欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 伯明翰大學(xué)申請時間十篇(通用)

伯明翰大學(xué)申請時間十篇(通用)

格式:DOC 上傳日期:2023-04-03 09:45:15
伯明翰大學(xué)申請時間十篇(通用)
時間:2023-04-03 09:45:15     小編:zdfb

無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧,。

伯明翰大學(xué)申請時間篇一

please note this foundation scholarship is available only to foundation pathway offer-holders. to apply you must have accepted your offer for a foundation pathway. to accept your offer please return your acceptance form sent as part of your offer. if you are not currently holding a foundation pathway offer and have not accepted this place your scholarship application will not be considered.

the academic merit scholarship is for £5,000 towards tuition fees for the one year full-time foundation programme at the university, starting in september 2017. all eligible candidates will be considered for this award and selection will be based on academic achievement.

伯明翰大學(xué)致力于打造更加多樣化的國際生社區(qū)。為了對來自世界各地的日益增加的國際生表示歡迎,,學(xué)校樂意在2017年設(shè)立學(xué)術(shù)獎學(xué)金,。這些學(xué)術(shù)獎學(xué)金專門提供給未來預(yù)科生。

請注意,,該預(yù)科獎學(xué)金只提供給持有預(yù)科課程錄取通知書的學(xué)生,。申請?jiān)摢剬W(xué)金,必須已經(jīng)接受預(yù)科課程的錄取,。為了接受錄取,,請將接受表返回給學(xué)校,接受表在發(fā)送錄取的時候發(fā)送給你,。如果你目前沒有拿到預(yù)科課程的錄取通知書,,沒有接受錄取名額,你的獎學(xué)金申請將不會被考慮,。

學(xué)術(shù)獎學(xué)金金額為5000英鎊,,用于學(xué)費(fèi)減免,適用于在2017年9月開課的伯明翰大學(xué)全日制預(yù)科課程,。篩選基于學(xué)術(shù)成績,,所有符合資格的候選人將被學(xué)術(shù)獎學(xué)金考慮。

who can apply?

to be eligible to apply for an academic merit scholarship, you must meet the conditions below:

candidates should have accepted their foundation offer from the university and have submitted a scholarship application by 30 june 2017

candidates should not be in receipt of any other internal or external scholarship, funding or sponsorship.

meet the academic conditions of your offer to the programme.

start your studies at the university in september 2017

be classed by the university as an overseas fee payer for tuition fee payment, and should be able to fund the remaining costs of your studies at birmingham from other sources.

selection for the award will be based on the above criteria and the answers to questions provided in your application.

how can i apply?

we consider applicants based on the information provided in an online application form.

the online application form includes general questions about your academic background and includes short, essay-style questions (250 word limit) about academic and extra-curricular achievement.

students who firmly accept their offer will be eligible, shortlisted on the basis of academic merit and selected based on their answers to the essay-style questions.

when is the deadline for applications?

the deadline for applications to the scholarship is 30 june 2017. you must have accepted your conditional or unconditional offer by this date.

when will the scholarship be awarded?

the full scholarship will be awarded upon enrolment in september 2017. successful scholarship applicants will be notified of their award before 31 july 2017.

伯明翰大學(xué)申請時間篇二

為了符合學(xué)術(shù)獎學(xué)金資格,,你必須滿足以下條件:

(1)持有伯明翰大學(xué)預(yù)科課程錄取通知書,,在2017年6月30日之前提交獎學(xué)金申請;

(2)不能獲得任何其他內(nèi)部或外部獎學(xué)金,、基金或贊助;

(3)滿足課程錄取的學(xué)術(shù)條件;

(4)在2017年9月開始學(xué)業(yè);

(5)在學(xué)費(fèi)支付方面,被伯明翰大學(xué)劃分為海外學(xué)費(fèi)支付者,,并且有其他資金渠道,,支付得起在伯明翰大學(xué)學(xué)習(xí)其余費(fèi)用。

獎學(xué)金的選拔將基于以上標(biāo)準(zhǔn)和申請中你對問題的回答,。

申請辦法

伯明翰大學(xué)申請時間篇三

(1)schedule

the trustees meet twice a year, in spring and autumn.

call for applications opens on 1st september 2017 for the november 2017 meeting

the deadline will be in october 2017

the meeting will be held in november 2017

the great britain-china educational trust (gbcet) administers its own awards, and also makes awards with funds contributed by the sino-british fellowship trust, the universities' china committee in london, and the han suyin trust. the awards are meant to contribute towards applicants' university tuition fees, and living expenses.

the funds awarded via the han suyin trust are specifically for those chinese (prc) candidates who hold a recognised medical degree, or a degree in the field of science and technology with some work experience at the relevant level. environmental topics, and in particular forestry and coastal studies, will also be given preference.

伯明翰大學(xué)申請時間篇四

受托人一年會面兩次,,會面時間分別是春季和秋季。

對于2017年11月會面,,申請將在2017年9月1日開放,。

截止日期為2017年10月。會議將在2017年11月舉行,。

中英教育信托實(shí)施有自己的獎學(xué)金,,也頒發(fā)有由 sino-british fellowship trust、universities' china committee in london和han suyin trust出資的獎學(xué)金,。這些獎學(xué)金用于申請人的大學(xué)學(xué)費(fèi)和生活費(fèi),。

han suyin trust 頒發(fā)的獎學(xué)金專門針對中國候選人,前提是候選人持有得到認(rèn)可的醫(yī)學(xué)學(xué)位,,或持有科學(xué)技術(shù)領(lǐng)域的相關(guān)學(xué)位,。環(huán)境方面的課題,特別是林業(yè)和海岸研究,,會被有優(yōu)先考慮,。

(2)amount

awards granted up to £3,000

however, the most common amount awarded is between £1,500-£2,000.

the trustees give priority to applications where the bulk of funding has already been raised.

(3)for your information

the gbcet has been receiving increasing numbers of applications in recent years. the average ratio of successful candidates to unsuccessful is one in five.

(4)eligibility requirements

chinese nationality (from the prc inc. hong kong) studying for a phd in any subject at a uk university. students must have started their third yearbefore they are eligible to submit their application.

british nationality phd students giving conference papers in china, or travelling to china to pursue essential doctoral research. the universities' china committee in london (uccl) also has an award in this category.

students may apply twice for the award, but must wait a year before trying again.

(5)exclusions

the trustees will not consider applications from:

students who are not either chinese or british nationality.

undergraduates or students requiring funding for the first two years of a phd, or a postgraduate taught course, e.g. ma, msc, etc.

prc/hong kong nationals for attending or giving papers at conferences, fieldwork or trips, or research materials (e.g. books, lab equipment, software, etc.)

伯明翰大學(xué)申請時間篇五

the university of birmingham is delighted to offer the hong kong postgraduate scholarship. this award covers the tuition fees for a 1 year taught masters course in any subject area.

*information here relates to scholarships for students starting in 2017.

candidates for this scholarship must fulfill the following requirements:

have resided in hong kong for the seven years preceding 1 october 2017

be holders of a degree (or expect to obtain a degree before september 2017) from an institution of tertiary education in hong kong. those with diplomas and other non-degree qualifications from such institutions may be considered for admission to a relevant postgraduate programme if their qualifications and working experience are acceptable to the university of birmingham

have applied by the 31 march 2017 for admission to the university of birmingham through the normal admissions procedures

be eligible for admission to their intended course of study (note: the scholarship award will only be confirmed when the candidate has been offered a place at the university of birmingham)

be able to provide evidence satisfactory to the university of an adequate knowledge of written and spoken english

should not have previously studied in the united kingdom on a credit-bearing programme leading to a degree awarded by a uk institution

should be able to fund the remaining costs of their studies at birmingham from other sources

伯明翰大學(xué)很樂意提供香港研究生獎學(xué)金。該獎學(xué)金涵蓋任何學(xué)科領(lǐng)域的一年制授課型碩士課程學(xué)費(fèi),。

伯明翰大學(xué)申請時間篇六

學(xué)習(xí)水平:本科

學(xué)科領(lǐng)域:藝術(shù)與法律,、工程與物理科學(xué)、生命與環(huán)境科學(xué),、醫(yī)學(xué)與牙醫(yī)科學(xué),、社會科學(xué)。

國籍:香港

獎學(xué)金類型:外部獎學(xué)金,、大學(xué)獎學(xué)金

申請截止日期:2017年7月28日,。

伯明翰大學(xué)很樂意為持有香港中學(xué)教育文憑的學(xué)生提供成績突出獎學(xué)金,。獎學(xué)金有10個名額,,頒發(fā)給申請伯明翰大學(xué)2017年9月本科課程入學(xué)的學(xué)生。

突出成績獎學(xué)金屬于聯(lián)合獎項(xiàng),,由伯明翰大學(xué)的當(dāng)?shù)卮戆⑺诡D教育,、idp教育和伯明翰大學(xué)香港校友學(xué)會提供,頒發(fā)給表現(xiàn)突出的持有香港中學(xué)教育文憑的并且在2017年開始學(xué)習(xí)伯明翰大學(xué)課程的學(xué)生,。

伯明翰大學(xué)申請時間篇七

(1)截至2017年10月1日,,在香港住滿七年,。

(2)持有香港高等教育機(jī)構(gòu)頒發(fā)的學(xué)位證書,或在2017年9月之前獲得學(xué)位證書,。對于持有類似機(jī)構(gòu)頒發(fā)的文憑和其他非學(xué)位資格證書的學(xué)生,,如果他們的資格證書和工作經(jīng)歷得到伯明翰大學(xué)的認(rèn)可,也可以被考慮,,入學(xué)相關(guān)的研究生課程,。

(3)截至2017年3月31日,已通過正當(dāng)招生程序申請伯明翰大學(xué)入學(xué),。

(4)符合選定課程的入學(xué)標(biāo)準(zhǔn)(注:該獎學(xué)金只有在候選人已經(jīng)被伯明翰大學(xué)錄取之后,,才能確認(rèn)發(fā)放)。

(5)能夠向伯明翰大學(xué)提供令人滿意的證明,,證明具有足夠的英語寫作知識和口語知識,。

(6)先前沒有在英國學(xué)習(xí)過學(xué)位課程。

(7)有其他資金渠道,,支付得起在伯明翰大學(xué)學(xué)習(xí)所需的其余費(fèi)用,。

university of birmingham hong kong outstanding achievement scholarships

伯明翰大學(xué)申請時間篇八

(1)award description

level of study: any undergraduate

subject area: arts and law, engineering and physical sciences, life and environmental sciences, medical and dental sciences, social sciences

nationality:hong kong

type of award:external, university

deadline for applying: 28/07/2017

the university of birmingham is pleased to announce the award of 10 scholarships of £3000 for hkdse students applying for entry to an undergraduate programme at the university starting september 2017.

these are joint awards with our local representatives aston education and idp education, and the university’s hong kong alumni association, and will be awarded to high performing hkdse students starting their university of birmingham programme this year.

(2)value of award

the scholarship award is for £3000 towards tuition fees for the first year only of a full time undergraduate degree programme at the university starting september 2017.

獎學(xué)金概況

伯明翰大學(xué)申請時間篇九

申請成績突出獎學(xué)金,候選人必須符合以下條件:

(1)正在學(xué)習(xí)或已經(jīng)學(xué)完香港中學(xué)教育文憑,。

(2)已經(jīng)拿到2017年9月開課的全日制本科課程的錄取通知書,,并且將伯明翰大學(xué)作為第一志愿。候選人必須入學(xué)伯明翰大學(xué)的第一年本科課程,,開課地點(diǎn)必須在伯明翰,。

(3)滿足課程錄取的學(xué)術(shù)條件。

(4)居住在香港,,持有英國國家海外護(hù)照,,為香港永久性居民。

(5)在學(xué)費(fèi)支付方面,,被伯明翰大學(xué)認(rèn)定為海外學(xué)費(fèi)支付者,。有其他資金渠道,支付得起在伯明翰大學(xué)學(xué)習(xí)所需的其余費(fèi)用,。

(6)在2017年9月入學(xué),,獎學(xué)金不能推遲。注冊伯明翰大學(xué)的當(dāng)?shù)卮?,并將本科學(xué)習(xí)申請?zhí)峤唤o當(dāng)?shù)卮?。代理包括阿斯頓教育和idp 教育。只能通過一個當(dāng)?shù)卮砩暾垺?/p>

(7)申請成績突出獎學(xué)金,,候選人需要接受伯明翰大學(xué)的錄取,,并在2017年7月28日之前聯(lián)系學(xué)校的當(dāng)?shù)卮怼?/p>

申請辦法

伯明翰大學(xué)申請時間篇十

成績突出獎學(xué)金金額為3000英鎊,用于學(xué)費(fèi)減免,,只適用于在2017年9月開課的伯明翰大學(xué)全日制第一年本科學(xué)位課程,。

(3)eligibility criteria

in order to be eligible, candidates must:

be studying or have completed the hong kong diploma of secondary education (hkdse).

have received an offer and selected the university of birmingham as their firm choice for a full time undergraduate programme starting september 2017. the student must be entering the first year of an undergraduate programme based at birmingham.

have met the academic conditions of their offer to the programme.

be classed as hong kong domiciled and a hong kong national (or british national overseas passport holder and hong kong permanent resident).

be classed by the university as an overseas fee payer for tuition fee payment. should be able to fund the remaining costs of their studies at birmingham from other sources.

start their studies at the university in september 2017, the scholarship award may not be deferred. be registered with, and have their undergraduate study application attached to, one of our local representatives – aston education or idp education. a student may only apply through one local representative.

to apply for the scholarship students will need to have accepted an offer from the university of birmingham and be in contact with one of our representatives by 28 july 2017.

(4)how to apply

to apply for the scholarship students will need to have accepted an offer from the university of birmingham and be in contact with one of our representatives by 28 july 2017.

selection for the award will be based on academic performance on the hkdse, students will be shortlisted for interviews which are to be held in august 2017 at aston education and idp education in hong kong. the scholarships will be announced shortly after interview.

the full scholarship will be awarded upon enrolment on studies in september 2017. students already registered and studying on a programme at the university of birmingham are not eligible for the award.

資格標(biāo)準(zhǔn)

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服