在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊,。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。
《閣夜》翻譯篇一
朝代:宋代
作者:陳與義
原文:
憶昔午橋橋上飲,,坐中多是豪英,。長溝流月去無聲。杏花疏影里,,吹笛到天明,。
二十余年如一夢,此身雖在堪驚,。閑登小閣看新晴,。古今多少事,漁唱起三更,。
回憶當(dāng)年在午橋暢飲,,在座的都是英雄豪杰。月光映在河面,,隨水悄悄流逝,,在杏花的淡淡影子里,吹起竹笛直到天明,。
二十多年的歲月仿佛一場春夢,,我雖身在,回首往昔卻膽戰(zhàn)心驚,。百無聊賴中登上小閣樓觀看新雨初睛的景致,。古往今來多少歷史事跡,都讓漁人在半夜里當(dāng)歌來唱,。
①臨江仙:詞牌名,,又稱《鴛鴦夢》、《雁后歸》,、《庭院深深》,。雙調(diào),上片五句,,押三平韻,,三十字;下片同,,共六十字,。
②午橋:在洛陽南面。坐中:在一起喝酒的人。
③豪英:出色的人物,。這兩句說:想從前在午橋橋頭飲宴,,在一起喝酒的都是英雄好漢。
④長溝流月:月光隨著流水悄悄地消逝,。此句即杜甫《旅夜書懷》“月涌大江流”之意,謂時間如流水般逝去,。去無聲:表示月亮西沉,,夜深了。
⑤疏影:稀疏的影子,。這兩句說,,在杏花稀疏的影子里吹起短笛,一直歡樂到天明,。
⑥二十余年:二十多年來的經(jīng)歷(包括北宋亡國的大變亂),。堪驚:總是心戰(zhàn)膽跳,。這兩句說,,二十多年好像一場春夢,我親身經(jīng)歷了亡國的變亂,,自己雖然還活著,,回想起來總是膽戰(zhàn)心驚。
⑦新晴:新雨初晴,。晴,,這里指晴夜。漁唱:打魚人編的歌兒,。這三句說,,百無聊賴地登上小樓,看看雨后初晴的月夜景色,。古往今來多少大事,,也不過讓打魚的人編作歌兒在三更半夜里唱唱罷了。
⑧三更:古代漏記時,,自黃昏至指曉分為五刻,,即五更,三更正是午夜,。
這首《臨江仙》詞大概是在公元1135年(宋高宗紹興五年)或1136年(紹興六年)陳與義退居青墩鎮(zhèn)僧舍時所作,,當(dāng)時作者四十六或四十七歲。陳與義是洛陽人,,他追憶起二十多年前的洛陽中舊游,,那時是徽宗政和年間,當(dāng)時天下太平無事,可以有游賞之樂,。其后金兵南下,,北宋滅亡,陳與義流離逃難,,備嘗艱苦,,而南宋朝廷在南遷之后,僅能自立,,回憶二十多年的往事,,真是百感交集。但是當(dāng)他作詞以抒發(fā)此種悲慨之時,,并不直抒胸臆,,而且用委婉的筆調(diào)唱嘆而出(這正是作詞的要訣)。上片是追憶洛中舊游,。午橋在洛陽南,,唐朝裴度有別墅在此?!靶踊ㄊ栌袄?,吹笛到天明”二句,的確是造語“奇麗”(胡仔評語,,見《苕溪漁隱叢話后集》卷三十四),,一種良辰美景,賞心樂事,,宛然出現(xiàn)詞人心目中,。但是這并非當(dāng)前實(shí)境,而是二十多年前浩如煙海的往事再現(xiàn)而已,。劉熙載說得好,,“陳去非……《臨江仙》:‘杏花疏影里,吹笛到天明’,,此因仰承‘憶首’,,府注‘一夢’,故此二句不覺豪酣轉(zhuǎn)成悵悒,,所謂好在句外者也,。”(《藝概》卷四)下片起句“二十馀年如一夢,,此身雖在堪涼,。”一下子說到當(dāng)前,,兩句中包含了二十多年無限國事滄桑,、知交零落之感,內(nèi)容極充實(shí),運(yùn)筆也極空靈,?!伴e登小閣”三句,不再接上文之意進(jìn)一步抒發(fā)悲嘆,,而是直接去寫,,作者想到國家的興衰自己的流離失所,于是看新晴,,聽漁唱,,將沉重悲憤的情感轉(zhuǎn)化為曠達(dá)之情。
這首詞節(jié)奏明快,,渾成自然,如水到渠成,,不見矯揉造作之跡,。張炎稱此詞“真是自然而然”(《詞源》卷下)。然“自然”并不等于粗露淺顯,,這就要求作者有更高的文學(xué)素養(yǎng),。彭孫遹說得好,“詞以自然為宗,,但自然不從追琢中來,,亦率易無味。如所云絢爛之極仍歸于平淡,?!簟稛o住詞》之‘杏花疏影里,吹笛到天明’,,自然而然者也”(《金粟詞話》),。
陳與義詞作雖少,但卻受后世推重,,而且認(rèn)為其特點(diǎn)很像蘇東坡,。南宋黃升說,陳與義“詞雖不多,,語意超絕,,識者謂其可摩坡仙之壘也?!保ā吨信d以來絕妙詞選》卷一)清陳廷焯也說,,陳詞如《臨江仙》,“筆意超曠,,逼近大蘇,。”(《白雨齋詞話》卷一)陳與義填詞時是否有意模仿蘇東坡呢?從他的為人,,詩作可以看出,,他并不是有意模仿,而是感情的自然抒發(fā),。陳與義作詩,,近法黃(庭堅)、陳(師道),,遠(yuǎn)宗杜甫,,不受蘇詩影響。至于填詞,,乃是他晚歲退居時的遣興之作,,他以前既非專業(yè)作詞,所以很不留心當(dāng)時的詞壇風(fēng)氣,,可見并未受其影響,。譬如,自從柳永,、周邦彥以來,,慢詞盛行,而陳與義卻未作過一首慢詞,;詞至北宋末年,,專門雕飾,有矯揉造作之感,,周邦彥是以“富艷精工”見稱,,賀鑄亦復(fù)如是,而陳與義的詞獨(dú)是疏快自然,,不假雕飾,;可見陳與義填詞是獨(dú)往獨(dú)來,自行其是,,自然也不會有意學(xué)蘇(東坡)的,。
不過,他既然擅長作詩,,晚歲填詞,,運(yùn)以詩法,自然也就會不謀而合,,與蘇相近了,。以詩法入詞,固然可以開拓內(nèi)容,,獨(dú)創(chuàng)新意,,但是仍必須保持詞體本質(zhì)之美,,而不可以流露出直粗疏,失去詞意,。蘇東坡是最先“以詩為詞”的,,但是蘇詞的佳作,如《卜算子》(缺月掛疏桐),、《水調(diào)歌頭》(明月幾時有),、《永遇樂》(明月如霜)、《洞仙歌》(冰肌玉骨),、《八聲甘州》(有情風(fēng)萬里卷潮來),、《虞美人》(乳燕飛華屋)諸作,都是“如春花散空,,不著跡象,,使柳枝歌之,正如天風(fēng)海濤之曲,,中多幽咽怨斷之音”(夏敬觀手批《東坡詞》,,轉(zhuǎn)引自龍榆生《唐宋名家詞選》)。評詞者不可不知此意也,。
《閣夜》翻譯篇二
杜甫〔唐代〕
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵,。
五更鼓角聲悲壯,,三峽星河影動搖。
野哭千家聞戰(zhàn)伐,,夷歌數(shù)處起漁樵,。
臥龍躍馬終黃土,人事音書漫寂寥,。
歲末時節(jié)白天的時間就越來越短,,夔州霜雪停了的寒冬夜晚,雪光映照下,,明朗如晝,。
破曉時軍營中鼓角聲更顯得悲壯凄涼,銀河倒映江面,,在湍急的江流中搖曳不定,。
戰(zhàn)亂的消息傳來,千家萬戶哭聲響徹四野,;漁夫樵子不時在夜深傳來“夷歌”之聲,。
像諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,最終也成了黃土中的枯骨,;人事與音書,,都只能任其寂寞了,。
杜甫流寓于荒僻的山城,面對峽江壯麗的夜景,,聽到悲壯的鼓角聲,,因而感慨萬千,由眼前的情景想到國家的戰(zhàn)亂,,由歷史人物想到自己的境遇,,并力圖在內(nèi)心超越這些人生的感慨,因作此詩,。詩中雖有悲涼哀傷之情,,卻亦有壯情和超然之意。
開首二句點(diǎn)明時間,。歲暮,,指冬季;陰陽,,指日月,;短景,指冬天日短,。一“催”字,,形象地說明夜長晝短,使人覺得光陰荏苒,,歲月逼人,。次句天涯,指夔州,,又有淪落天涯之意,。在霜雪剛停的寒冬夜晚,雪光明朗如晝,,詩人對著凄涼寒愴的夜景,,不由感慨萬千。
“五更”二句,,承次句“寒宵”,,寫出了夜中所聞所見。上句鼓角,,指古代軍中用以報時和發(fā)號施令的鼓聲,、號角聲。晴朗的夜空,,鼓角聲分外響亮,,正是五更天快亮的時候,詩人憂愁難眠,,那聲音更顯得悲壯感人,。這就從側(cè)面烘托出夔州一帶也不太平,,黎明前軍隊(duì)已在加緊活動。詩人用“鼓角”二字點(diǎn)示,,再和“五更”,、“聲悲壯”等詞語結(jié)合,兵戈未息,、戰(zhàn)爭頻仍的氣氛就自然地傳達(dá)出來了,。下句說雨后天空無塵,天上銀河顯得格外澄澈,,群星參差,,映照峽江,星影在湍急的江流中搖曳不定,。景色是夠美的,。前人贊揚(yáng)此聯(lián)寫得“偉麗”。它的妙處在于:通過對句,,詩人把他對時局的深切關(guān)懷和三峽夜深美景的欣賞,,有聲有色地表現(xiàn)出來,詩句氣勢蒼涼恢廓,,音調(diào)鏗鏘悅耳,,辭采清麗奪目,“偉麗”中深蘊(yùn)著詩人悲壯深沉的情懷,。
“野哭”二句,,寫拂曉前所聞。一聞戰(zhàn)伐之事,,就立即引起千家的慟哭,哭聲傳徹四野,,景象凄慘,。夷歌,指四川境內(nèi)少數(shù)民族的歌謠,。夔州是民族雜居之地,。杜甫客居此地,漁夫樵子不時在深夜傳來“夷歌”之聲,?!皵?shù)處”指不只一處。這兩句把偏遠(yuǎn)的夔州的典型環(huán)境刻畫得很真實(shí):“野哭”,、“夷歌”,,一個富有時代感,一個具有地方性,。對這位憂國憂民的偉大詩人來說,,這兩種聲音都使他倍感悲傷,。
“臥龍”二句,詩人極目遠(yuǎn)望夔州西郊的武侯廟和東南的白帝廟,,而引出無限感慨,。臥龍,指諸葛亮,。躍馬,,化用左思《蜀都賦》“公孫躍馬而稱帝”句,意指公孫述在西漢末乘亂據(jù)蜀稱帝,。杜甫曾屢次詠到他:“公孫初據(jù)險,,躍馬意何長?”(《白帝城》)“勇略今何在,?當(dāng)年亦壯哉,!”(《上白帝城二首》)。一世之雄,,都成了黃土中的枯骨,。末尾一句說,人事與音書,,如今都只好任其寂寞了,。結(jié)尾二句,流露出詩人極為憂憤感傷的情緒,。清代沈德潛說:“結(jié)言賢愚同盡,,則目前人事,遠(yuǎn)地音書,,亦付之寂寥而已,。”(《唐詩別裁》)像諸葛亮,、公孫述這樣的歷史人物,,不論是賢是愚,都同歸于盡了?,F(xiàn)實(shí)生活中,,征戍、誅掠更造成廣大人民天天都有死亡,,作者眼前這點(diǎn)寂寥孤獨(dú),,根本算不了什么。這話看似自遣之詞,,實(shí)際上卻充分反映出詩人感情上的矛盾與苦惱,。“志士幽人莫怨嗟,,古來材大難為用,!”(《古柏行》)“英雄余事業(yè),,衰邁久風(fēng)塵?!保ā渡习椎鄢嵌住罚┻@些詩句正好傳達(dá)出詩中某些未盡之意,。前人認(rèn)為此詩“意中言外,愴然有無窮之思”,,是頗有見地的,。
此詩向來被譽(yù)為杜甫律詩中的典范性作品。詩人圍繞題目,,從幾個重要側(cè)面抒寫夜宿西閣的所見所聞所感,,從寒宵雪霽寫到五更鼓角,從天空星河寫到江上洪波,,從山川形勝寫到戰(zhàn)亂人事,,從當(dāng)前現(xiàn)實(shí)寫到千年往跡。氣象雄闊,,有上天下地,、俯仰古今之概。明代胡應(yīng)麟稱贊此詩:“氣象雄蓋宇宙,,法律細(xì)入毫芒”,,并說它是七言律詩的“千秋鼻祖”,是很有道理的,。
這首詩是公元766年(大歷元年)冬杜甫寓居夔州西閣時所作,。當(dāng)時西川軍閥混戰(zhàn),連年不息,,吐蕃也不斷侵襲蜀地,。而杜甫的好友李白、嚴(yán)武,、高適等都先后死去,。感時憶舊,他寫下了這首詩,。
杜甫(712-770),字子美,,自號少陵野老,,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,,漢族,,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,,杜甫被世人尊為“詩圣”,,其詩被稱為“詩史”,。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,,杜甫與李白又合稱“大李杜”,。他憂國憂民,人格高尚,,他的約1400余首詩被保留了下來,,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,,影響深遠(yuǎn),。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念,。
《閣夜》翻譯篇三
歲暮陰陽催短景1,,天涯霜雪霽2寒宵。
五更鼓角3聲悲壯,,三峽星河4影動搖,。
野哭幾家聞戰(zhàn)伐5,夷歌數(shù)處起漁樵6,。
臥龍躍馬終黃土7,,人事音書漫寂寥8。
1陰陽:猶日月,。短景:冬天日短,,故云“短景”。景:同“影”,。
2天涯:天邊,,此指夔州。霽:天晴,,此指雪光明朗,。
3鼓角:更鼓和號角。五更鼓角:天將啟曉,。
4三峽:指瞿塘峽,、巫峽、西陵峽,。西閣臨瞿塘峽西口,。星河:星辰和銀河。
5幾家:一作“千家”,。戰(zhàn)伐:當(dāng)指去年閏十月以來的崔旰之亂,。
6夷歌:指當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族的歌曲。數(shù)處:一作“幾處”,一作“是處”,。起漁樵:起于漁人樵夫之口,。
7臥龍:指諸葛亮。躍馬:指公孫述,,述曾據(jù)蜀稱白帝,。左思《蜀都賦》:“公孫躍馬而稱帝?!苯K黃土:指都死而同歸黃土,。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,夔州有白帝城,,故聯(lián)想及之,。
8人事:指交游。時杜甫好友鄭虔,、蘇源明,、李白、嚴(yán)武,、高適都已死去,。音書:指親朋間的音信。寂寥:孤獨(dú)寂寞,。漫:漫然,,有隨他去、不管他之意,。此句似自我解脫,,實(shí)則憤激之詞。
杜甫善以壯景寫哀,,此詩即為顯例,。詩寫閣夜所見所聞景象,悲壯動人,。首聯(lián)起勢警拔,,頷聯(lián)尤為壯闊,使人驚心動魄,。由鼓角悲壯而聯(lián)想到野哭戰(zhàn)伐,、漁樵夷歌,由陰陽代謝而感世變無常,,友朋凋謝,,人事寂寥,獨(dú)身飄零,。意中言外,愴然有無窮之思。起承轉(zhuǎn)接,,猶如神龍掉尾,,渾化無跡。胡應(yīng)麟論“老杜七言律全篇可法者”,,即舉此篇與《登高》,、《登樓》、《秋興八首》等詩為例,,認(rèn)為“氣象雄蓋宇宙,,法律細(xì)入毫芒,自是千秋鼻祖”(《詩藪·內(nèi)編》卷五),。
《閣夜》翻譯篇四
唐代·杜甫
歲暮陰陽催短景,,天涯霜雪霽寒宵。
五更鼓角聲悲壯,,三峽星河影動搖,。
野哭幾家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵,。
臥龍躍馬終黃土,,人事依依漫寂寥。(版本一)
歲暮陰陽催短景,,天涯霜雪霽寒宵,。
五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動搖,。
野哭千家聞戰(zhàn)伐,,夷歌數(shù)處起漁樵。
臥龍躍馬終黃土,,人事音書漫寂寥,。(版本二)
冬天到了,白天的時間就越來越短,;漫天的雪在這個寒冷的夜晚停住了,。
天未明時,,當(dāng)?shù)氐鸟v軍已開始活動起來,號角聲起伏悲壯;倒映在三峽水中的星影搖曳不定,。
戰(zhàn)亂的消息傳來,千家萬戶哭聲響徹四野,;漁人,、樵夫們在好幾個地方唱起了民歌。
(像)諸葛亮和公孫述這樣的歷史人物,,(無論是賢還是愚)都終歸黃土,;我眼前的這點(diǎn)寂寥(指郊游和親人間的慰藉)又算得了什么呢。
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽(jì)寒宵,。陰陽:指日月,。短景:指冬季日短。景:通“影”,,日光,。霽: 雪停。
五更鼓角聲悲壯,,三峽星河影動搖,。五更鼓角:天未明時,當(dāng)?shù)氐鸟v軍已開始活動起來,。三峽:指瞿塘峽,、巫峽、西陵峽,。星河:銀河,,這里泛指天上的群星。
野哭幾家聞戰(zhàn)伐,,夷歌數(shù)處起漁樵(qiáo),。野哭:戰(zhàn)亂的消息傳來,千家萬戶的哭聲響徹四野,。戰(zhàn)伐:崔旰(gàn)之亂,。夷歌:指四川境內(nèi)少數(shù)民族的歌謠。夷,,指當(dāng)?shù)厣贁?shù)民族,。
臥龍躍馬終黃土,人事依依漫寂寥,。(版本一)臥龍:指諸葛亮,。躍馬:指公孫述。這里用晉代左思《蜀都賦》中“公孫躍馬而稱帝”之意,。諸葛亮和公孫述在夔州都有祠廟,,故詩中提到。這句是賢人和愚人終成黃土之意,。人事:指交游,。音書:指親朋間的慰藉。漫:徒然,、白白的,。
《閣夜》翻譯篇五
烏夜啼·同瞻園登戒壇千佛閣 春云深宿虛壇,磬初殘,,步繞松陰雙引出朱闌,。
吹不斷,,黃一線,是桑干,,又是夕陽無語下蒼山,。
桑干:河名。源出山西馬邑縣桑乾山,,流經(jīng)河北西北部及京郊,下注永定河,。此河又名渾河,。
①烏夜啼:詞牌名,此詞牌即“相見歡”,,與又名“圣無憂”,、“錦堂春”之“烏夜啼”非一調(diào)。此調(diào)原為唐代教坊曲,,又名“秋夜月”,、“上西樓”。李煜用這一格律寫的`詞中,,即有將詞牌名標(biāo)為“烏夜啼”的作品,。三十六字,上片平韻,,下片兩仄韻兩平韻,。
瞻園:張仲炘號,仲炘,,字慕京,,湖北江夏人。1877年(光緒三年)進(jìn)士,,官至通政司參議,,著有《瞻園詞》。
戒壇:寺名,,在北京西郊門頭溝馬鞍山,。
②桑乾:河名。源出山西馬邑縣桑乾山,,流經(jīng)河北西北部及京郊,,下注永定河。此河又名渾河,。
景語乃是情語,,這首詞除“無語”二字略帶情緒色彩外,其余全是寫作者眼中景觀,。視線隨足跡從幽森處引向開朗,,由密境導(dǎo)向疏境,。可是心情卻反之,,情緒流向逆而行,,愈到高遠(yuǎn)開闊處,愈憂郁,,愈感蒼茫下沉,。小令見大手筆,此為一例,。與通常的詞作中明說,、多說“登高”而愁迥然不同的是,這首詞于不動聲色處見殷憂,,見悲涼,。詞的高老雄蒼的意味,集中在下片三個三字句,,平而奇,、淡而雄、輕點(diǎn)見奇崛,。桑乾滾滾,,高處言之,只“一線”,,而且是“吹不斷”的一線,,以話語來強(qiáng)化一種勁氣。一線桑乾,,本“吹不斷”,,這是不用說的,但這一線渾渾之水,,象征著太多的事物,,是世事,是人心,,也是作者一己郁塞的心緒,。“黃一線”遠(yuǎn)流而去,,與夕陽,、蒼山同構(gòu)成一幅混茫、悲涼色調(diào)的畫面,?!盁o語”二字的靈動之勢及深包的內(nèi)涵,使畫面涂上黯淡光色,,意境即出,。作者眼中所見,,純是心中所想,“吹不斷”,,“一線”與“無語”均系以情寫景的文字,,但這些文字構(gòu)成的則是渾成的整體景觀。