人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧,。
開會時(shí)常用的日語句子怎么說篇一
自從進(jìn)入公司工作,,各種會議對我們來說都不陌生了。下面是小編整理的開會時(shí)常用的日語句子,,希望能幫到大家!
3時(shí)から會議がありますので、會議室に集まってください。
三點(diǎn)鐘開始開會,,請?jiān)跁h室集合,。
時(shí)間になりましたので、ただ今から會議を始めます,。
時(shí)間到了,,我們現(xiàn)在開始開會。
會議はみんなが集まってから始めたほうがいいかもしれませんね,。
本日の議題は売り上げの減少についてです,。
今天會議議題是關(guān)于銷售額下降的事情。
初めに調(diào)査結(jié)果についてご報(bào)告いたします,。
首先,,我給大家匯報(bào)一下調(diào)查結(jié)果。
※按順序說明某件事情時(shí),,用「初めに~」(首先)?「次に~」(其次)?「最後に~」(最后)這樣的表達(dá)方式很方便,。
それでは、お手元の資料をご覧下さい,。
然后,,請大家看一下手頭的資料。
※會議中需要的資料,,要按出席者人數(shù)事先印好,,開會前發(fā)給大家,。「お手元の資料」也可以說成「お配りした資料」(發(fā)下來的資料),。
今日の會議は,、これで終了します。
今天的會議到此結(jié)束,。
時(shí)間ですので,、そろそろ終わりにしたいと思います。
已經(jīng)到時(shí)間了,,所以我想差不多該結(jié)束了。
次の會議までにこの問題について考えておいてください,。
--翻譯(1)--
それではこの決定で進(jìn)めていきましょう。
那就按這個(gè)決定實(shí)施吧,。
次の會議は6月2日の午後ではどうでしょうか,。
下次會議時(shí)間定在6月2日下午如何?
この企畫について,、何かご意見がございますか。
關(guān)于這個(gè)計(jì)劃,,大家有沒有什么意見。
それでは,、李さんの意見を聞かせてください,。
那就讓我們聽聽小李的意見。
他にいい提案はございませんか,。
--翻譯(1)--
今の李さんの発言について,、どなたかご意見はありませんか。
就剛才小李的發(fā)言,,誰有沒有什么意見?
どうぞ何でも質(zhì)問してください,。
請大家自由提問。
すみません,。質(zhì)問があるんですが,。
對不起,我有一個(gè)問題,。
その原因についてもう少し詳しく説明していただけませんか,。
--翻譯(1)--
申し訳ありませんが、おっしゃることがよく分かりません,。
對不起,,您說的我不太明白。
それは中止するという意味でしょうか,。
就是說要取消嗎?
その件については、王さんにお答えいただきます,。
關(guān)于這件事情,,請小王回答,。
その質(zhì)問には私がお答えします。
--翻譯(1)--
その件は調(diào)査して,、後ほどお答えします,。
這件事情調(diào)查后再答復(fù),。
すみませんが,、もう少し分かりやすくお願いできますか。
對不起,,能請您再說得清楚一點(diǎn)嗎?
もっと品質(zhì)のよい製品を開発したらどうでしょうか,。
開發(fā)質(zhì)量更好的產(chǎn)品怎么樣?
※「~たらどうでしょうか」是在建議時(shí)用到的表達(dá)方式。用「~たらいかがでしょうか」則更加禮貌,。會議時(shí)候,,如果用提問方式的話,既能夠聽取對方的意見,,又能夠營造一種大家共同商量的氣氛,。
他社の人気商品を分析したらいかがでしょうか。
分析一下其他公司受歡迎的產(chǎn)品如何?
詳しい市場調(diào)査をしたほうが良いのではないかと思います,。
我覺得進(jìn)行詳細(xì)的市場調(diào)查會更好些,。
※「~のではないかと思います」是陳述自己意見、感想時(shí)的表達(dá)方式,。另外還可以說成「~のではないかと考えております」「~のではないでしょうか」,。
私の考えとしては、今年中に販売すべきだと思います,。
我的想法是,,今年之內(nèi)應(yīng)該銷售。
※這是在明確陳述自己意見時(shí)的.說法,。也可以說成「私としては」(作為我來說),、「私の考えでは」(我的想法是)、「私の意見を言わせていただければ」(要是讓我說的話),。
私の意見では,、もっと代理店を増やしたほうがいいと思います。
--翻譯(1)--
発言してもよろしいでしょうか,。
可以發(fā)言嗎?
この販売価格では難しいように思われますが,。
這個(gè)銷售價(jià)格似乎比較困難。
今年の売り上げは昨年に比べてかなり落ちています,。
今年的銷售額和去年相比下降了很多,。