無論是身處學(xué)校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧。
韋應(yīng)物夕次盱眙縣拼音 韋應(yīng)物意思篇一
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
蒹葭賞析 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
聽聽那冷雨賞析 推薦度:
七一講話原文要點 推薦度:
相關(guān)推薦
夕次盱眙縣
落帆逗淮鎮(zhèn),,停舫臨孤驛,。
浩浩風(fēng)起波,冥冥日沉夕,。
人歸山郭暗,,雁下蘆洲白。
獨夜憶秦關(guān),,聽鐘未眠客,。
漢譯
卸帆留宿淮水岸邊的小鎮(zhèn),
小舫??恐铝懔愕穆皿A,。
大風(fēng)突起江上的波浪浩蕩,
太陽沉落大地的夜色蒼黑,。
山昏城暗人們都回家安憩,,
月照蘆洲雁群也落下棲息。
夜晚孤獨我不禁想起長安,,
聽到岸上鐘聲我怎能入睡,??
英譯
mooring at twilight in xuyi district
wei yingwu
furling my sail near the town of huai,
i find for harbour a little cove,
where a sudden breeze whips up the waves.
the sun is growing dim now and sinks in the dusk.
people are coming home. the bright mountain-peak darkens.
wildgeese fly down to an island of white weeds.
at midnight i think of a northern city-gate,
and i hear a bell tolling between me and sleep.
1.次:停泊。
2.盱眙(xū yí):今屬江蘇,,地處淮水南岸。
3.逗:停留,?;存?zhèn):淮水旁的市鎮(zhèn),指盱眙,。
4.舫:船,。 5.臨:靠近,。
6.驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。
7.“人歸”句:意為日落城暗,,人也回去休息了,。
8.蘆洲:蘆葦叢生的`水洲。
9.秦:今陜西的別稱,。因戰(zhàn)國時為秦地而得名,。
10.客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,,懷念家鄉(xiāng),。
這是一首寫楫旅風(fēng)波,泊岸停宿,,客居不眠,,頓生鄉(xiāng)思的詩。詩的前四句為第一段,,是寫傍晚因路途風(fēng)波,,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,,是寫人雁歸宿,、夜幕降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉(xiāng)思客愁,。
全詩富有生活氣息,,侃侃訴說,淡淡抒情,,看是寫景,,景中寓情,情由景生,,景令動情,。讀來頗為動人。
s("content_relate");【韋應(yīng)物夕次盱眙縣原文及賞析】相關(guān)文章:
1.韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析
2.韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》賞析
3.韋應(yīng)物 夕次盱眙縣
4.夕次盱眙縣 韋應(yīng)物
5.韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》
6.《夕次盱眙縣》韋應(yīng)物
7.韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》閱讀答案
8.韋應(yīng)物《夕次盱眙縣》閱讀訓(xùn)練(含答案)