人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶,。范文書寫有哪些要求呢,?我們?cè)鯓硬拍軐懞靡黄段哪兀肯旅媸切【帋痛蠹艺淼膬?yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來(lái)看看吧。
觀潮文言文原文及翻譯注釋篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
觀潮教案 推薦度:
《觀潮》教學(xué)設(shè)計(jì) 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
相關(guān)推薦
導(dǎo)語(yǔ):大家都知道錢塘江的海潮是天下間最壯觀的,。以下是小編為大家分享的觀潮文言文原文及翻譯,,歡迎借鑒!
浙江之潮,,天下之偉觀也,。自既望以至十八日為最盛。方其遠(yuǎn)出海門,,僅如銀線,;既而漸近,則玉城雪嶺際天而來(lái),,大聲如雷霆,,震撼激射,吞天沃日,,勢(shì)極雄豪,。楊誠(chéng)齋詩(shī)云海涌銀為郭,江橫玉系腰者是也,。
每歲京尹出浙江亭教閱水軍,,艨艟數(shù)百,分列兩岸,;既而盡奔騰分合五陣之勢(shì),,并有乘騎弄旗標(biāo)槍舞刀于水面者,如履平地,。倏爾黃煙四起,,人物略不相睹,水爆轟震,,聲如崩山,。煙消波靜,則一舸無(wú)跡,,僅有敵船為火所焚,,隨波而逝。
吳兒善泅者數(shù)百,皆披發(fā)文身,,手持十幅大彩旗,,爭(zhēng)先鼓勇,溯迎而上,,出沒(méi)于鯨波萬(wàn)仞中,,騰身百變,而旗尾略不沾濕,,以此夸能,。
江干上下十余里間,珠翠羅綺溢目,,車馬塞途,,飲食百物皆倍穹常時(shí),而僦賃看幕,,雖席地不容閑也
江洶涌的海潮是天下間最壯觀的。從每年的八月十六至八月十八,,這期間海潮最盛大,。當(dāng)海潮從遠(yuǎn)方海口出現(xiàn)的時(shí)候,,只像一條白色的銀線一般,,過(guò)了一會(huì)兒慢慢逼近,白浪高聳就像白玉砌成的城堡,、白雪堆成的山嶺一般,,波濤好像從天上堆壓下來(lái),發(fā)出很大的聲音,,就像震耳的雷聲一般,。波濤洶涌澎湃,猶如吞沒(méi)了藍(lán)天,、沖洗了太陽(yáng),,非常雄壯豪邁。楊誠(chéng)齋曾在詩(shī)中說(shuō):海水涌起來(lái),,成為銀子堆砌的城市,;錢塘江橫著,潮水給系上一條白玉的腰帶,。就像這樣一般,。
每年臨安府的長(zhǎng)官到浙江庭外檢閱水軍,巨大的戰(zhàn)艦數(shù)百艘分別排列于江的兩岸,,一會(huì)兒全部的.戰(zhàn)艦都往前疾駛,,一會(huì)兒分開(kāi);一會(huì)兒聚合,形成五種陣勢(shì),,并有人騎著馬匹耍弄旗幟標(biāo)槍,,舞弄大刀于水面之上,就好像步行在平地一般,。忽然間黃色的煙霧四處竄起,,人物一點(diǎn)點(diǎn)都看不見(jiàn),水中的爆破聲轟然震動(dòng),,就像高山崩塌一般,。過(guò)一會(huì)兒煙霧消散,水波平靜,,看不見(jiàn)任何一條大船,,只有演習(xí)中充當(dāng)敵軍戰(zhàn)船的軍艦被火焚燒,隨著水波而沉于海底,。
浙江一帶善于游泳的健兒數(shù)百人,,每個(gè)人都披散著頭發(fā),身上滿是刺青,,手里拿著十幅長(zhǎng)的大彩旗,。大家?jiàn)^勇?tīng)?zhēng)先逆著水流踏浪而上在極高的波濤之中,忽隱忽現(xiàn)騰越著身子,,姿勢(shì)變化萬(wàn)千,,然而旗尾一點(diǎn)點(diǎn)也沒(méi)有被水沾濕,以此來(lái)夸耀自己的才能,。而有錢的巨富,、尊貴的官吏,爭(zhēng)先賞賜銀色的彩綢,。在江岸南北上下十余里之間,,滿眼都是穿戴著華麗的手飾與衣裳的觀眾,車馬太多,,路途為之阻塞,。所販賣的飲食物品,比平時(shí)價(jià)格高出一倍,。而游客租借觀賞的帳篷,,即使容納一席之地的空間也沒(méi)有,非常擁擠,。
s("content_relate");【觀潮文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
觀潮翻譯及原文02-24
周密觀潮原文及翻譯11-17
觀潮的原文及翻譯02-24
關(guān)于觀潮原文及翻譯02-22
2017 觀潮原文及翻譯05-27
觀潮原文及簡(jiǎn)短的翻譯02-23
課本觀潮原文及翻譯02-22
文言文名篇觀潮翻譯及解析02-25
觀潮翻譯和原文02-23