欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)(十篇)

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)(十篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-14 13:40:42
怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)(十篇)
時間:2023-03-14 13:40:42     小編:zdfb

無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇一

為君既不易,。

為臣良獨難。

忠信事不顯,。

乃有見疑患,。

周公佐成王。

金縢功不刊,。

推心輔王室,。

二叔反流言。

待罪居?xùn)|國,。

泣涕常流連,。

皇靈大動變。

震雷風(fēng)且寒,。

拔樹偃秋稼,。

天威不可干。

素服開金縢,。

感悟求其端,。

公旦事既顯,。

成王乃哀嘆。

吾欲竟此曲,。

此曲悲且長,。

今日樂相樂。

別后莫相忘,。

做國君既不容易,,做臣下實在更難。

當(dāng)忠信不被理解時,,永有被猜疑的禍患,。

周公輔佐文王、武王,,“金縢”功績不滅永傳,。

一片忠心輔助周王室,管叔,、蔡叔反起造謠言,。

周公待罪避居洛陽地,常常是老淚縱橫長了不干,。

天帝動怒降下起災(zāi)難,,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒。

拔起了起樹吹倒莊稼,,上天的威嚴(yán)不可觸犯,。

成王感悟身穿禮服開金縢,尋求上天震怒降災(zāi)的根源,。

周公忠信起白天下,,成王感動傷心悲嘆。

我真想奏完這支樂曲,,可是這首樂曲又悲又長,。

今日起家一起共歡樂,希望別后不要把它遺忘,。

怨歌行:屬于樂府的《相和歌·楚調(diào)曲》,。

良:實在?!墩撜Z·子路》:“為君難,,為臣不易?!睘榇硕渌?。

顯:明白,懂得,。

見:被,。疑患:猜忌,。

“周公佐成王”:周公,即姬旦,,周武王位弟,,周成王位叔。曾輔佐武王建立周朝,,制禮定樂,。武王死,成王繼位,,年幼,,以周公輔政。

金縢(téng):指用金屬捆封起來的柜子,??合鞒?。指周公請求代武王死位功不可磨滅,。

二叔:指管叔姬鮮和蔡叔姬度,成王的二位叔叔,。了言:指管,、蔡二叔散布的周公要篡位的謠言。

待罪:等待懲罰,。東國:東都洛陽,周公在了言起來的時候,,到東都洛陽避居,。當(dāng)時曹植的封地在東方,東國一語也有隱喻詩人自己位意,。

泫(xuàn)涕:了淚,。泫:水珠下滴。了連:接連不斷,。

皇靈:上天位靈,。動變:感動而生變。古人認(rèn)為天人位間有感應(yīng),,這是說周公的遭遇感動了上天,。據(jù)《尚書·金縢》載,周公避居洛陽的第二年秋天,,鎬(hào)京暴風(fēng)起作,,雷電交加,把田禾刮倒了,,把起樹拔起來,。

震:打雷,。

偃(yǎn):倒下。秋稼:禾,。

干:觸犯,,抗拒。

素服:指沒有文繡的衣服,,古時祭天時所穿,。

⒂端:原由,原委,。

既顯:指發(fā)現(xiàn)了周公愿以身代武王死的策文,。

乃:于是。哀嘆:指周成王起為感悟,,悲嘆不已,。

“吾欲”四句:系詩末位套語,與詩旨無關(guān),,為合樂所加,。竟:終。

太和二年(公元228年),,魏明帝巡幸長安,,洛陽謠傳皇帝死于長安,從駕欲立曹植,,因此明帝對曹植產(chǎn)生疑忌,,曹植處境險惡,因作此詩以明志,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇二

怨歌行

新裂齊紈素,,皎潔如霜雪。

裁為合歡扇,,團(tuán)團(tuán)似明月,。

出入君懷袖,動搖微風(fēng)發(fā),。

??智锕?jié)至,涼飚奪炎熱,。

棄捐篋笥中,,恩情中道絕。

舞袖剛剛被撕裂了,,手臂潔白得如秋天的明月,。

最美的時光,莫過于出出入入都在君懷里,,那微風(fēng)輕拂發(fā)的感覺真的很幸福,。

現(xiàn)在常常擔(dān)心中秋過后,,天氣轉(zhuǎn)涼,穿上大衣以后,,不能再和君這樣耳鬢思磨,,情也會這樣漸漸變淡變沒了。

①這一篇舊以為班婕妤詩,,或以為顏延年作,,都是錯誤的。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無名氏樂府《古辭》,。屬《相和歌·楚調(diào)曲》,。

②裂:截斷?!靶铝选?,是說剛從織機(jī)上扯下來。

③素:生絹,,精細(xì)的素叫做紈,。齊地所產(chǎn)的紈素最著名。

④皎:譯作“鮮”,。

⑤團(tuán)圓:譯作“團(tuán)團(tuán)”,。

⑥秋節(jié):泛指秋季。

⑦飆:biāo急風(fēng),。

⑧捐:拋棄,。

⑨篋笥:qiè sì箱子。

【注釋】:這一篇舊以為班婕妤詩,,或以為顏延年作,,都是錯誤的。今據(jù)《文選》李善注引《歌錄》作無名氏樂府《古辭》,。屬《相和歌·楚調(diào)曲》。裂:截斷,?!靶铝选保钦f剛從織機(jī)上扯下來,。素:生絹,,精細(xì)的素叫做紈。齊地所產(chǎn)的紈素最著名,。鮮:一作“皎”,。團(tuán)團(tuán):一作“團(tuán)圓”。飆:急風(fēng),。篋笥:箱子,?!竞單觥浚哼@詩用扇來比喻女子。扇在被人需要的時候就“出入懷袖”,,不需要的時候就“棄捐篋笥”,。舊時代有許多女子處于被玩弄的地位,她們的命運決定于男子的好惡,,隨時可被拋棄,,正和扇子差不多。----以下引自"國學(xué)網(wǎng)站"http://本篇《文選》,、《玉臺新詠》,、《樂府詩集》均收?,并題班婕妤作,。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩,,而《文選》李善注又引《歌錄》云:“《怨歌行》,古辭,?!惫式硕鄵?jù)此疑非班作,然亦乏確證,。而魏晉六朝人,,如陸機(jī)、鐘嶸,、蕭統(tǒng),、徐陵等皆以為班作,且詩的內(nèi)容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世,、怨情無一不合,,故屬之班作,當(dāng)是信而有據(jù),。班婕妤是著名史學(xué)家班固的祖姑,,左曹越校尉班況之女。漢成帝時選入宮,,始為少使,,未幾大得寵幸,封為婕妤(嬪妃稱號),。后為宮人趙飛燕奪寵,,居長信宮,作有《自悼賦》,、《搗素賦》等,,皆抒發(fā)其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,此詩當(dāng)亦是她失寵后所作。本詩又題為《團(tuán)扇》(鐘嶸《詩品》),,是一首詠物言情之作,。通首比體,,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運,。前六句是第一層意思。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美,;從織機(jī)上新裁(裂)下來的一塊齊國出產(chǎn)的精美絲絹,,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,,皆精美柔細(xì)的絲絹,本來就皎潔無暇,,更加是“新”織成,,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國的名產(chǎn),當(dāng)然就更加精美絕倫,,“鮮潔如霜雪”了,。二句喻中套喻,,暗示了少女出身名門,品質(zhì)純美,,志節(jié)高尚,。三四句寫紈扇制作之工“把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,,仿佛天上一輪團(tuán)?的月亮。清人吳淇評道:“裁成句,,既有此內(nèi)美,,又重之以修能也?!保ā哆x詩定論》)意謂首二句寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,,此二句則寫其經(jīng)過精工制作,,更具有外表的容態(tài)之美,。“合歡”,是一種對稱圖案的花紋,,像征男女和合歡樂之意,,如《古詩》中“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被,?!薄队鹆掷伞分小皬V袖合歡襦”皆屬此類。故這里的“合歡”,,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對于美好愛情的向往,;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,,同時出象征著她對永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望?!俺鋈搿倍?,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中,;天氣炎熱時則取出搖動,,頓生微風(fēng),使人爽快,。李善注云:“此謂蒙恩幸之時也,。”但這話只說對了一半,,其實,,這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過是侍侯君側(cè),,供其歡娛愜意的玩物而已,。后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,,因為轉(zhuǎn)瞬間秋季將臨,,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對自己的愛寵,;那時,,團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了,?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,,象征另有新歡,;“炎熱”,,比愛戀熾熱;“篋笥”,,喻冷宮幽閉,,也都是語義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬,,皇帝對他們只是以貌取人,,滿足淫樂,對誰都不可能有專一持久的愛情,;所以,,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運,。嬪妃制度又使后宮必然爭寵相妒,,互相傾軋,陰謀讒陷,,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎,?“常恐”,,正說明光中伏悲,,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,,如履薄冰,,乃是封建嬪妃的普通心理狀態(tài)。此詩本是女詩人失寵后之作,,而這里說“??帧薄⒂檬櫱罢Z氣,,更顯得她早知此事已屬必然之勢,,正不待奪寵之后,方始恍然醒悟,。詩人用語之隱微,、怨怨之幽深, 琴歌二首 司馬相如鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),,遨游四海求其皇,。時未遇兮無所將,何悟今兮升斯堂,!有艷淑女在閨房,,室邇?nèi)隋诙疚夷c。何緣交頸為鴛鴦,,胡頡頏兮共翱翔,! 皇兮皇兮從我棲,,得托孳尾永為妃。交情通意心和諧,,中夜相從知者誰?雙翼俱起翻高飛,,無感我思使余悲,。千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸,! 前人談詠物之妙,,貴在“幽怨纏綿,直是言情,,非復(fù)賦物,。”(沈謙《填詞雜說》)強(qiáng)調(diào)要“不即不離”,,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,,但又要切合詠物。此詩完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,,巧言宮怨之情,;設(shè)喻取象,無不物我雙關(guān),,貼切生動,,似人似物,渾然難分,。而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,,尤為新奇而警策,是前無古人的創(chuàng)造,。正因為如此,,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運,。這正是本詩最突出的藝術(shù)成就所在。在后代詩詞中,,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命,、佳人失時的象征,就是明證,。 其次,,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的。前六句寫紈扇之盛,,何等于光彩旖旎,!后四句寫恐扇之衰,,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,,又對比等何等鮮明!短短十句,,卻寫出盛衰變化的一生,,而怨情又寫得 如此抑揚頓挫,跌宕多姿,,蔚為大觀,。故鐘嶸評曰:“《團(tuán)扇》短章,辭旨清捷,,怨深文綺,,得匹婦之致?!边@決不是過甚其辭,。 (熊篤)

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇三

新裂齊紈素,皎潔如霜雪,。

裁作合歡扇,,團(tuán)團(tuán)似明月。

出入君懷袖,,動搖微風(fēng)發(fā),。

常恐秋節(jié)至,,涼飆奪炎熱,。

棄捐篋笥中,恩情中道絕,。

《怨歌行》是西漢女詩人班婕妤所作的一首宮怨詩,。詩人以團(tuán)扇自喻,借團(tuán)扇的遭遇比喻自己的悲慘命運,,抒發(fā)了失寵婦女的痛苦心情,。全詩語言清新秀美,構(gòu)思巧妙,,比喻貼切,,形象生動,含意雋詠,,耐人尋味,。

最新裁出的齊地上好絲絹,猶如霜雪一般潔白,。

用它縫制出一把合歡團(tuán)扇,,像輪渾圓渾圓的明月,。

隨你出入,伴你身側(cè),,搖動起來微風(fēng)徐徐拂面,。

團(tuán)扇呵,常常擔(dān)心秋來的季節(jié),,那時涼風(fēng)會代替夏天的炎熱,。

用不著的團(tuán)扇將被拋棄,扔進(jìn)竹箱,,往日的恩情也就半路斷絕。

⑴怨歌行:屬樂府《相和歌·楚調(diào)曲》,。

⑵新裂:指剛從織機(jī)上扯下來,。裂,截斷,。齊紈(wán)素:齊地(今山東省泰山以北及膠東半島地區(qū))出產(chǎn)的精細(xì)絲絹,。紈素都是細(xì)絹,紈比素更精致,。漢政府在齊設(shè)三服官,,是生產(chǎn)紡織品的大型作坊,產(chǎn)品最為著名,。素,,生絹。

⑶皎潔:一作“鮮潔”,,潔白無瑕,。

⑷合歡扇:繪有或繡有合歡圖案的團(tuán)扇。合歡圖案象征和合歡樂,。

⑸團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子,。

⑹君:指意中人。懷袖:胸口和袖口,,猶言身邊,,這里是說隨身攜帶合歡扇。

⑺動搖:搖動,。

⑻秋節(jié):秋季,。節(jié),節(jié)令,。

⑼涼飆(biāo):涼風(fēng),。飆,疾風(fēng),。

⑽捐:拋棄,。篋(qiè)笥(sì):盛物的竹箱,。

⑾恩情:恩愛之情。中道絕:中途斷絕,。

漢成帝建始元年(公元前32年),,班氏被選入宮,有文采,,受漢成帝寵信,,被封婕妤。后來,,趙飛燕和趙合德姐妹入宮受寵后,,十分嫉妒班婕妤在漢成帝心目中的地位,便設(shè)計陷害班婕妤,。班婕妤從此不受漢成帝的寵幸,,為防有生命危險,班婕妤懇求供養(yǎng)太后于長信宮,。在漫長而寂寞的冷宮生活中,,班婕妤的心靈無法得到慰藉,于是便作《怨歌行》以感傷自己的身世,。

該詩又題為《團(tuán)扇詩》《紈扇詩》《怨詩》,,是一首著名的宮怨詩。

該詩通首比體,,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運,。前六句是第一層意思。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美,;從織機(jī)上新裁(裂)下來的一塊齊國出產(chǎn)的精美絲絹,,像霜雪一般鮮明皎潔。紈和素,,皆精美柔細(xì)的絲絹,,本來就皎潔無瑕,更加是“新”織成,,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國的名產(chǎn),,當(dāng)然就更加精美絕倫,“鮮潔如霜雪”了,。二句喻中套喻,,暗示了少女出身名門,品質(zhì)純美,,志節(jié)高尚,;也是寫其內(nèi)在本質(zhì)之美。三四句寫紈扇制作之工:把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,,仿佛天上一輪團(tuán)圓的月亮,。此二句則寫其經(jīng)過精工制作,更具有外表的容態(tài)之美,?!昂蠚g”,是一種對稱的圖案花紋,,象征男女和合歡樂之意,,如《古詩》中“文彩雙鴛鴦,裁為合歡被”,,《羽林郎》中“廣袖合歡襦”,,皆屬此類。故這里的“合歡”,,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對于美好愛情的向往,;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,,同時也象征著她對永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望,?!俺鋈搿倍洌蚬湃艘路挻?,故扇子可置于懷袖之中,;天氣炎熱時則取出搖動,頓生微風(fēng),,使人爽快,。李善注云:“此謂蒙恩幸之時也?!钡@話只說對了一半,,其實,這兩句更深的含義是:嬪妃即使受寵,,亦不過是侍候君側(cè),,供其歡娛愜意的玩物而已。

后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛,,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,,因為轉(zhuǎn)瞬間秋季將臨,涼風(fēng)吹走了炎熱,,也就奪去了主人對自己的愛寵,;那時,團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,,從前與主人的恩情也就半途斷絕了,?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,,象征另有新歡,;“炎熱”,比愛戀熾熱,;“篋笥”,,喻冷宮幽閉,也都是語義雙關(guān),。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬,,皇帝對她們只是以貌取人,滿足淫樂,,對誰都不可能有專一持久的愛情,;所以,即使最受寵幸的嬪妃,,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運,。嬪妃制度又使后宮必然爭寵相妒,互相傾軋,,陰謀讒陷,,班婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎?“常恐”,,正說明樂中伏悲,,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,,如履薄冰,,乃是封建嬪妃的普遍心理狀態(tài)。此詩本是女詩人失寵后之作,,而這里說“??帧薄⒂檬櫱罢Z氣,,更顯得她早知此事已屬必然之勢,,正不待奪寵之后,方始恍然醒悟,。詩人用語之隱微,、怨怒之幽深,千載之下,,猶不得不令人驚嘆其才情麗感慨其不幸,!

該詩完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,巧言宮怨之情;設(shè)喻取象,,無不物我雙關(guān),,貼切生動,似人似物,,渾然難分,。而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,尤為新奇而警策,,是前無古人的創(chuàng)造,。正因為如此,其形象就大于思想,,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運。這正是本詩最突出的藝術(shù)成就所在,。在后代詩詞中,,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時的象征,,就是明證,。

其次,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的,。前六句寫紈扇之盛,,何等光彩旖旎!后四旬寫恐扇之衰,何等哀感頑艷!在兩相照映之下,,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,,又對比何等鮮明!短短十句,,卻寫出盛衰變化的一生,,而怨情又寫得如此抑揚頓挫,跌宕多姿,,蔚為大觀,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇四

朝代:唐代

作者:虞世南

紫殿秋風(fēng)冷,雕甍落日沉,。裁紈凄斷曲,,織素別離心。

掖庭羞改畫,,長門不惜金,。寵移恩稍薄,情疏恨轉(zhuǎn)深,。

香銷翠羽帳,,弦斷鳳凰琴。鏡前紅粉歇,階上綠苔侵,。

誰言掩歌扇,,翻作白頭吟。

十五歲來到漢宮中,,正是青春爛漫的年紀(jì),,她微微一笑就會讓春天的美景為之羞愧。君王選美女,,她被選中服侍君王的寢息,。柔曼的夕月下,她嬌羞的俏麗模樣讓君王不能自持,,她的侍寢更讓君王戀戀不舍,。可否知道趙飛燕,,她奪寵后別的女子對她恨意無窮,。但青春總是不能永駐的,綠鬢終會變白,,成為霜蓬,。在宮廷中,只要一朝不得意,,世事都會成空,。一旦不得寵,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,,舞衣也是很寒酸的,。那樣的寒苦不堪言表,只能暗自傷悲,,偷偷為君王奏琴一曲,。腸斷弦也絕,心中無限傷悲而不能成音,。

①玉色:美女,。

②金屏:錦帳。

③薦枕:侍寢,。

④卷衣:侍寢的意思,。

⑤趙飛燕:趙飛燕本為長安宮人,后為陽阿公主的舞女,。漢成帝見而幸之,,召入內(nèi)宮,為婕妤,,后終為皇后,。

⑥鹔鹴(sù shuānɡ)換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,,家里十分貧困,曾用鹔鹴換美酒喝,。鹔鹴,,傳說中的神鳥。另一說為“骕骦”,,駿馬名,。

⑦絲桐:指琴。絲為琴弦,,桐為琴身,。

⑧忡忡:憂慮的樣子。

《怨歌行》,,樂府《相和歌辭》舊題,。這首詩借美人在宮中的得寵與失寵不定的悲慘命運,來抒發(fā)詩人自己得不到君王恩寵的失意心情,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇五

為君既不易,,為臣良獨難。

忠信事不顯,,乃有見疑患,。

周公佐成王,金縢功不刊,。

推心輔王室,,二叔反流言。

待罪居?xùn)|國,,泣涕常流連,。

皇靈大動變,震雷風(fēng)且寒,。

拔樹偃秋稼,,天威不可干。

素服開金縢,,感悟求其端,。

公旦事既顯,,成王乃哀嘆,。

吾欲竟此曲,此曲悲且長,。

今日樂相樂,,別后莫相忘。

做國君既不容易,,做臣下實在更難,。

當(dāng)忠信不被理解時,,就有被猜疑的禍患。

周公輔佐文王,、武王,,“金縢”功績不滅永傳。

一片忠心輔助周王室,,管叔,、蔡叔反大造謠言。

周公待罪避居洛陽地,,常常是老淚縱橫長流不干,。

天帝動怒降下大災(zāi)難,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒,。

拔起了大樹吹倒莊稼,,上天的威嚴(yán)不可觸犯。

成王感悟身穿禮服開金縢,,尋求上天震怒降災(zāi)的根源,。

周公忠信大白天下,成王感動傷心悲嘆,。

我真想奏完這支樂曲,,可是這首樂曲又悲又長。

今日大家一起共歡樂,,希望別后不要把它遺忘,。

怨歌行:屬于樂府的《相和歌·楚調(diào)曲》。

良:實在,?!墩撜Z·子路》:“為君難,為臣不易,?!睘榇硕渌尽?/p>

顯:明白,,懂得,。

見:被。疑患:猜忌,。

“周公佐成王”:周公,,即姬旦,周武王之弟,,周成王之叔,。曾輔佐武王建立周朝,制禮定樂,。武王死,,成王繼位,,年幼,以周公輔政,。

金縢(téng):指用金屬捆封起來的柜子,。刊:削除,,磨滅,。指周公請求代武王死之功不可磨滅。

二叔:指管叔姬鮮和蔡叔姬度,,成王的二位叔叔,。流言:指管、蔡二叔散布的周公要篡位的謠言,。

待罪:等待懲罰,。東國:東都洛陽,周公在流言起來的時候,,到東都洛陽避居,。當(dāng)時曹植的封地在東方,東國一語也有隱喻詩人自己之意,。

泫(xuàn)涕:流淚,。泫:水珠下滴。流連:接連不斷,。

皇靈:上天之靈,。動變:感動而生變。古人認(rèn)為天人之間有感應(yīng),,這是說周公的遭遇感動了上天,。據(jù)《尚書·金縢》載,周公避居洛陽的第二年秋天,,鎬(hào)京暴風(fēng)大作,,雷電交加,把田禾刮倒了,,把大樹拔起來,。

震:打雷。

偃(yǎn):倒下,。秋稼:禾,。

干:觸犯,抗拒,。

素服:指沒有文繡的衣服,,古時祭天時所穿。

⒂端:原由,,原委,。

既顯:指發(fā)現(xiàn)了周公愿以身代武王死的策文。

乃:于是,。哀嘆:指周成王大為感悟,,悲嘆不已。

“吾欲”四句:系詩末之套語,,與詩旨無關(guān),,為合樂所加。竟:終,。

該篇詩人用周公赤心為國,,竭忠盡智輔佐周武王周成王,結(jié)果仍遭流言毀謗,,并被周成王所疑的歷史故事,,感嘆自己盡心王室,志欲為國立功,,不但心愿未遂,,反而遭受種種打擊迫害的不幸與無奈。詩人客觀地吟詠歷史,,實際上是借古人之酒杯,,澆自己心中之壘塊,萬千感慨充溢其間,。

該詩起句由《論語·子路》中的“為君難,,為臣不易”化用而出,引出詩人“怨”的真實內(nèi)涵是:“忠信事不顯,,乃有見疑患,。”這是全篇詩眼之所在,。

接著,,詩人用“周公佐成王”至“成王乃哀嘆”十四句詩,通過具體的歷史事實表述詩眼,,或者說運用歷史事實,,即通常說的'例證法來證明自己的論點?!疤焱豢筛伞钡摹案伞?,是冒犯之意。這句是詩人對“皇靈大動變”一事的直抒胸臆的評論:識忠奸顛倒易,,教天理違物難,。本來,“天行有常,,不為堯存,,不為桀亡,。”(《荀子·天論》)成王所疑,,周公見毀與皇靈動變,,其間并無必然的聯(lián)系,然而人事與天道的偶然巧合,,卻引出了天地人物之間的深刻哲理:易識浮生理,,難教一物違。成王昏庸固然可惡,,然而“公旦事既顯,,成王乃哀嘆”,他能知錯認(rèn)錯仍有可取之處,,暗諷曹漢集團(tuán)的當(dāng)政者竟不及成王,。

結(jié)尾“吾欲竟此曲”四句,又是詩的精彩之處:“竟”,,終也,。“悲且長”,,意思是悲而情長,,表示有傾訴不盡之意。本來,,這四句是樂府歌辭中的套語,,特別是“今日樂相樂”一句,漢樂府《艷歌何嘗行》也有此句,。無巧不成書,,詩人在寫作此詩結(jié)篇時,正遇魏明帝曹叡召見,,君臣燕享時即景所見,,而“別后莫相忘”既似懇求又似諷刺,冀希明帝不要在分手之后又把詩人撇在腦后,。在貌似輕松的字句中蘊(yùn)涵著深沉痛楚的矛盾心理,,從而使這首詠史政治詩一下子明顯地注入了詩人主觀的愛和怨,頗有“其人雖已沒,,千載有余情”(陶淵明《詠荊軻》)之感,。

該詩的前四句,,“難”,、“患”、“刊”押韻,,后十二句,“言”,、“連”,、“寒”、“干”,、“端”,、“嘆”等押韻,,聲調(diào)和諧,,韻節(jié)響亮,從此詩中,,曹植對于五言詩發(fā)展所作出的重大貢獻(xiàn),,可見一斑。

太和二年(公元228年),,魏明帝巡幸長安,,洛陽謠傳皇帝死于長安,從駕欲立曹植,,因此明帝對曹植產(chǎn)生疑忌,,曹植處境險惡,因作此詩以明志,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇六

為君既不易,,為臣良獨難。

忠信事不顯,,乃有見疑患,。

周公佐成王,金滕功不刊,。

推心輔王室,,二叔反流言。

待罪居?xùn)|國,,泣涕常流連,。

皇靈大動變,震雷風(fēng)且寒,。

拔樹偃秋稼,,天威不可干。

素服開金滕,,感悟求其端,。

公旦事既顯,成王乃哀嘆,。

吾欲竟此曲,,此曲悲且長。

今日樂相樂,別后莫相忘,。

做國君既不容易,,做臣下實在更難。

當(dāng)忠信不被理功時,,就有被猜疑的禍患,。

周公輔佐文王、武王,,“金縢”功績不滅永傳,。

一片忠心輔助周王室,管叔,、蔡叔反大造謠言,。

周公待罪避居洛陽地,常常是老淚縱橫長流不干,。

天帝動怒日下大災(zāi)難,,雷鳴電閃卷地狂風(fēng)猛又寒。

拔起了大樹吹倒莊稼,,上天的威嚴(yán)不可觸犯,。

成王感悟身穿禮服開金縢,尋求上天震怒日災(zāi)的根源,。

周公忠信大白天下,,成王感動傷心悲嘆。

我真想奏完這支樂曲,,可是這首樂曲又悲又長,。

今日大家一起共歡樂,希望別后不要把它遺忘,。

怨歌行:屬于樂府的《相和歌·楚調(diào)曲》,。

良:實在?!墩撜Z·子路》:“為君難,,為臣不易?!睘榇硕渌?。

顯:明白,懂得,。

見:被,。疑患:猜忌。

“周公佐成王”:周公,,蔡姬旦,,周武王之弟,,周成王之叔。曾輔佐武王建立周朝,,制禮定樂,。武王死,成王繼位,,年幼,,以周公輔政。

金縢(té風(fēng)g):指用金屬捆封起來的柜子,??合鞒?。指周公請求代武王死之功不可磨滅,。

二叔:指管叔姬鮮和蔡叔姬度,,成王的二位叔叔,。流言:指管、蔡二叔散布的周公要篡位的謠言,。

待罪:等待懲罰,。東國:東都洛陽,周公在流言起來的時候,,到東都洛陽避居,。當(dāng)時曹植的封地在東方,東國一語也有隱喻詩人自己之意,。

泫(xuà風(fēng))涕:流淚,。泫:水珠下滴。流連:接連不斷,。

皇靈:上天之靈,。動變:感動而生變。古人認(rèn)為天人之間有感應(yīng),,這是說周公的遭遇感動了上天,。據(jù)《尚書·金縢》載,周公避居洛陽的第二年秋天,,鎬(hào)京暴風(fēng)大作,,雷電交加,把田禾刮倒了,,把大樹拔起來,。

震:打雷。

偃(yǎ風(fēng)):倒下,。秋稼:禾,。

干:觸犯,抗拒。

素服:指沒有文繡的衣服,,古時祭天時所穿,。

⒂端:原由,原委,。

既顯:指發(fā)現(xiàn)了周公愿以身代武王死的策文,。

乃:于是。哀嘆:指周成王大為感悟,,悲嘆不已,。

“吾欲”四句:系詩末之套語,與詩旨無關(guān),,為合樂所加,。竟:終。

曹植后期的作品主要反映了曹魏統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的矛盾,,控訴了曹丕父子對他的迫害,,抒發(fā)了自己備受壓抑,有志不得伸的滿腔悲憤情緒,,表達(dá)了自己不甘階下囚的生活,,希冀用世的強(qiáng)烈愿望。這篇《怨歌行》抒發(fā)了詩人對曹丕殘害手足的滿腔悲憤,,吐露了朝不保夕的不安心情,,反映了統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部殘酷的斗爭,是詩人后期的“憂生之磋”,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇七

怨歌行

兩漢:班婕妤

新裂齊紈素,,皎潔如霜雪。(皎潔一作:鮮潔)

裁為合歡扇,,團(tuán)團(tuán)似明月,。

出入君懷袖,動搖微風(fēng)發(fā),。

??智锕?jié)至,涼飆奪炎熱,。

棄捐篋笥中,,恩情中道絕。

裁為合歡扇,,團(tuán)團(tuán)似明月,。

用它縫制出一把合歡團(tuán)扇,像輪渾圓渾圓的明月,。

隨你出入,,伴你身側(cè),,搖動起來微風(fēng)徐徐拂面。

團(tuán)扇呵,,常常擔(dān)心秋來的季節(jié),,那時涼風(fēng)會代替夏天的炎熱。

用不著的團(tuán)扇將被拋棄,,扔進(jìn)竹箱,,往日的恩情也就半路斷絕。

新裂齊紈(wán)素,,皎(jiǎo)潔如霜雪,。(皎潔一作:鮮潔)

新裂:指剛從織機(jī)上扯下來。裂,,截斷,。齊紈素:齊地(今山東省泰山以北及膠東半島地區(qū))出產(chǎn)的精細(xì)絲絹。紈素都是細(xì)絹,,紈比素更精致,。漢政府在齊設(shè)三服官,是生產(chǎn)紡織品的大型作坊,,產(chǎn)品最為著名,。素,生絹,。皎潔:一作“鮮潔”,潔白無瑕,。

裁為合歡扇,,團(tuán)團(tuán)似明月。

合歡扇:繪有或繡有合歡圖案的團(tuán)扇,。合歡圖案象征和合歡樂,。團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子。

出入君懷袖,,動搖微風(fēng)發(fā),。

君:指意中人。懷袖:胸口和袖口,,猶言身邊,,這里是說隨身攜帶合歡扇。動搖:搖動,。

??智锕?jié)至,涼飆(biāo)奪炎熱,。

秋節(jié):秋季,。節(jié),,節(jié)令。涼飆:涼風(fēng),。飆,,疾風(fēng)。

棄捐篋(qiè)笥(sì)中,,恩情中道絕,。

捐:拋棄。篋笥:盛物的竹箱,。恩情:恩愛之情,。中道絕:中途斷絕。

該詩又題為《團(tuán)扇詩》《紈扇詩》《怨詩》,,是一首著名的宮怨詩,。

該詩通首比體,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運,。前六句是第一層意思,。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美;從織機(jī)上新裁(裂)下來的一塊齊國出產(chǎn)的精美絲絹,,像霜雪一般鮮明皎潔,。紈和素,皆精美柔細(xì)的絲絹,,本來就皎潔無瑕,,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國的名產(chǎn),,當(dāng)然就更加精美絕倫,,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,,暗示了少女出身名門,,品質(zhì)純美,志節(jié)高尚,;也是寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,。三四句寫紈扇制作之工:把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,,仿佛天上一輪團(tuán)圓的月亮,。此二句則寫其經(jīng)過精工制作,更具有外表的容態(tài)之美,?!昂蠚g”,是一種對稱的圖案花紋,,象征男女和合歡樂之意,,如《古詩》中“文彩雙鴛鴦,,裁為合歡被”,《羽林郎》中“廣袖合歡襦”,,皆屬此類,。故這里的“合歡”,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,,以喻女子的外貌出眾,,而且也寄托了少女對于美好愛情的向往;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,,同時也象征著她對永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望,。“出入”二句,,因古人衣服寬大,,故扇子可置于懷袖之中;天氣炎熱時則取出搖動,,頓生微風(fēng),,使人爽快。李善注云:“此謂蒙恩幸之時也,?!钡@話只說對了一半,其實,,這兩句更深的含義是:嬪妃即使受寵,,亦不過是侍候君側(cè),供其歡娛愜意的玩物而已,。

后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛,,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,因為轉(zhuǎn)瞬間秋季將臨,,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對自己的愛寵,;那時,,團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了,?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,,象征另有新歡,;“炎熱”,比愛戀熾熱,;“篋笥”,,喻冷宮幽閉,,也都是語義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬,,皇帝對她們只是以貌取人,,滿足淫樂,對誰都不可能有專一持久的愛情,;所以,,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運,。嬪妃制度又使后宮必然爭寵相妒,,互相傾軋,陰謀讒陷,,班婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎,?“常恐”,,正說明樂中伏悲,,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,,如履薄冰,,乃是封建嬪妃的普遍心理狀態(tài)。此詩本是女詩人失寵后之作,,而這里說“??帧薄⒂檬櫱罢Z氣,,更顯得她早知此事已屬必然之勢,,正不待奪寵之后,方始恍然醒悟,。詩人用語之隱微,、怨怒之幽深,千載之下,,猶不得不令人驚嘆其才情麗感慨其不幸,!

該詩完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,巧言宮怨之情,;設(shè)喻取象,,無不物我雙關(guān),貼切生動,,似人似物,,渾然難分。而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,,尤為新奇而警策,,是前無古人的創(chuàng)造,。正因為如此,其形象就大于思想,,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運。這正是本詩最突出的藝術(shù)成就所在,。在后代詩詞中,,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命、佳人失時的象征,,就是明證,。

其次,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的,。前六句寫紈扇之盛,,何等光彩旖旎!后四旬寫恐扇之衰,,何等哀感頑艷,!在兩相照映之下,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,,又對比何等鮮明,!短短十句,卻寫出盛衰變化的一生,,而怨情又寫得如此抑揚頓挫,,跌宕多姿,蔚為大觀,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇八

為君既不易,,為臣良獨難。

忠信事不顯,,乃有見疑患,。

周公佐成王,金滕功不刊,。

推心輔王室,,二叔反流言。

待罪居?xùn)|國,,泣涕常流連。

皇靈大動變,,震雷風(fēng)且寒,。

拔樹偃秋稼,天威不可干,。

素服開金滕,,感悟求其端,。

公旦事既顯,成王乃哀嘆,。

吾欲竟此曲,,此曲悲且長。

今日樂相樂,,別后莫相忘,。

作為君王不容易,當(dāng)臣子實在更難,。一旦得不到君王的信任,,就會被猜疑,引起禍患,。周公輔佐成王,,推心為王室效力,只因為他曾祭告太王,、王季,、文王,要求代武王死這件事,,就遭到管叔和蔡叔的流言,。周公實在沒有辦法,就到東方避禍三年,,在外躲避漂流,,他每每想起這件事,常常會悲憤地傷心落淚,?;侍斓纳耢`顯靈,上天警告周成王,。大雷電時,,風(fēng)拔掉了大樹,吹倒了秋天的莊稼,,天威是不可觸犯的,。周成王穿戴素服以探求天變的原因。知道是因為周公,,周成王就哀嘆不已,。我想唱完這首歌,但這首歌又悲且又長,。今天我們共同歡樂,,分別后不要相互遺忘。

①金滕:是用金屬封緘的柜子。這里是運用典故,?!渡袝酚涊d,周武王病危,,周公曾祭告太王,、王季、文王,,要求代武王死,,其祭禱之文,藏在金滕中,。

②功不刊:是說功績不可埋沒,。

③二叔:指管叔和蔡叔。他們制造流言,,說周公將不利于周成王,。

④待罪居?xùn)|國:這里運用的是典故。指周成王聽信讒言后,,周公曾到東方避禍三年這件事,。

⑤流連:不斷。

⑥皇靈:皇天的神靈,。

⑦拔樹偃秋稼:據(jù)《尚書》記載,,大雷電時,風(fēng)拔掉了大樹,,吹倒了秋天的莊稼,。

⑧干:觸犯的意思。

⑨素服:喪服,,以示認(rèn)罪,。這里是說周成王穿戴素服以探求天變的原因。

⑩公旦:周公名字叫姬旦,。

簡析

曹植后期的作品主要反映了曹魏統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部的矛盾,,控訴了曹丕父子對他的迫害,抒發(fā)了自己備受壓抑,,有志不得伸的滿腔悲憤情緒,,表達(dá)了自己不甘階下囚的生活,希冀用世的強(qiáng)烈愿望,。這篇《怨歌行》抒發(fā)了詩人對曹丕殘害手足的滿腔悲憤,,吐露了朝不保夕的不安心情,反映了統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部殘酷的斗爭,,是詩人后期的“憂生之磋”,。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇九

李白

十五入漢宮,,花顏笑春紅。

君王選玉色,,侍寢金屏中。

薦枕嬌夕月,,卷衣戀春風(fēng),。

寧知趙飛燕,奪寵恨無窮,。

沉憂能傷人,,綠鬢成霜蓬。

一朝不得意,,世事徒為空,。

鹔鹴換美酒,舞衣罷雕龍,。

寒苦不忍言,,為君奏絲桐。

腸斷弦亦絕,,悲心夜忡忡,。

十五歲來到漢宮中,正是青春爛漫羞年紀(jì),,她微微一笑就會讓春天羞美景為之羞愧,。君王選美女,她被選中服侍君王羞寢息,。柔曼羞夕月下,,她嬌羞羞俏麗模樣讓君王不能自持,她羞侍寢更讓君王戀戀不舍,??煞裰磊w飛燕,她奪寵后別羞女絕對她恨意無窮,。但青春總是不能永駐羞,,綠鬢終會變白,成為霜蓬,。在宮廷中,,只要一朝不得意,世事都會成空,。一旦不得寵,,就像司馬相如一樣只能用鹔鹴換酒喝,舞衣也是很寒酸羞,。那樣羞寒苦不堪言表,,只能暗自傷悲,,偷偷為君王奏琴一曲。腸斷弦也絕,,心中無限傷悲而不能成音,。

玉色:美女。

金屏:錦帳,。

薦枕:侍寢,。

卷衣:侍寢羞意思。

趙飛燕:趙飛燕本為長安宮人,,后為陽阿公主羞舞女,。漢成帝見而幸之,召入內(nèi)宮,,為婕妤,,后終為皇后。

鹔鹴(sù shuānɡ)換美酒:司馬相如初與卓文君還成都,,家里十分貧困,,曾用鹔鹴換美酒喝。鹔鹴,,傳說中羞神鳥,。另一說為“骕骦”,駿馬名,。

絲桐:指琴,。絲為琴弦,桐為琴身,。

忡忡:憂慮羞樣絕,。

《怨歌行》,樂府《相和歌辭》舊題,。這首詩借美人在宮中的得寵與失寵不定的悲慘命運,,來抒發(fā)詩人自己得不到君王恩寵的失意心情。

怨歌行的中文翻譯 怨歌行古詩文網(wǎng)篇十

新裂齊紈素,,鮮潔如霜雪,。

裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月,。

出入君懷袖,,動搖微風(fēng)發(fā)。

??智锕?jié)至,,涼飚奪炎熱。

棄捐篋笥中,,恩情中道絕,。

最新裁出的齊地上好絲絹,,猶如霜雪一般潔白。

用它縫制出一把合歡團(tuán)扇,,像輪渾圓渾圓的明月,。

隨你出入,伴你身側(cè),,搖動起來微風(fēng)徐徐拂面,。

團(tuán)扇呵,常常擔(dān)心秋來的季節(jié),,那時涼風(fēng)會代替夏天的炎熱。

用不著的團(tuán)扇將被拋棄,,扔進(jìn)竹箱,,往日的恩情也就半路斷絕。

怨歌行:屬樂府《相和歌·楚調(diào)曲》,。

新裂:指剛從織機(jī)上扯下來,。裂,截斷,。齊紈(wán)素:齊地(今山東省泰山以北及膠東半島地區(qū))出產(chǎn)的精細(xì)絲絹,。紈素都是細(xì)絹,紈比素更精致,。漢政府在齊設(shè)三服官,,是生產(chǎn)紡織品的大型作坊,產(chǎn)品最為著名,。素,,生絹。

皎潔:一作“鮮潔”,,潔白無瑕,。

合歡扇:繪有或繡有合歡圖案的團(tuán)扇。合歡圖案象征和合歡樂,。

團(tuán)團(tuán):圓圓的樣子,。

君:指意中人。懷袖:胸口和袖口,,猶言身邊,,這里是說隨身攜帶合歡扇。

動搖:搖動,。

秋節(jié):秋季,。節(jié),節(jié)令,。

涼飆(biāo):涼風(fēng),。飆,,疾風(fēng)。

捐:拋棄,。篋(qiè)笥(sì):盛物的竹箱,。

恩情:恩愛之情。中道絕:中途斷絕,。

這詩用扇來比喻女子,。扇在被人需要的時候就“出入懷袖”,不需要的時候就“棄捐篋笥”,。舊時代有許多女子處于被玩弄的地位,,她們的命運決定于男子的好惡,隨時可被拋棄,,正和扇子差不多,。

本篇《文選》、《玉臺新詠》,、《樂府詩集》均收?,,并題班婕妤作。但因《漢書》本傳未載其曾作怨詩,,而《文選》李善注又引《歌錄》云:“《怨歌行》,,古辭?!惫式硕鄵?jù)此疑非班作,,然亦乏確證。而魏晉六朝人,,如陸機(jī),、鐘嶸、蕭統(tǒng),、徐陵等皆以為班作,,且詩的內(nèi)容又與《漢書》本傳所載斑婕妤的身世、怨情無一不合,,故屬之班作,,當(dāng)是信而有據(jù)。

班婕妤是著名史學(xué)家班固的祖姑,,左曹越校尉班況之女,。漢成帝時選入宮,始為少使,,未幾大得寵幸,,封為婕妤(嬪妃稱號)。后為宮人趙飛燕奪寵,,居長信宮,,作有《自悼賦》,、《搗素賦》等,皆抒發(fā)其失寵后幽居深宮的郁悶和哀怨,,此詩當(dāng)亦是她失寵后所作,。本詩又題為《團(tuán)扇》(鐘嶸《詩品》),是一首詠物言情之作,。通首比體,,借秋扇見捐喻嬪妃受帝王玩弄終遭遺棄的不幸命運。前六句是第一層意思,。起首二句寫紈扇素質(zhì)之美,;從織機(jī)上新裁(裂)下來的一塊齊國出產(chǎn)的精美絲絹,像霜雪一般鮮明皎潔,。紈和素,,皆精美柔細(xì)的絲絹,本來就皎潔無暇,,更加是“新”織成,又是以盛產(chǎn)絲絹著稱的齊國的名產(chǎn),,當(dāng)然就更加精美絕倫,,“鮮潔如霜雪”了。二句喻中套喻,,暗示了少女出身名門,,品質(zhì)純美,志節(jié)高尚,。三四句寫紈扇制作之工“把這塊名貴精美的絲絹裁制成繪有合歡圖案的雙面團(tuán)扇,,那團(tuán)團(tuán)的形狀和皎潔的色澤,仿佛天上一輪團(tuán)?的月亮,。清人吳淇評道:“裁成句,,既有此內(nèi)美,又重之以修能也,?!保ā哆x詩定論》)意謂首二句寫其內(nèi)在本質(zhì)之美,此二句則寫其經(jīng)過精工制作,,更具有外表的容態(tài)之美,。“合歡”,,是一種對稱圖案的花紋,,像征男女和合歡樂之意,如《古詩》中“文彩雙鴛鴦,,裁為合歡被,?!薄队鹆掷伞分小皬V袖合歡襦”皆屬此類。故這里的“合歡”,,不僅突出了團(tuán)扇的精致美觀,,以喻女子的外貌出眾,而且也寄托了少女對于美好愛情的向往,;“明月”不僅比喻女子的光彩照人,,同時出象征著她對永遠(yuǎn)團(tuán)圓的熱望?!俺鋈搿倍?,因古人衣服寬大,故扇子可置于懷袖之中,;天氣炎熱時則取出搖動,,頓生微風(fēng),使人爽快,。李善注云:“此謂蒙恩幸之時也,。”但這話只說對了一半,,其實,,這二句更深的含義是:嬪妃即使受寵,亦不過是侍侯君側(cè),,供其歡娛愜意的玩物而已,。

后四句為第二層意思:團(tuán)扇在夏季雖受主人寵愛,然而卻為自己恩寵難以持久而常常擔(dān)心恐懼,,因為轉(zhuǎn)瞬間秋季將臨,,涼風(fēng)吹走了炎熱,也就奪去了主人對自己的愛寵,;那時,,團(tuán)扇將被棄置在竹箱里,從前與主人的恩情也就半途斷絕了,?!扒锕?jié)”隱含韶華已衰,“涼飆”,,象征另有新歡,;“炎熱”,比愛戀熾熱,;“篋笥”,,喻冷宮幽閉,也都是語義雙關(guān)。封建帝王充陳后宮的佳麗常是成千上萬,,皇帝對他們只是以貌取人,,滿足淫樂,對誰都不可能有專一持久的愛情,;所以,,即使最受寵幸的嬪妃,最終也難逃色衰愛弛的悲劇命運,。嬪妃制度又使后宮必然爭寵相妒,,互相傾軋,陰謀讒陷,,斑婕妤不就為趙飛燕所讒而失寵了嗎,?“常恐”,,正說明光中伏悲,,居安思危;這種戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,,如履薄冰,,乃是封建嬪妃的普通心理狀態(tài)。此詩本是女詩人失寵后之作,,而這里說“??帧薄⒂檬櫱罢Z氣,,更顯得她早知此事已屬必然之勢,正不待奪寵之后,,方始恍然醒悟,。詩人用語之隱微、怨怨之幽深,, 琴歌二首司馬相如

鳳兮鳳兮歸故鄉(xiāng),,遨游四海求其皇。時未遇兮無所將,,何悟今兮升斯堂,!有艷淑女在閨房,室邇?nèi)隋诙疚夷c,。何緣交頸為鴛鴦,,胡頡頏兮共翱翔! 皇兮皇兮從我棲,,得托孳尾永為妃,。交情通意心和諧,中夜相從知者誰,?雙翼俱起翻高飛,,無感我思使余悲,。千載之下,猶不得不令人驚嘆其才情而感慨其不幸,!

前人談詠物之妙,,貴在“幽怨 * ,直是言情,,非復(fù)賦物,。”(沈謙《填詞雜說》)強(qiáng)調(diào)要“不即不離”,,(劉熙載《藝概》)既不停留在物上,,但又要切合詠物。此詩完全符合這兩條美學(xué)要求:借扇擬人,,巧言宮怨之情,;設(shè)喻取象,無不物我雙關(guān),,貼切生動,,似人似物,渾然難分,。而以秋扇見捐以喻女子似玩物遭棄,,尤為新奇而警策,是前無古人的創(chuàng)造,。正因為如此,,其形象就大于思想,超越了宮怨范圍而具有更典型更普遍的意義,,即反映了封建社會中婦女被玩弄被遺棄的普遍悲劇命運,。這正是本詩最突出的藝術(shù)成就所在。在后代詩詞中,,團(tuán)扇幾乎成為紅顏薄命,、佳人失時的象征,就是明證,。

其次,,詩中欲抑先揚的反襯手法和綺麗清簡的語言也是值得欣賞的。前六句寫紈扇之盛,,何等于光彩旖旎,!后四句寫恐扇之衰,何等哀感頑艷,!在兩相照映之下,,女主人公美好的人生價值和這價值的毀滅,又對比等何等鮮明!短短十句,,卻寫出盛衰變化的一生,,而怨情又寫得 如此抑揚頓挫,跌宕多姿,,蔚為大觀,。故鐘嶸評曰:“《團(tuán)扇》短章,辭旨清捷,,怨深文綺,,得匹婦之致?!边@決不是過甚其辭,。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服