在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇一
王昌齡〔唐代〕
閨中少婦不知愁,,春日凝妝上翠樓,。(不知一作:不曾)
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯,。
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,,在明媚的春日,她精心裝扮之后興高采烈登上翠樓,。忽見野外楊柳青青春意濃,,真后悔讓丈夫從軍邊塞,建功封侯,。
閨閣中的少婦從來不知憂愁;初春來臨細(xì)心裝扮,,獨(dú)自登上翠樓,。忽然見到路邊楊柳新綠,心中一陣憂愁,,悔不該叫夫君去從軍建功封爵,。
閨怨:少婦的幽怨。閨,,女子臥室,,借指女子。一般指少女或少婦,。古人"閨怨"之作,,一般是寫少女的青春寂寞,或少婦的離別相思之情,。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”,。"不知愁"一作"不曾愁",則詩意大減,。凝妝:盛妝,。陌頭:路邊。覓封侯:為求得封侯而從軍,。覓,,尋求?;诮蹋汉蠡谧?/p>
唐代詩人王昌齡描寫上流貴婦賞春時(shí)心理變化的一首閨怨詩,。唐代前期,國力強(qiáng)盛,。從軍遠(yuǎn)征,,立功邊塞,成為人們“覓封侯”的重要途徑。詩中的“閨中少婦”和她的丈夫?qū)@一道路也同樣充滿了幻想,。
題稱“閨怨”,,一開頭卻說“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面,。其實(shí),,作者這樣寫,正是為了表現(xiàn)這位閨中少婦從“未曾愁”到“悔”的心理變化過程,。丈夫從軍遠(yuǎn)征,,離別經(jīng)年,照說應(yīng)該有愁,。之所以“不曾愁”,,除了這位女主人公正當(dāng)青春年少,還沒有經(jīng)歷多少生活波折,,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,,根本原因還在于那個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣。在當(dāng)時(shí)“覓封侯”這種時(shí)代風(fēng)尚影響下,,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對(duì)這條生活道路是充滿了浪漫主義幻想的,。從末句“悔教”二字看,這位少婦當(dāng)初甚至還可能對(duì)她的夫婿“覓封侯”的行動(dòng)起過一點(diǎn)推波助瀾的作用,。一個(gè)對(duì)生活,、對(duì)前途充滿樂觀展望的少婦,在一段時(shí)間“不曾愁”是完全合乎情理的,。
第一句點(diǎn)出“不曾愁”,,第二句緊接著用春日登樓賞景的行動(dòng)具體展示她的“不曾愁”。一個(gè)春天的早晨,,她經(jīng)過一番精心的打扮,、著意的妝飾,登上了自家的高樓,。春日而凝妝登樓,,當(dāng)然不是為了排遣愁悶(遣愁何必凝妝),而是為了觀賞春色以自娛,。這一句寫少婦青春的歡樂,,正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢,。
第三句是全詩的關(guān)鍵,,稱為“詩眼”。這位少婦所見,,不過尋常之楊柳,,作者何以稱之為“忽見”,?其實(shí),詩句的關(guān)鍵是見到楊柳后忽然觸發(fā)的聯(lián)想和心理變化,。楊柳在古代人的心目中,,不僅僅是“春色”的代替物,同時(shí),,它又是友人別離時(shí)相贈(zèng)的禮物,,古人很早便有折柳相贈(zèng)的習(xí)俗。因?yàn)槟敲悦:碗鼥V的楊花柳絮和人的離愁別緒有著某種內(nèi)在的相似,。故少婦見到春風(fēng)拂動(dòng)下的楊柳,,一定會(huì)聯(lián)想很多。她會(huì)想到平日里的夫妻恩愛,,想到與丈夫惜別時(shí)的深情,,想到自己的美好年華在孤寂中一年年消逝,而眼前這大好春光卻無人與她共賞……或許她還會(huì)聯(lián)想到,,丈夫戍守的邊關(guān),,不知是黃沙漫漫,還是和家鄉(xiāng)一樣楊柳青青呢,?在這一瞬間的聯(lián)想之后,,少婦心中那沉積已久的幽怨,、離愁和遺憾便一下子強(qiáng)烈起來,,變得一發(fā)而不可收?!盎诮谭蛐鲆挿夂睢北愠蔀樽匀涣魈食龅那楦?。說到“忽見”,楊柳色顯然只是觸發(fā)少婦情感變化的一個(gè)媒介,,一個(gè)外因,。如果沒有她平時(shí)感情的積蓄,她的希冀與無奈,,她的哀怨與幽愁,,楊柳是不會(huì)如此強(qiáng)烈地觸動(dòng)她“悔”的情感的。故曰少婦的情感變化看似突然,,實(shí)則并不突然,,而在情理之中。
本來要凝妝登樓,,觀賞春色,,結(jié)果反而惹起一腔幽怨,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,,仿佛難以理解,。詩的好處正在這里:它生動(dòng)地顯示了少婦心理的迅速變化,,卻不說出變化的具體原因與具體過程,留下充分的想象余地讓讀者去仔細(xì)尋味,。
短篇小說往往截取生活中的一個(gè)橫斷面,,加以集中表現(xiàn),使讀者從這個(gè)橫斷面中窺見全豹,。絕句在這一點(diǎn)上有些類似短篇小說,。這首詩正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫,,從而從一剎那窺見全過程,。
王昌齡(698— 756),字少伯,,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人,。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”,。早年貧賤,,困于農(nóng)耕,年近不惑,,始中進(jìn)士,。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,,授汜水尉,,因事貶嶺南。與李白,、高適,、王維、王之渙,、岑參等交厚,。開元末返長安,改授江寧丞,。被謗謫龍標(biāo)尉,。安史亂起,,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法),。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇二
閨中少婦不知愁,,春日凝妝上翠樓,。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯,。
《閨怨》這唐代詩人王昌齡描寫上流貴婦賞春時(shí)心理變化的一首閨怨詩,。唐代前期,,國力強(qiáng)盛。從軍遠(yuǎn)征,,立功邊塞,,成為人們“覓封侯”的重要途徑。詩中的“閨中少婦”和她的丈夫?qū)@一道路也同樣充滿了幻想,。
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,,在明媚的春日,她精心妝飾,,登上高樓,。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭,。她后悔當(dāng)初不該讓丈夫從軍邊塞,,建功封侯。
閨怨:少婦的幽怨,。閨,,女子臥室,借指女子,。一般指少女或少婦,。古人“閨怨”之作,一般是寫少女的青春寂寞,,或少婦的離別相思之情,。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”。
不知愁:劉永濟(jì)《唐人絕句精華》注:“不曾”一本作“不知”,。作“不曾”與凝妝上樓,,忽見春光,,頓覺孤寂,,因而引起懊悔之意,相貫而有力,。
凝妝:盛妝,,嚴(yán)妝。
翠樓:翠樓即青樓,,古代顯貴之家樓房多飾青色,,這里因平仄要求用“翠”,且與女主人公的身份,、與時(shí)令季節(jié)相應(yīng),。
陌頭:路邊。
柳:諧留音,,古俗折柳送別,。
悔教:后悔讓
覓封侯:覓,,尋求。從軍建功封爵,。
王昌齡善于用七絕細(xì)膩而含蓄地描寫宮閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化,。這首《閨怨》和《長信秋詞》等宮怨詩,都是素負(fù)盛譽(yù)之作,。
題稱“閨怨”,,一開頭卻說“閨中少婦不曾愁”,似乎故意違反題面,。其實(shí),,作者這樣寫,正是為了表現(xiàn)這位閨中少婦從“從曾愁”到“悔”的心理變化過程,。丈夫從軍遠(yuǎn)征,,離別經(jīng)年,照說應(yīng)該有愁,。之所以“不曾愁”,,除了這位女主人公正當(dāng)青春年少,還沒有經(jīng)歷多少生活波折,,和家境比較優(yōu)裕(從下句“凝妝上翠樓”可以看出)之外,,根本原因還在于那個(gè)時(shí)代的風(fēng)氣。在當(dāng)時(shí)“覓封侯”這種時(shí)代風(fēng)尚影響下,,“覓封侯”者和他的“閨中少婦”對(duì)這條生活道路是充滿了浪漫主義幻想的,。從末句“悔教”二字看,這位少婦當(dāng)初甚至還可能對(duì)她的夫婿“覓封侯”的行動(dòng)起過一點(diǎn)推波助瀾的作用,。一個(gè)對(duì)生活,、對(duì)前途充滿樂觀展望的少婦,在一段時(shí)間“不曾愁”是完全合乎情理的,。
第一句點(diǎn)出“不曾愁”,,第二句緊接著用春日登樓賞景的行動(dòng)具體展示她的“不曾愁”。一個(gè)春天的早晨,,她經(jīng)過一番精心的打扮,、著意的妝飾,登上了自家的高樓,。春日而凝妝登樓,,當(dāng)然不是為了排遣愁悶(遣愁何必凝妝),而是為了觀賞春色以自娛,。這一句寫少婦青春的歡樂,,正是為下段青春的虛度、青春的怨曠蓄勢,。
第三句是全詩轉(zhuǎn)關(guān),。陌頭柳色是最常見的春色,,登樓覽眺自然會(huì)看到它,“忽見”二字乍讀似乎有些突兀,。關(guān)鍵就在于這“陌頭楊柳色”所引起的聯(lián)想與感觸,,與少婦登樓前的心理狀態(tài)大不相同?!昂鲆姟?,是不經(jīng)意地流目矚望而適有所遇,而所遇者——普普通通的陌頭楊柳竟勾起她許多從未明確意識(shí)到過的感觸與聯(lián)想,?!皸盍彪m然在很多場合下可以作為“春色”的代稱,但也可以聯(lián)想起蒲柳先衰,,青春易逝,;聯(lián)想起千里懸隔的夫婿和當(dāng)年折柳贈(zèng)別,這一切,,都促使她從內(nèi)心深處冒出以前從未明確意識(shí)到過而此刻卻變得非常強(qiáng)烈的念頭——悔教夫婿覓封侯,。這也就是題目所說的“閨怨”。
本來要凝妝登樓,,觀賞春色,,結(jié)果反而惹起一腔幽怨,這變化發(fā)生得如此迅速而突然,,仿佛難以理解,。詩的好處正在這里:它生動(dòng)地顯示了少婦心理的迅速變化,卻不說出變化的具體原因與具體過程,,留下充分的想象余地讓讀者去仔細(xì)尋味,。
短篇小說往往截取生活中的一個(gè)橫斷面,加以集中表現(xiàn),,使讀者從這個(gè)橫斷面中窺見全豹,。絕句在這一點(diǎn)上有些類似短篇小說。這首詩正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,,作了集中的描寫,,從而從一剎那窺見全過程,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇三
春閨怨·不系雕鞍門前柳
元代:喬吉
不系雕鞍門前柳,,玉容寂寞見花羞,冷風(fēng)兒吹雨黃昏后,。簾控鉤,,掩上珠樓,風(fēng)雨替花愁,。
不系雕鞍門前柳,,玉容寂寞見花羞,,冷風(fēng)兒吹雨黃昏后。簾控鉤,,掩上珠樓,,風(fēng)雨替花愁。
不系雕鞍(ān)門前柳,,玉容寂寞見花羞,,冷風(fēng)兒吹雨黃昏后。簾控鉤,,掩上珠樓,,風(fēng)雨替花愁。
玉容寂寞:形容憔悴,。 簾控鉤:簾幕上掛上銀鉤,。
這首《春閨怨·不系雕鞍門前柳》寫青樓女子晚景凄涼的景況。曲子寫道:門前柳老,,難系雕鞍,,車馬冷落;容顏憔悴,,羞與花對(duì),。風(fēng)雨黃昏后,倍添凄涼,;樓中人雖在,,已是明日黃花,再?zèng)]有人識(shí)賞,。夜長愁更長,。這支小令充分表明:青樓中人,以色事人,,賣笑為生,,一旦年長色衰,便門前冷落,,生計(jì)全無,,晚年往往十分悲慘。此曲寄托了喬吉對(duì)青樓女子的深深同情,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇四
柳庭風(fēng)靜人眠晝,,晝眠人靜風(fēng)庭柳。香汗薄衫涼,,涼衫薄汗香,。
手紅冰碗藕,藕碗冰紅手。郎笑藕絲長,,長絲藕笑郎,。
院無風(fēng),柳絲垂,,閨人晝寢,。閨人安靜晝寢之際,起風(fēng),,庭院柳條搖擺,。微風(fēng)吹,汗味透香氣,,薄衫生涼意,。涼衫子散出清淡的汗香氣。
紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗,。盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手,。郎笑碗中的藕絲太長了。閨人一邊吃長絲藕,,一邊又嘲笑她的情郎,。
柳庭風(fēng)靜人眠晝:院無風(fēng),柳絲垂,,閨人晝寢,。
晝眠人靜風(fēng)庭柳:閨人安靜晝寢之際,起風(fēng),,庭院柳條搖擺,。
香汗薄衫涼:微風(fēng)吹,汗味透香氣,,薄衫生涼意,。
涼衫薄汗香:涼衫子散出清淡的汗香氣。
手紅冰碗藕:紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗,。
藕碗冰紅手:盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手,。
冰:古人常有在冬天鑿冰藏于地窖的習(xí)慣,待盛夏之時(shí)取之消暑,。
郎笑藕絲長:郎笑碗中的藕絲太長了,。“藕絲長”:象征著人的情意長久,。在古典詩詞中,,常用“藕”諧“偶”,以“絲”諧“思”,。
長絲藕笑郎:閨人一邊吃長絲藕,,一邊又嘲笑她的情郎(擔(dān)心他薄情寡意不如藕絲長)。
譯文
院無風(fēng),,柳絲垂,,閨人晝寢。閨人安靜晝寢之際,,起風(fēng),,庭院柳條搖擺。微風(fēng)吹,,汗味透香氣,,薄衫生涼意。涼衫子散出清淡的汗香氣,。
紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗,。盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手。郎笑碗中的藕絲太長了,。閨人一邊吃長絲藕,,一邊又嘲笑她的情郎。
注釋
柳庭風(fēng)靜人眠晝:院無風(fēng),,柳絲垂,,閨人晝寢。
晝眠人靜風(fēng)庭柳:閨人安靜晝寢之際,,起風(fēng),,庭院柳條搖擺。
香汗薄衫涼:微風(fēng)吹,,汗味透香氣,,薄衫生涼意。
涼衫薄汗香:涼衫子散出清淡的汗香氣,。
手紅冰碗藕:紅潤的手端起了盛有冰塊拌藕絲的小碗,。
藕碗冰紅手:盛有冰塊拌藕絲的小碗冰冷了她紅潤的手。冰:古人常有在冬天鑿冰藏于地窖的習(xí)慣,,待盛夏之時(shí)取之消暑,。
郎笑藕絲長:郎笑碗中的藕絲太長了?!芭航z長”:象征著人的情意長久,。在古典詩詞中,常用“藕”諧“偶”,,以“絲”諧“思”,。
長絲藕笑郎:閨人一邊吃長絲藕,一邊又嘲笑她的情郎(擔(dān)心他薄情寡意不如藕絲長),。
通常的回文詩,,主要是指可以倒讀的詩篇。回文詩盡管只有駕馭文字能力較高的人,,方能為之,,且需要作者費(fèi)盡心機(jī),但畢竟是文人墨客賣弄文才的一種文字游戲,,有價(jià)值的作品不多,。宋詞中回文體不多,,《東坡樂府》存有七首《菩薩蠻》回文詞。
蘇東坡的回文詞,,兩句一組,,下句為上句的倒讀,,這比起一般回文詩整首倒讀的作法要容易些,,因而對(duì)作者思想束縛也少些,。東坡的七首回文詞中,如“郵便問人羞,,羞人問便郵”,、“顰淺念誰人,,人誰念淺顰”,、“樓上不宜秋,秋宜不上樓”,、“歸不恨開遲,,遲開恨不歸”等,,下句補(bǔ)充發(fā)展了上句,,故為妙構(gòu),。
這首回文詞是作者“四時(shí)閨怨”中的“夏閨怨”。上闋寫晝眠情景,下闋寫醒后怨思。用意雖不甚深,詞語自清美可誦,?!傲ァ倍?,關(guān)鍵在一“靜”字。上句云“風(fēng)靜”,,下句云“人靜”,。風(fēng)靜時(shí)庭柳低垂,閨人困倦而眠,;當(dāng)晝眠正熟,,清風(fēng)又吹拂起庭柳了。同是寫“靜”,,卻從不同角度著筆,。靜中見動(dòng),動(dòng)中有靜,,頗見巧思,。三、四句,,細(xì)寫晝眠的人,。風(fēng)吹香汗,薄衫生涼,;而在涼衫中又透出依微的汗香,。變化在“薄衫”與“薄汗”二語,寫衫之薄,,點(diǎn)出“夏”意,,寫汗之薄,便有風(fēng)韻,,而以一“涼”字串起,,夏閨晝眠的形象自可想見,。過片二句,是睡醒后的活動(dòng),。她那紅潤的手兒持著盛了冰塊和蓮藕的玉碗,,而這盛了冰塊和蓮藕的玉碗又冰了她那紅潤的手兒。上句的“冰”是名詞,,下句的“冰”作動(dòng)詞用,。古人常在冬天鑿冰藏于地窖,留待夏天解暑之用,。杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼》詩“公子調(diào)冰水,,佳人雪藕絲”,寫以冰水拌藕,,猶此詞“手紅”二句意,。“郎笑耦絲長,,長絲藕笑郎”,,收兩句為全詞之旨?!芭航z長”,,象征著人的情意綿長,古樂府中,,常以“藕”諧“偶”,,以“絲”諧“思”,藕節(jié)同心,,故亦象征情人的永好,。《讀曲歌》:“思?xì)g久,,不愛獨(dú)枝蓮(憐),,只惜同心藕(偶)?!弊匀?,郎的笑是有調(diào)笑的意味的,故閨人報(bào)以“長絲藕笑郎”之語,。笑郎,,大概是笑他的太不領(lǐng)情或是不識(shí)情趣吧。郎的情意不如藕絲之長,,末句始露出“閨怨”本意,。
東坡的回文詞,兩句一組,,下句為上句的倒讀,,這比起一般回文詩整首倒讀的作法要容易些,,因而對(duì)作者思想束縛也少些。東坡的七首回文詞中,,如“郵便問人羞,,羞人問便郵”、“顰淺念誰人,,人誰念淺顰”,、“樓上不宜秋,秋宜不上樓”,、“歸不恨開遲,,遲開恨不歸”等,下句補(bǔ)充發(fā)展了上句,,故為妙構(gòu),。
這首回文詞是作者“回時(shí)閨怨”中的“夏閨怨”。上片寫閨人晝寢的情景,,下片寫醒后的怨思,。用意雖不甚深,詞語自清美可誦,?!傲ァ倍洌P(guān)鍵在一“靜”字,。上句云“風(fēng)靜”,下句云“人靜”,。風(fēng)靜時(shí)庭柳低垂,,閨人困倦而眠;當(dāng)晝眠正熟,,清風(fēng)又吹拂起庭柳了,。同是寫“靜”,卻從不同角度著筆,。靜中見動(dòng),,動(dòng)中有靜,頗見巧思,。三,、四句,細(xì)寫晝眠的人,。風(fēng)吹香汗,,薄衫生涼;而在涼衫中又透出依微的汗香,。變化在“薄衫”與“薄汗”二語,,寫衫之薄,,點(diǎn)出“夏”意,寫汗之薄,,便有風(fēng)韻,,而以一“涼”字串起,夏閨晝眠的形象自可想見,。過片二句,,是睡醒后的活動(dòng)。她那紅潤的手兒持著盛了冰塊和蓮藕的玉碗,,而這盛了冰塊和蓮藕的玉碗又冰了她那紅潤的手兒,。上句的“冰”是名詞,下句的“冰”作動(dòng)詞用,。古人常在冬天鑿冰藏于地窖,,留待夏天解暑之用。杜甫《陪諸貴公子丈八溝攜妓納涼》詩“公子調(diào)冰水,,佳人雪藕絲”,,寫以冰水拌藕,猶此詞“手紅”二句意,?!袄尚︸罱z長,長絲藕笑郎”,,收兩句為全詞之旨,。“藕絲長”,,象征著人的情意綿長,,古樂府中,常以“藕”諧“偶”,,以“絲”諧“思”,,藕節(jié)同心,故亦象征情人的永好,?!蹲x曲歌》:“思?xì)g久,不愛獨(dú)枝蓮(憐),,只惜同心藕(偶),。”自然,,郎的笑是有調(diào)笑的意味的,,故閨人報(bào)以“長絲藕笑郎”之語。笑郎,大概是笑他的太不領(lǐng)情或是不識(shí)情趣吧,。郎的情意不如藕絲之長,,末句始露出“閨怨”本意。
這首詞在格律,、內(nèi)容感情,、意境等方面都符合回文詞的要求,同時(shí)又不失作者的大家氣派,,實(shí)為難得,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇五
雪花飛暖融香頰。頰香融暖飛花雪,。欺雪任單衣,。衣單任雪欺。
別時(shí)梅子結(jié),。結(jié)子梅時(shí)別,。歸不恨開遲。遲開恨不歸,。
雪花飛暖融了少婦的香臉,。香氣的臉上融化了飛花似的雪。在鋪天蓋地的雪面前,,我憑著單衣抵擋,。盡管我衣服單薄,靠著它就不怕雪欺壓,。
離別時(shí)梅的果子已經(jīng)結(jié)了結(jié)子的梅熟時(shí),,我們離別。只要他歸來的話,,我不恨梅花開得太晚,。梅花遲開了,我愁恨的是他還不歸,。
香頰:少婦的香臉。
欺:壓,,蓋,。
任:憑靠。
宋神宗元豐三年(1080)十月,。蘇軾被貶黃州,,“杜門謝客”,冬至后又去天慶觀養(yǎng)煉,。在無所收獲之后,,作該詞以解脫。
上片,用烘托的筆法,,寫少婦暮冬時(shí)節(jié)站在雪地里,,忍著嚴(yán)寒的威脅,盼望郎君歸來的情景,。將阻礙愛情的原因歸怨于一種客觀事物的表達(dá)手法,,人們稱之為“移恨于物”?!把┗w暖融香頰,,頰香融暖飛花雪”,點(diǎn)明盼望郎君的時(shí)令,、氣氛與環(huán)境,。漫天飛雪撲面來,反覺雪暖了臉,,臉融了雪,。冷就是冷,雪就是雪,。冷,、雪不可變暖,這純屬于一種心理變化,。雪有人情,,人有真理,物隨人變,?!捌垩┤螁我拢聠稳窝┢邸?,直議少婦穿著單衣,,冒著嚴(yán)寒而不動(dòng)搖的堅(jiān)貞如一的精神。一“欺”,,一“任”,,辯證地烘托了少婦錚錚貞骨的愛情。
下片,,以回憶與推進(jìn)相結(jié)合的手法,,深一層地展示少婦思念郎君、盼望郎君而未愿的心態(tài),?!皠e時(shí)梅子結(jié),結(jié)子梅時(shí)別”,,憶起甜蜜的歲月,,美好的離別。“梅子”不僅表明少婦與郎君離別的時(shí)令,,更重要的象征著他們高潔的愛情與青春,。“歸不恨開遲,,遲開恨不歸”,,再透過一層,道出了少婦此時(shí)此地難言之隱痛,。只要你歸,,我不嫌梅花開晚了我最大的愁恨則是梅花開了,果子結(jié)了,,你還是不回到我的身邊,。“恨”中飽含幾分真情,,“恨”中平添幾分情趣,。可謂牽腸掛肚,,刻骨銘心,,“恨”思綿綿無盡期。
全詞,,通過現(xiàn)實(shí)與回憶,、景物與人情、回環(huán)與強(qiáng)化,、直寫與烘托等相結(jié)合的手法,,將一位癡心的少婦思念郎君又不能如愿從而產(chǎn)生的愁“恨”推向了高潮。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇六
寒閨怨
唐代:白居易
寒月沉沉洞房靜,,真珠簾外梧桐影,。
秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷,。
寒月沉沉洞房靜,,真珠簾外梧桐影。
寒夜月光灑向庭院深處的屋內(nèi),,珍珠簾外梧桐樹影斑駁,。
秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷,。
孤燈下她握著冰冷的剪刀為遠(yuǎn)方戍守的丈夫縫制著冬衣,秋霜將落,,手已經(jīng)預(yù)先感到寒冷,。
寒月沉沉洞房靜,真珠簾外梧桐(tóng)影。
洞房:深屋,,位于很多進(jìn)房子的后邊,,在古代通常是女眷的居住處。真珠簾:真珠即珍珠,,形容簾子的華貴,。
秋霜欲下手先知,燈底裁縫剪刀冷,。
此詩前兩句寫景,,后兩句寫情。其寫情,,是通過對(duì)事物的細(xì)致感受來表現(xiàn)的,。此詩前兩句用寫景鋪墊手法,描寫主人公獨(dú)居的冷清孤寂,,扣信詩題“寒閨怨”,。后兩句用情景交融手法,描繪了一幅天寒歲暮,、冬衣未成,、秋霜欲下、征夫未歸的孤冷畫面,,孤寂涼情直入人心,,千般滋味涌上心頭。第一句即點(diǎn)明時(shí)間:深夜,,而寒月歷來是秋冬兩季的代名詞,。“洞房”兩字可理解為新婚后的洞房,,而“洞”又有深遠(yuǎn)的含義,,也可理解為處于庭院深處的房間。但無論是哪種情況,,一個(gè)“靜”字就讓這本該是溫暖融融的居所顯得不同尋常的冷清,。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射著,,所以更見幽靜,。
第二句更是將冷意繼續(xù)延伸,“真珠簾”即為珍珠簾,,盡顯其華貴之意,,與上洞房相稱,不可呆看,,顯露出屋子主人身份的高貴,,但即使是高貴的女子也擺脫不了空守閨房的寂寞,。簾外的一株梧桐樹,靜靜地立在院子當(dāng)中,,月光搖落,,將它的影子拉得很長。
洞房,、珠簾,,都是通過描寫環(huán)境以暗示其人的身分?!拔嗤┯啊奔扰c上文“寒月”相映,,又暗逗下文“秋霜”,因無月則無影,,而到了秋天,,樹中落葉最早的是梧桐,所謂“一葉落而知夭下秋”,。前兩句把景寫得如此之冷清,,人寫得如此之幽獨(dú),就暗示了題中所謂寒閨之怨,。
第三句第一個(gè)字就點(diǎn)明此刻的季節(jié),,正是寒霜將落的深秋。在這冷清清的月光下,,靜悄悄的房屋中,,一簾子里的人還沒有睡,忽然,,她感到冰涼,,連手也覺得冷起來了。隨即想起,,是秋深了,,要下霜了。但暮秋深夜,,秋霜還未降落,,女主人公玉手先知,預(yù)先通過手冷感受到即將到來的霜露,,這不免引人遐思,。
第四句給出了答案,原來女主人公并沒有就寢,,而是坐在燈下裁剪衣服,,要趕制寒衣要寄給遠(yuǎn)方的征夫。氣溫驟降,,手里的剪刀立刻變得冰涼刺骨,,她這才知道屋外就要下霜了,。而下霜?jiǎng)t更加說明屋外的寒冷,同時(shí)也反襯出閨房的冷寂和獨(dú)守深閨的'落寞,。
天寒歲暮,征夫不歸,,冬衣未成,,秋霜欲下,想到親人不但難歸,,而且還要受凍,,豈能無怨?于是,,剪刀上的寒冷,,不但傳到了她手上,而且也傳到她心上了,。丈夫在外的辛苦,,自己在家的孤寂,合之歡樂,,離之悲痛,,酸甜苦辣,一齊涌上心來,,是完全可以想得到的,。
全詩雖似簡單,實(shí)則豐富,,寫得含蓄有致,,情景交融,言簡意豐,,一“知”一“冷”,,通過寫閨中少婦寒夜為征夫趕制冬衣的情景,盡顯女子內(nèi)心之凄涼,,孤寂之“怨”,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇七
閨怨·去年離別雁初歸
唐代:張纮(唐)
去年離別雁初歸,今夜裁縫螢已飛,。
征客近來音信斷,,不知何處寄寒衣?
去年離別雁初歸,,今夜裁縫螢已飛,。
去年離別正是北雁南飛,今夜燈下衣已不見流螢蹤跡,。
征客近來音信斷,,不知何處寄寒衣,?
遠(yuǎn)征的丈夫近來沒有消息,棉衣做好了不知該寄向哪兒,?
去年離別雁初歸,,今夜裁縫螢已飛。
征客近來音信斷,,不知何處寄寒衣,?
這是一首很優(yōu)美的小詩。詩寫一位少婦,,獨(dú)處空閨,,深深地思念著遠(yuǎn)征邊塞的丈夫,情真意切,,思致清幽綿邈,。唐初邊地戰(zhàn)火不斷,詩人有所感而作此詩,。開頭兩句借雁和螢說明女主人公和丈夫分別已經(jīng)有一年了,。更讓人擔(dān)心的是“近來”沒有消息。盡管如此,,女主人公夜中還在趕忙縫制寒衣,,思念、憂慮,、關(guān)切之情和離別的痛苦都融在其中了,。詩通過對(duì)女主人公心理的細(xì)膩描繪,表達(dá)了作者對(duì)不幸者的深切同情,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇八
寒月沉沉洞房靜,,真珠簾外梧桐影。
秋霜欲下手先知,,燈底裁縫剪刀冷,。
清冷的月光灑向?qū)庫o的小屋,梧桐的樹影映在屋門口的珍珠簾子上,。
秋霜欲下,,玉手已經(jīng)預(yù)先感到寒冷。寒燈下,,她握著冰冷的剪刀為遠(yuǎn)方戍守的丈夫縫制著冬衣,。
洞房:深屋,位于很多進(jìn)房子的后邊,,在古代通常是女眷的居住處,。
真珠簾:真珠即珍珠,形容簾子的華貴,。
此詩前兩句寫景,,后兩句寫情,。其寫情,是通過對(duì)事物的細(xì)致感受來表現(xiàn)的,。
洞房,,猶言深屋,在很多進(jìn)房屋的后部,,通常是富貴人家女眷所居,。居室本已深邃,又被寒冷的月光照射著,,所以更見幽靜。簾子稱之為真珠簾,,無非形容其華貴,,與上洞房相稱,不可呆看,。洞房,、珠簾,都是通過描寫環(huán)境以暗示其人的身分,?!拔嗤┯啊奔扰c上文“寒月”相映,又暗逗下文“秋霜”,,因無月則無影,,而到了秋天,樹中落葉最早的是梧桐,,所謂“一葉落而知夭下秋”,。前兩句把景寫得如此之冷清,人寫得如此之幽獨(dú),,就暗示了題中所謂寒閨之怨,。
在這冷清清的月光下,靜悄悄的房屋中,,一簾子里的人還沒有睡,,手上拿著剪刀,在裁縫衣服,,忽然,,她感到剪刀冰涼,連手也覺得冷起來了,。隨即想起,,是秋深了,要下霜了,。秋霜欲下,,玉手先知,。暮秋深夜,趕制寒衣,,是這位閨中少婦要寄給遠(yuǎn)方的征夫的,。
天寒歲暮,征夫不歸,,冬衣未成,,秋霜欲下,想到親人不但難歸,,而且還要受凍,,豈能無怨?于是,,剪刀上的寒冷,,不但傳到了她手上,而且也傳到她心上了,。丈夫在外的辛苦,,自己在家的孤寂,合之歡樂,,離之悲痛,,酸甜苦辣,一齊涌上心來,,是完全可以想得到的,,然而詩人卻只寫到從手上的剪刀之冷而感到天氣的變化為止,其余一概不提,,讓讀者自己去想象,,去體會(huì)。雖似簡單,,實(shí)則豐富,,這就是含蓄的妙處。這種對(duì)生活的感受是細(xì)致入微的,。在日常生活中,,人們常常對(duì)一些事物的變遷,習(xí)而不察,,但敏感的詩人,,卻能將它捕捉起來,描寫出來,,使人感到既平凡又新鮮,,這首詩藝術(shù)上就有這個(gè)特點(diǎn)。
唐代的府兵制度規(guī)定,兵士自備甲仗,、糧食和衣裝,,存入官庫,行軍時(shí)領(lǐng)取備用,。但征戍日久,,衣服破損,就要由家中寄去補(bǔ)充更換,,特別是需要御寒的冬衣,。所以唐詩中常常有秋閨搗練、制衣和寄衣的描寫,。在白居易的時(shí)代,,府兵制已破壞,但家人為征夫寄寒衣,,仍然是需要的,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇九
閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓,。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯,。
譯文一
閨中少婦未曾有過相思離別之愁,,在明媚的春日,她精心妝飾,,登上高樓,。忽然看到路邊的楊柳春色,惆悵之情涌上心頭,。她后悔當(dāng)初不該讓丈夫從軍邊塞,,建功封侯。
譯文二
閨閣中的少婦,,從來不知憂愁,;
春來細(xì)心打扮,獨(dú)自登上翠樓,。
忽見陌頭楊柳新綠,,心里難受;
呵,,悔不該叫夫君去覓取封侯,。
1.閨怨:少婦的幽怨。閨,,女子臥室,,借指女子。一般指少女或少婦。古人"閨怨"之作,,一般是寫少女的青春寂寞,,或少婦的離別相思之情。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”,。
2."不知愁"一作"不曾愁",,則詩意大減。
3.凝妝:盛妝,。
4.陌頭:路邊,。
5.覓封侯:為求得封侯而從軍。覓,,尋求,。
6.悔教:后悔讓
1.簡析:
王昌齡的一系列宮閨怨詩中《閨怨》尤為突出。詩題為《閨怨》,,起筆卻寫道:“閨中少婦不知愁”,,緊接著第二句又寫出這位不知愁的少婦,如何在春光明媚的日子里“凝妝”登樓遠(yuǎn)眺的情景,。于是,,一個(gè)有些天真和嬌憨之氣的少婦形象躍然紙上。閨中少婦果真不知愁嗎,?當(dāng)然不是,。讀過全詩之后我們知道,這是一位丈夫遠(yuǎn)征他鄉(xiāng),,自己獨(dú)守空房的少婦,,即使在唐朝封建禮教尚不嚴(yán)格束縛婦女的時(shí)代,她平日里也是不能隨便出門的,。
第三句是全詩的關(guān)鍵,,稱為“詩眼”。這位少婦所見,,不過尋常之楊柳,,作者何以稱之為“忽見”?其實(shí),,詩句的關(guān)鍵是見到楊柳后忽然觸發(fā)的聯(lián)想和心理變化,。楊柳在古代人的心目中,不僅僅是“春色”的代替物,,同時(shí),,它又是友人別離時(shí)相贈(zèng)的禮物,古人很早便有折柳相贈(zèng)的習(xí)俗,。因?yàn)槟敲悦:碗鼥V的楊花柳絮和人的離愁別緒有著某種內(nèi)在的相似,。
故少婦見到春風(fēng)拂動(dòng)下的楊柳,,一定會(huì)聯(lián)想很多。她會(huì)想到平日里的夫妻恩愛,,想到與丈夫惜別時(shí)的深情,,想到自己的美好年華在孤寂中一年年消逝,而眼前這大好春光卻無人與她共賞……或許她還會(huì)聯(lián)想到,,丈夫戍守的邊關(guān),,不知是黃沙漫漫,還是和家鄉(xiāng)一樣楊柳青青呢,?
在這一瞬間的聯(lián)想之后,,少婦心中那沉積已久的幽怨、離愁和遺憾便一下子強(qiáng)烈起來,,變得一發(fā)而不可收,。“悔教夫婿覓封侯”便成為自然流淌出的情感,。說到“忽見”,,楊柳色顯然只是觸發(fā)少婦情感變化的一個(gè)媒介,一個(gè)外因,。如果沒有她平時(shí)感情的積蓄,,她的希冀與無奈,她的哀怨與幽愁,,楊柳是不會(huì)如此強(qiáng)烈地觸動(dòng)她“悔”的情感的,。故曰少婦的情感變化看似突然,實(shí)則并不突然,,而在情理之中。
2.簡評(píng):
這首閨怨詩,、描寫了上流貴婦賞春時(shí)心理的變化,。王昌齡善于用七絕細(xì)膩而含蓄地描寫宮閨女子的心理狀態(tài)及其微妙變化。詩的首句,,與題意相反,,寫她“不知愁”:天真浪漫,富有幻想,;二句寫她登樓賞春:帶有幼稚無知,,成熟稍晚的憨態(tài);三句急轉(zhuǎn),,寫忽見柳色而勾起情思:柳樹又綠,,夫君未歸,時(shí)光流逝,,春情易失,;四句寫她的省悟:悔恨當(dāng)初慫恿“夫婿覓封侯”的過錯(cuò),。詩無刻意寫怨愁,但怨之深,,愁之重,,已裸露無余。
王昌齡極善言情,。如果說李白的詩如奔瀉的瀑布,,那么王昌齡的詩則如蜿蜒流淌的溪流。他以精煉的語言,、新穎獨(dú)特的構(gòu)思,,含蓄委婉的筆法,留給人們悠長的藝術(shù)享受,。詩貴曲而忌直,,一覽無余不是好詩。王昌齡的這首七絕含蓄,、曲折,,深得其妙。通篇敘別情而不著別字,,言離愁而無愁字,,寫法極經(jīng)濟(jì),意韻極深婉,,可以說以最少的文字容納了最多的語意,。
短篇小說往往截取生活中的一個(gè)橫斷面,加以集中表現(xiàn),,使讀者從這個(gè)橫斷面中窺見全豹,。絕句在這一點(diǎn)上有些類似短篇小說,。這首詩正是抓住閨中少婦心理發(fā)生微妙變化的剎那,作了集中的描寫,,使讀者從突變聯(lián)想到漸進(jìn),,從一剎那窺見全過程,。這就很耐人尋味。此詩流傳廣泛,,膾炙人口,,其特色可以歸納為兩點(diǎn):一是有來歷,二是有新意。
說它有來歷,。主要是指“閨怨”是一種傳統(tǒng)題材。梁代何遜有《閨怨》詩二首,,抒發(fā)閨人“枕前雙淚滴”和“獨(dú)對(duì)后園花’’的孤獨(dú)感傷,,唐代貞觀(627—649)初,“以賦著稱的謝偃,《全唐詩》收其詩四首,其中一首題作《樂府新歌應(yīng)教》,,其詩云:“青樓綺閣已含春,,凝妝艷粉復(fù)如神。細(xì)細(xì)輕裙全漏影,,離離薄扇詎障塵,。樽中酒色恒宜滿,,曲里歌聲不厭新。紫燕欲飛先繞棟,。黃鶯始咔即嬌人。撩亂垂絲昏柳陌,參差濃葉暗桑津,。上客莫畏斜光晚,,自有西園明月輪,?!焙苊黠@,,王昌齡的這首《閨怨》,,化用了謝詩的某些語句,。武則天的《蘇氏織錦回文記》曰:“錦字網(wǎng)文,,盛見傳寫,是近代閨怨之宗旨,,屬文之士咸龜鏡焉,。”(《全唐文》九七)所謂“織錦回文”和“錦字回文”是同一典故,,出自《晉書·竇滔妻蘇氏傳》,其事指前秦秦州刺史竇滔被徙流沙:其妻蘇蕙(字若蘭)思之,,織錦為回文旋圖詩以贈(zèng)滔,,可宛轉(zhuǎn)循環(huán)以讀之,詞甚凄惋,?!褒旂R”就是借鑒,,王昌齡的《閨怨》詩雖然不是直接“傳寫”竇滔妻之事,但它表現(xiàn)了“少婦”的空閨寂寞和對(duì)丈夫的思念?!安恢睢迸c第三句的“忽見”相照應(yīng),為下文的突兀轉(zhuǎn)折作鋪墊,,構(gòu)思新巧,,對(duì)比強(qiáng)烈,,有相反相成之效。
第一,是審美內(nèi)容上的出新,。在《詩經(jīng)》中,,每每以昆蟲和植物來觸發(fā)離人的悲心,,但一般沒有更深的含義,,而這里的少婦看到陌頭楊柳返青,不僅勾起她對(duì)丈夫的思念,,更后悔不該叫他去外出求取功名。不言而喻,,在這個(gè)少婦看來,,“楊柳色”比“覓封侯”更值得留戀,更有追求的價(jià)值,。這里不僅包含著作者對(duì)功名富貴的輕視以及對(duì)美好時(shí)光和青春年華的珍惜,其審美內(nèi)容也是新穎的,,甚至可以說是進(jìn)步的,。
從思想意義上說,這首詩的價(jià)值主要是由第四句體現(xiàn)的,,而此句的重點(diǎn)是“覓封侯”三字,,這與初唐“屬文之士”所“龜鏡”的“閨怨之宗旨”,則是相通的,。
在王昌齡現(xiàn)存的一百八十余首詩中,,絕句約占一半,人稱可與李白“爭勝毫厘,,俱是神品,。”王世貞《藝苑卮言》)如果說這一首堪稱“神品”的話,,那么其“神”主要表現(xiàn)在一個(gè)新字上,。
第二,是作者獨(dú)出心裁,。首句“不知愁”(《全唐詩》作“不曾愁”),,《唐詩三百首》編者于此三字旁注作:“偏先著此三字,返起下文,?!逼鋵?shí)不僅是這三個(gè)字,詩的前二句與“閨怨”的題意相反,,著重寫少婦的真稚心態(tài)和愛美字,。許多選本把這三個(gè)字釋作“從軍”或“良人辛苦戎事”(《唐詩品匯》卷四七)等,。這樣解釋雖然不能說錯(cuò),但卻有以偏概全之嫌,。從軍,、征戎固然可以求取功名,而求取功名的途徑又并非僅此一端,。所以我認(rèn)為“覓封侯”當(dāng)與“覓舉”的意思大致相同,。《新唐書·薛登傳》上疏云:“方今舉公尤乖其本,。明詔方下,,固已驅(qū)馳府寺之廷,出入王公之第,,陳篇希恩,,奏記誓報(bào)。故俗號(hào)舉人皆稱覓舉,?!痹诖嗽娭校耙挿夂睢?,是泛指外出求取功名,,可以是從軍,也可以指尋求其他功名,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇十
蘼蕪盈手泣斜暉,,聞道鄰家夫婿歸。
別日南鴻才北去,,今朝北雁又南飛,。
春來秋去相思在,秋去春來信息稀,。
扃閉朱門人不到,,砧聲何事透羅幃。
采了滿手的蘼蕪,,獨(dú)自在斜暉中哭泣,,聽說鄰居家女子的丈夫已經(jīng)歸來。
去年我與夫君離別時(shí)南方的鴻雁才向北飛去,,而今朝北方的鴻雁又向南飛,。
春來秋去,景物變換,,相思之情仍在,,光陰似箭仍沒有夫君的消息。
無人從門前經(jīng)過,,形單影只的我緊關(guān)房門,,在這寂靜的夜里,,不知從哪里傳來了搗衣聲,單調(diào)悠長的砧聲透過了我的窗簾,,來到床幃,。
蘼(mí)蕪:草名,芎藭的苗,,葉有香氣,。其莖葉糜弱而繁蕪。此處指“棄婦”“遺棄”之意,。
別日:他日,,指去年秋離別之日。
?。阂蛔鳌斑`”,。
扃(jiōng)閉:關(guān)閉。扃,,門窗上之插關(guān),。
砧(zhēn)聲:搗衣聲。
羅幃(wéi):羅帳,。
這首詩的具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。據(jù)詩作內(nèi)容推斷當(dāng)作于魚玄機(jī)離開李億之后,。魚玄機(jī)在長安咸宜觀出家后,,對(duì)夫君李億仍舊一往情深,寫下許多懷念他的詩,。這首《閨怨》即為其中之一,。
閨怨詩意思 閨怨的譯文篇十一
憑欄人·閨怨
元代:王元鼎
垂柳依依惹暮煙,素魄娟娟當(dāng)繡軒,。妾身獨(dú)自眠,,月圓人未圓。
啼得花殘聲更悲,,叫得春歸郎未知,。杜鵑奴倩伊,問郎何日歸,?
垂柳依依惹暮煙,,素魄娟娟當(dāng)繡軒。妾身獨(dú)自眠,,月圓人未圓,。
啼得花殘聲更悲,叫得春歸郎未知,。杜鵑奴倩伊,,問郎何日歸,?
垂柳依依惹暮煙,素魄(pò)娟娟當(dāng)繡軒,。妾身獨(dú)自眠,,月圓人未圓。
素魄:月亮,,潔白的月亮,。娟娟:美好的樣子。
啼得花殘聲更悲,,叫得春歸郎未知,。杜鵑奴倩伊,問郎何日歸,?
啼得花殘:辛棄疾《賀新郎》:“更那堪鷓鴣聲住,,杜鵑聲切?!币?yàn)槎霹N啼聲,,如曰“不如歸去?!庇帧按锁B鳴則芳菲歇,。”故曰“啼得花殘”,,“叫得春歸,。”
兩首均寫怨婦的離別相思之情,,意脈相連,,步步深入。字斟句酌,,含蓄蘊(yùn)藉,。