答案
(1)時間 地點 人物 事件的起因 經過 結果 標題 導語 主體 背景 結語
(2)戰(zhàn)地通訊 反法西斯
(3)法國 雨果 《巴黎圣母院》《悲慘世界》《九三年》
(4)唯有死戰(zhàn),,方可看到戰(zhàn)爭結束,。(答案不唯一)
解析
文史常識主要包括幾個方面:
(1)作家作品。包括:中國古代作家姓名,、字,、號、溢號、朝代,、作品及作品集,、在文學史上的地位、作品集的體例,;中國現(xiàn)代當代作家姓名,、籍貫、時代,、作品及作品集,、成名作、代表作,、對作者及作品的評價,;外國作家的姓名、國籍,、時代,、作品及作品集、成名作,、代表作,、文學流派、對作者及作品的評價,。
(2)古代文化常識,。如天文歷法、山川地理,、官職,、科舉禮儀、稱謂名號,、文化典籍等,。
(3)文體知識與類別。包括古代文體知識及類別,、現(xiàn)代文體知識及類別和應用文的常用格式,,如記敘文、說明文,、議論文,、詩歌、散文,、小說等,。
(4)有關作品內容的知識。如名家名篇中的人物形象,、情節(jié)安排,、環(huán)境描寫的名句、名段;古代作家作品中的成語,、典故,、名句的出處;詩,、詞,、曲的名句;等等,。
知識擴展
(1)“先母”“先父”已作古
“生母”一詞意思就是“生身母親”,,與自己有直接的血緣關系,“生母”一詞通常是在有相對詞出現(xiàn)的場合下對舉使用,,很少單獨出現(xiàn),。同“生母”相對的詞有“嫡母”、“庶母”“繼母”,、“養(yǎng)母”,、“過繼母親”等。過去,,男子可以有妻有妾,,正妻所生的子女稱自己父親的妾為“庶母”,妾所生的子女稱父親的妻子為“嫡母”,;
男子已有子女而后續(xù)娶,,原有的子女稱父親續(xù)娶的妻子為“繼母”或“后母”。當然,,這些都是書面語言,,至于口頭的稱呼,往往會因地域,、方言,、習慣及其它情況的不同而有所差異,但其基本含義則不會有太大出入,。
而“先母”則與之有所區(qū)別。“先母”一般出現(xiàn)在社交場合,,是對他人講到自己已謝世的母親時所用的敬詞,,即“我的已經逝世的母親”,因此,,“先母”必須是第一人稱用語,。這三個條件同時具備才可以使用這個詞語。不論出于多么敬重的心情,,稱呼別人去世的母親都是不能使用“先母”這個稱呼的,。“先父”的使用與此相同。對此不可不慎。
(2)“家父”“令尊”是兩人
說起敬稱,,有句話需要記住,,那就是“家大舍小令他人”。
這句話的意思是,,在社交場合,,說到比自己大的家人,譬如說到自己的父母,、兄長時,,前面要加一個“家”字——家父、家母,、家兄,;
說到比自己小的家人,譬如弟弟,、妹妹時,,就要用“舍”字——舍弟、舍妹,,以此來表示謙虛,。
而說到別人的家人,譬如父母時,,前面一般加上“令”字——令尊,、令堂,以示尊敬,。因此,,“令尊”、“令堂”是對別人父母的尊稱,,而“家父”,、“家母”則是對自己父母的謙稱。
很明顯,,“家父”,、“家母”與“令尊”、“令堂”根本就不是一個人,。“家父”僅作子女對別人謙稱自己父親之用,,別人萬萬用不得。“令尊”中的“令”,,含有美好義,,是稱對方親人時的敬詞,萬萬不可用在自己身上,。
敬詞與謙詞互相對應(如“令尊”與“家父”)卻不可互相替代,,這是一個常識性的問題,,需要時時記在在心上。