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽;明足以察秋毫之末,,而不見輿薪,。’則王許之乎?”
曰:“否!”
“今恩足以及禽獸,,而功不至于百姓者,,獨(dú)何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,,為不用明焉;百姓之不見保,,為不用恩焉。故王之不王,不為也,,非不能也,。”
曰:“不為者與不能者之形,,何以異?”
曰:“挾太山以超北海,,語人曰:‘我不能?!钦\不能也,。為長者折枝,語人曰:‘我不能,?!遣粸橐玻遣荒芤?。故王之不王,,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也,?!?/p>
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,,以及人之幼;天下可運(yùn)于掌,。詩云:‘刑于寡妻,至于兄弟,,以御于家邦,。’言舉斯心加諸彼而已,。故推恩足以保四海,,不推恩無以保妻子。古之人所以大過人者,,無他焉,,善推其所為而已矣!今恩足以及禽獸,而功不至于百姓者,,獨(dú)何與?權(quán),,然后知輕重;度,然后知長短,。物皆然,,心為甚。王請度之,。抑王興甲兵,危士臣,構(gòu)怨于諸侯,,然后快于心與?”
王曰:“否,,吾何快于是!將以求吾所大欲也?!?/p>
曰:“王之所大欲,,可得聞與?”
王笑而不言。
曰:“為肥甘不足于口與?輕暖不足于體與?抑為采色不足視于目與?聲音不足聽于耳與?便嬖不足使令于前與?王之諸臣,,皆足以供之,,而王豈為是哉!”
曰:“否,吾不為是也,?!?/p>
曰:“然則王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦,、楚,,蒞中國,而撫四夷也,。以若所為,,求若所欲,猶緣木而求魚也,?!?/p>
王曰:“若是其甚與?”
曰:“殆有甚焉。緣木求魚,,雖不得魚,,無后災(zāi);以若所為,求若所欲,,盡心力而為之,,后必有災(zāi)?!?/p>
曰:“可得聞與?”
曰:“鄒人與楚人戰(zhàn),,則王以為孰勝?”
曰:“楚人勝?!?/p>
曰:“然則小固不可以敵大,,寡固不可以敵眾,弱固不可以敵強(qiáng),。海內(nèi)之地,,方千里者九,齊集有其一;以一服八,,何以異于鄒敵楚哉!蓋亦反其本矣!今王發(fā)政施仁,,使天下仕者皆欲立于王之朝,,耕者皆欲耕于王之野,商賈皆欲藏于王之市,,行旅皆欲出于王之途,,天下之欲疾其君者,皆欲赴愬于王:其若是,,孰能御之?”
王曰:“吾惛,,不能進(jìn)于是矣!愿夫子輔吾志,明以教我,。我雖不敏,,請嘗試之!”
曰:“無恒產(chǎn)而有恒心者,惟士為能,。若民,,則無恒產(chǎn),因無恒心,。茍無恒心,,放辟邪侈,無不為已,。及陷于罪,,然后從而刑之,是罔民也,。焉有仁人在位,,罔民而可為也!是故明君制民之產(chǎn),必使仰足以事父母,,俯足以畜妻子,,樂歲終身飽,兇年免于死亡;然后驅(qū)而之善,,故民之從之也輕,。今也制民之產(chǎn),仰不足以事父母,,俯不足以畜妻子,,樂歲終身苦,兇年不免于死亡;此惟救死而恐不贍,,奚暇治禮義哉!王欲行之,,則盍反其本矣!五畝之宅,樹之以桑,,五十者可以衣帛矣;雞豚狗彘之畜,,無失其時(shí),七十者可以食肉矣;百畝之田,,勿奪其時(shí),,八口之家,,可以無饑矣;謹(jǐn)庠序之教,申之以孝悌之義,,頒白者不負(fù)戴于道路矣,。十者衣帛食肉,,黎民不饑不寒,,然而不王者,未之有也,?!?/p>
齊宣王問(孟子)說:“齊桓公、晉文公(稱霸)的事,,可以講給我聽聽嗎?”
孟子回答說:“孔子這些人中沒有講述齊桓公,、晉文公的事情的人,因此后世沒有流傳,。我沒有聽說過這事,。(如果)不能不說,那么還是說說行王道的事吧!”
(齊宣王)說:“要有什么樣的德行,,才可以稱王于天下呢?”
(孟子)說:“使人民安定才能稱王,,沒有人可以抵御他?!?/p>
(齊宣王)說:“像我這樣的人,,能夠保全百姓嗎?”
(孟子)說:“可以?!?/p>
(齊宣王)說:“從哪知道我可以呢?”
(孟子)說:“我聽胡龁說(我從胡龁那聽說):‘您坐在大殿上,,有個(gè)人牽牛從殿下走過。您看見這個(gè)人,,問道:‘牛(牽)到哪里去?’(那人)回答說:‘準(zhǔn)備用它(的血)來涂在鐘上行祭,。’您說:‘放了它!我不忍看到它那恐懼戰(zhàn)栗的樣子,,這樣沒有罪過卻走向死地,。’(那人問)道:‘那么既然這樣,,(需要)廢棄祭鐘的儀式嗎?’你說:‘怎么可以廢除呢?用羊來換它吧,。’不知道有沒有這件事?”
(齊宣王)說:“有這事,?!?/p>
(孟子)說:“這樣的心就足以稱王于天下了。百姓都認(rèn)為大王吝嗇(一頭牛),。(但是)誠然我知道您是出于于心不忍(的緣故),?!?/p>
(齊宣王)說:“是的。的確有這樣(對我誤解)的百姓,。齊國雖然土地狹小,,我怎么至于吝嗇一頭牛?就是因?yàn)椴蝗炭此强謶謶?zhàn)栗的樣子,就這樣沒有罪過卻要走向死亡的地方,,因此用羊去換它,。”
(孟子)說:“您不要對百姓認(rèn)為您是吝嗇的感到奇怪,。以小(的動(dòng)物)換下大(的動(dòng)物),,他們怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它沒有罪過卻要走向死亡的地方,那么牛和羊又有什么區(qū)別呢?”
齊宣王笑著說:“這究竟是一種什么想法呢?(我也說不清楚),,我(的確)不是(因?yàn)?吝嗇錢財(cái)才以羊換掉牛的,,(這么看來)老百姓說我吝嗇是理所應(yīng)當(dāng)?shù)牧恕,!?/p>
(孟子)說:“沒有關(guān)系,,這是體現(xiàn)了仁愛之道,(原因在于您)看到了牛而沒看到羊,。有道德的人對于飛禽走獸:看見它活著,,便不忍心看它死;聽到它(哀鳴)的聲音,便不忍心吃它的肉,。因此君子不接近廚房,。”
齊宣王高興了,,說:“《詩經(jīng)》說:‘別人有什么心思,,我能揣測到?!f的就是先生您這樣的人啊,。我這樣做了,回頭再去想它,,卻不知道自己是出于什么想法,。先生您說的這些,對于我的心真是有所觸動(dòng)啊!這種心之所以符合王道的原因,,是什么呢?”
(孟子)說:“(假如)有人報(bào)告大王說:‘我的力氣足以舉起三千斤,,卻不能夠舉起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鳥獸秋天新生細(xì)毛的末梢,卻看不到整車的柴草,?!敲矗笸跄嘈艈?”
(齊宣王)說:“不相信,?!?/p>
(孟子說:)“如今您的恩德足以推及禽獸,,而老百姓卻得不到您的功德,卻是為什么呢?這樣看來,,舉不起一根羽毛,,是不用力氣的緣故;看不見整車的柴草,是不用目力的緣故;老百姓沒有受到愛護(hù),,是不肯布施恩德的緣故,。所以,大王您不能以王道統(tǒng)一天下,,是不肯干,,而不是不能干?!?/p>
(齊宣王)說:“不肯干與不能干在表現(xiàn)上怎樣區(qū)別?”
(孟子)說:“(用胳膊)挾著泰山去跳過渤海,告訴別人說:‘我做不到,?!@確實(shí)是做不到。為年長者按摩肢體,,告訴別人說:‘我做不到,。’這是不肯做,,而不是不能做,。大王所以不能統(tǒng)一天下,不屬于(用胳膊)挾泰山去跳過渤海這一類的事;大王不能統(tǒng)一天下,,屬于為年長者按摩肢體一類的事,。尊敬自己的老人,進(jìn)而推廣到尊敬別人家的老人;愛護(hù)自己的孩子,,進(jìn)而推廣到愛護(hù)別人家的孩子,。(照此理去做)要統(tǒng)一天下如同在手掌上轉(zhuǎn)動(dòng)?xùn)|西(那么容易)?!对娊?jīng)》說:‘(做國君的)給自己的妻子和子女做好榜樣,,推廣到兄弟,進(jìn)而治理好一家一國,?!ぉふf的就是把這樣的心推廣到他人身上罷了。所以,,推廣恩德足以安撫四海百姓,,不推廣恩德連妻子兒女都安撫不了。古代圣人大大超過別人的原因,,沒別的,,善于推廣他們的好行為罷了,。如今(您的)恩德足以推廣到禽獸身上,老百姓卻得不到您的好處,,又是什么原因呢?用秤稱,,才能知道輕重;用尺量,才能知道長短,,任何事物都是如此,,人心更是這樣。大王,,您請思量一下吧!還是說(大王)您使動(dòng)用兵甲(發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭),,使大臣們陷于危險(xiǎn),與各諸侯國結(jié)怨,,這樣心里才痛快么?”
齊宣王說:“不是的,,我怎么會(huì)這樣做才痛快呢?我是打算用這辦法求得我最想要的東西罷了?!?/p>
(孟子)說:“您最想要的東西是什么,,(我)可以聽聽嗎?”
齊宣王只是笑卻不說話。
(孟子)說:“是因?yàn)榉拭栏侍鸬氖澄锊粔虺阅?又輕又暖的衣服不夠穿呢?還是因?yàn)槊琅粔蚩茨?美妙的音樂不夠聽呢?左右受寵愛的大臣不夠用呢?(這些)您的大臣們都能充分地提供給大王,,難道大王真是為了這些嗎?”
(齊宣王)說:“不是,,我不是為了這些?!?/p>
(孟子)說:“那么,,大王所最想得到的東西便可知道了:是想開拓疆土,使秦國,、楚國來朝見,,統(tǒng)治整個(gè)中原地區(qū),安撫四方的少數(shù)民族,。(但是)以這樣的做法,,去謀求這樣的理想,就像爬到樹上卻要抓魚一樣,?!?/p>
齊宣王說:“真的像(你說的)這么嚴(yán)重嗎?”
(孟子)說:“恐怕比這還嚴(yán)重。爬到樹上去抓魚,,雖然抓不到魚,,卻沒有什么后禍;假使用這樣的做法,去謀求這樣的理想,,又盡心盡力地去干,,結(jié)果必然有災(zāi)禍。”
(齊宣王)說:“(這是什么道理)可以讓我聽聽嗎?”
(孟子)說:“(如果)鄒國和楚國打仗,,那您認(rèn)為誰勝呢?”
(齊宣王)說:“楚國會(huì)勝,。”
(孟子)說:“那么,,小國本來不可以與大國為敵,,人少的國家本來不可以與人多的國家為敵,弱國本來不可以與強(qiáng)國為敵,。天下的土地,,縱橫各一千多里的(國家)有九個(gè),齊國的土地總算起來也只有其中的一份,。以一份力量去降服八份,,這與鄒國和楚國打仗有什么不同呢?還是回到根本上來吧。(如果)您現(xiàn)在發(fā)布政令施行仁政,,使得天下當(dāng)官的都想到您的朝廷來做官,,種田的都想到您的田野來耕作,做生意的都要(把貨物)存放在大王的集市上,,旅行的人都想在大王的道路上出入,,各國那些憎恨他們君主的人都想跑來向您申訴。如果像這樣,,誰還能抵擋您呢?”
齊宣王說:“我糊涂,不能做到這種地步,。希望先生您幫助我(實(shí)現(xiàn))我的愿望,。明白的(把王政之道)指教我,我雖然不聰慧,,請(讓我)試一試,。”
(孟子)說:“沒有長久可以維持生活的產(chǎn)業(yè)卻有長久不變的心,,只有有志之士才能做到,,至于老百姓,沒有固定的產(chǎn)業(yè),,因而就沒有長久不變的心,。如果沒有長久不變的善心,一切不守社會(huì)秩序的行為,,沒有不做的了,。等到(他們)犯了罪,隨后用刑罰去處罰他們,,這樣做是陷害人民,。哪有仁愛的君主掌權(quán),卻可以做這種陷害百姓的事呢?所以英明的君主規(guī)定老百姓的產(chǎn)業(yè),一定使他們上能贍養(yǎng)父母,,下能養(yǎng)活妻子兒女;假使一輩子都遇豐年,,就一輩子都可以吃飽,年成不好也不至于餓死,。這樣之后督促他們做好事,。所以老百姓跟隨國君走就容易了。如今,,規(guī)定人民的產(chǎn)業(yè),,上不能贍養(yǎng)父母,下不能養(yǎng)活妻子兒女,,好年景也總是生活在困苦之中,,壞年景免不了要餓死。這樣,,只把自己從死亡中救出來,,恐怕還不夠,哪里還顧得上從事禮義呢?大王真想施行仁政,,為什么不回到根本上來呢?(給每家)五畝地的住宅,,種上桑樹,(那么)五十歲的人就可以穿上絲織的衣服了;雞,、小豬,、狗、大豬這些家畜,,不要失去(喂養(yǎng)繁殖的)時(shí)節(jié),,七十歲的人就可以有肉吃了;一百畝的田地,不要(因勞役)耽誤了農(nóng)時(shí),,八口人的家庭就可以不挨餓了;重視學(xué)校的教育,,反復(fù)地用孝順父母,尊重兄長的道理叮嚀他們,,頭發(fā)斑白的老人便不會(huì)再背著,、頂著東西在路上走了。老年人穿絲衣服吃上肉,,老百姓不挨餓受凍,,如果這樣還不能統(tǒng)一天下,那是沒有的(事情),?!?/p>
齊桓晉文之事原文及翻譯注釋句型 齊桓晉文之事原文及翻譯讀音篇二
無以,則王乎 以 通 已 ,止
王說 說 通 悅 ,高興
刑于寡妻 刑 通 型 ,做榜樣
蓋亦反其本矣 蓋 通 盍 ,何不
反 通 返 ,
可得聞與 與 通 歟 ,語氣詞
行旅皆欲出于王之涂 涂 通 途 ,
皆欲赴愬于王 愬 通 訴 ,跑來申訴
無不為已 已 通 矣 ,表示確定語氣
是罔民也 罔 通 網(wǎng) ,這里作動(dòng)詞,張開羅網(wǎng)捕捉、陷害
吾何愛一牛 愛:吝嗇
此心之所以合于王者 所以:……的原因
老吾老,以及人之老 以及:用來推及到
至于兄弟 至于:到了
不推恩無以保妻子 妻子:妻子兒女
蒞中國而撫四夷也 中國:中原地區(qū)
然則小固不可以敵大 可以:可以憑借
然后從而刑之 從而:跟隨著
無以,則王乎 王:動(dòng)詞,行王道以統(tǒng)一天下
王無異于百姓之以王為愛也 異:對……感到奇怪
是以君子遠(yuǎn)庖廚也 遠(yuǎn):遠(yuǎn)離
明足以察秋毫之末 明:視力
老吾老,以及人之老 老:敬愛 老:老人
幼吾幼,以及人之幼 幼:愛護(hù) 幼:幼兒
權(quán),然后知輕重 權(quán):用秤稱
度,然后知長短 度:用尺量
危士臣 危:使動(dòng)用法
朝秦楚 朝:使動(dòng)用法
小固不可以敵大 小:小的勢力
大:大的勢力
寡固不可以敵眾 寡:少的一方
眾:多的一方
弱固不可以敵強(qiáng) 弱:弱小的力量
強(qiáng):強(qiáng)大的力量
從而刑之 刑:加以刑法.動(dòng)詞
五十者可以衣帛矣 衣:穿
判斷句
是乃仁術(shù)也
夫子之謂也
是誠不能也
是折枝之類也
是罔民也
被動(dòng)句
百姓見之不保
省略句
有牽牛而過堂下者
將以釁鐘
將以求吾所大欲也
賓語前置
臣未之聞也 之聞
莫之能御也 之 御
何由知吾可也 何由
牛何之 何之
然則一羽之吧舉 一羽 舉
輿薪之不見 輿薪 見
何以異 何以
未之有也 之有
狀語后置
王作于堂上
構(gòu)怨于諸侯
使天下仕者皆欲立于王之朝
⑴道
仲尼之徒無道桓文之事者(談?wù)?
唯恐道途顯晦,不相通達(dá),致負(fù)誠托,又乖懇愿(道路)
師道之不傳也久矣(風(fēng)尚)
道芷陽間行(取道)
彼與彼年相若也,道相似也(道理)
⑵之
齊桓晉文之事可得聞乎(的)
保民而王,莫之能御也(代詞,他)
牛何之(往)
臣聞之胡龁曰(助詞,無意義)
⑶舍
舍南舍北皆春水(房屋)
舍之!吾不忍其觳觫(放)
逝者如斯乎,不舍晝夜(停止)
唐浮圖慧褒始舍于其址(建房)