欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年與朱元思書原文注釋譯文 江南原文譯文注釋及賞析(匯總16篇)

2023年與朱元思書原文注釋譯文 江南原文譯文注釋及賞析(匯總16篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-12-21 13:20:04
2023年與朱元思書原文注釋譯文 江南原文譯文注釋及賞析(匯總16篇)
時間:2023-12-21 13:20:04     小編:雨中梧

無論是身處學校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。

與朱元思書原文注釋譯文篇一

江南又到了適宜采蓮的季節(jié)了,,蓮葉浮出水面,挨挨擠擠,,重重疊疊,,迎風招展。在茂密如蓋的荷葉下面,,歡快的'魚兒在不停的嬉戲玩耍,。

一會兒在這兒,,一會兒又忽然游到了那兒,,說不清究竟是在東邊,還是在西邊,,還是在南邊,,還是在北邊。

這是一首漢代樂府民歌中的采蓮歌,,全詩沒有一字一句直接描寫采蓮人采蓮時的愉快心情,,而是通過對蓮葉和魚兒的描繪,將它們的歡樂之情充分透露了出來,,仿佛親耳聽到和親眼看見許多采蓮男女的歌聲和笑語聲融成一片,,許多小伙子和采蓮姑娘們還在調情求愛。

頭兩句是寫采蓮的人們望著露出水面的又大又圓的荷葉,,心里無限喜悅,,因而禁不住發(fā)出熱烈的贊美。“可”這里有適宜,、正好的意思,。“江南可采蓮”是說江南到處都生長著蓮,,真是采蓮的好地方,。“田田”是形容蓮葉圓潤鮮碧的樣子,,一說是形容蓮葉飽滿勁秀,、挺立水面?!昂翁锾铩本褪恰昂纹涮锾铩?,是極度贊美的語氣。這里只寫葉,,我們卻可以聯(lián)想到花,。蓮的花期為夏歷五至七月,每朵花可開二至三天,,每日清晨開放,,下午三、四點又逐漸閉合,,翌晨再度開放,,花開過二十天,可采收蓮蓬生食,,果實(蓮子)的成熟期在七,、八月間。清人張玉榖說:“不說花,,偏說葉,;葉尚可愛,花不待言矣,?!保ā豆旁娰p析》)蓮葉茂密,蓮花繁盛,,不僅景色無比秀麗,,還表明蓮子必然豐收,采蓮人自然心里非常高興,。

人們在采摘水上的蓮蓬的時候,,必然會看到水中的情景?!棒~戲蓮葉間”寫魚在蓮葉中間游來游去,,宛如在游戲一般,。“戲”字寫魚在水中的迅捷歡樂神態(tài),,非常形象,。這里既在寫魚,也有以魚比人意,,采蓮人劃著小船在蓮葉間穿行,,互相追逐嬉戲,宛如魚兒在水中游動,,其劃船動作之嫻熟,,船行之輕快,采蓮人身姿之輕盈,,心情之歡快,,自然浮現(xiàn)在我們眼前。

這首歌辭只有七句,,明白如話,,而后四句又基本上是第三句的重復,它的妙處究主要在于運用民歌中常用的比興,、雙關手法,,把男女之間調情求愛的歡樂之情寫得極其委婉、含蓄,,耐人尋味,,而無輕佻、庸俗之弊,。全詩一氣呵成,,但在結構上又可分為兩個部分:前三句揭示題旨;后四句進一步展示采蓮時的歡樂情景和廣闊場面,。而詩中第三句又在全詩中起著承上啟下的作用,,使上下相連,不著痕跡,。詩的意境清新,、開朗,寓情于景,,景中寓人,如聞其聲,,如見其人,,如臨其境,感到美景如畫,,心曠神怡,,呈現(xiàn)出一派生意盎然的景象,。

這首詩在樂府分類中屬《相和歌辭》,“相和歌”本是兩人唱和,,或一個唱,、眾人和的歌曲,故“魚戲蓮葉東”四句,,可能為和聲,。故此詩的前兩句可能為男歌者領唱;第三句為眾男女合唱,;后四句當是男女的分組和唱,。如此,則采蓮時的情景,,更加活潑有趣,,因而也更能領會到此歌表現(xiàn)手法的高妙。

詩中“東”,、“西”,、“南”、“北”并列,,極易流于呆板,,但此歌如此鋪排,卻顯得文情恣肆,,極為生動,,從而充分體現(xiàn)了歌曲反復詠唱,余味無窮之妙,。

與朱元思書原文注釋譯文篇二

一個屠戶傍晚回家,,擔子里面的肉賣完了,只有剩下的骨頭,,半路上,,有兩只狼緊跟著他走了很遠。屠戶害怕了,,就把骨頭扔給它們,。一只狼得到骨頭停了下來,另一只狼仍然跟著,。屠戶又朝狼扔骨頭,,后得到骨頭的那只雖然停了下來,但先前得到骨頭的那只狼又趕到了,。骨頭已經(jīng)扔完了,,但是兩只狼仍然像原來一樣一起追趕。

屠戶非常窘迫,,害怕前面后面受到狼的攻擊,。他往旁邊看見野地里有個麥場,,麥場的主人把柴禾堆積在麥場當中,覆蓋成小山似的,。屠戶就跑過去,,背靠在柴堆的下面,放下?lián)幽弥?。狼不敢上前,,瞪著眼睛對著屠戶。過了一會兒,,一只狼徑直離開,,另外一只狼像狗一樣蹲坐在屠戶面前。過了很久,,它的眼睛好像閉上了,,神情十分悠閑。屠戶突然跳起來,,用刀砍狼的`頭,,又幾刀砍死了狼。屠戶正想走開,,轉身看看柴草堆后面,,發(fā)現(xiàn)一只狼正在柴草堆中打洞,打算鉆洞進去,,以便從背后攻擊屠戶,。狼的身體已經(jīng)進去了一半,只露出屁股和尾巴,。屠戶從后面砍斷它的大腿,,也殺死了它。屠戶才明白前面的那只狼假裝睡覺,,原來是用來誘騙對手,。

狼三則的創(chuàng)作背景。

《聊齋志異》是蒲松齡的代表作,,在他41歲左右已基本完成,,此后不斷有所增補和修改?!傲凝S”是他的書齋名稱,,“志”是記述的意思,“異”是指奇異的故事,。全書有短篇小說491篇,。題材非常廣泛,內容極其豐富,。多數(shù)作品通過談狐說鬼的手法,,對當時社會的腐敗、黑暗進行了有力批判,,在一定程度上揭露了社會矛盾,,表達了人民的愿望。但其中也夾雜著一些封建倫理觀念和因果報應的宿命論思想,。被郭沫若評價道:”寫鬼寫妖高人一等,,刺貪刺虐入骨(木)三分?!啊读凝S志異》的藝術成就很高,。它成功的塑造了眾多的藝術典型,人物形象鮮明生動,,故事情節(jié)曲折離奇,,結構布局嚴謹巧妙,文筆簡練,,描寫細膩,,堪稱中國古典短篇小說的巔峰之作。

與朱元思書原文注釋譯文篇三

朝代:唐代,。

作者:杜甫,。

原文:

岱宗夫如何?齊魯青未了。

造化鐘神秀,,陰陽割昏曉,。

蕩胸生層云,決眥入歸鳥,。

會當凌絕頂,,一覽眾山小。

譯文,。

泰山呵,,你究竟有多么宏偉壯麗?

你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地,。

造物者給你,,集中了瑰麗和神奇,

你高峻的.山峰,,把南北分成晨夕,。

望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,,

看歸鳥回旋入山,,使人眼眶欲碎。

有朝一日,,我總要登上你的絕頂,,

把周圍矮小的群山們,,一覽無遺!

注釋。

1.岳:此指東岳泰山,。

2.岱宗:泰山亦名岱山,,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,,諸山所宗,,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,,皆在此山,。

3.齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,,齊國在泰山北,,魯國在泰山南。青未了,,指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,,浩茫渾涵,難以盡言,。

4.造化:天地,,大自然。鐘:聚集,。神秀:指山色的奇麗,。

5.陰陽:這里指山北山南。割:劃分,。這句是說,,泰山橫天蔽日,山南向陽,,天色明亮;山北背陰,,天色晦暗。同一時刻卻是兩個世界,。

6.決:張大,。眥:眼眶。決眥形容極目遠視的樣子,。入歸鳥;目光追隨歸鳥,。

7.會當:一定要。凌:登上,。

與朱元思書原文注釋譯文篇四

原文:

江南,。

兩漢:漢樂府。

江南可采蓮,蓮葉何田田,。魚戲蓮葉間,。

魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,,魚戲蓮葉南,,魚戲蓮葉北,。

譯文:

江南可采蓮,,蓮葉何田田。魚戲蓮葉間,。

江南水上可以采蓮,,蓮葉層層疊疊繁茂蔥翠,魚兒在蓮葉間嬉戲,。

魚戲蓮葉東,,魚戲蓮葉西,魚戲蓮葉南,,魚戲蓮葉北,。

魚一會在蓮葉的東邊嬉戲,一會在蓮葉的西邊嬉戲,,一會在蓮葉的的南邊嬉戲,,一會又在蓮葉的北邊嬉戲。

注釋:

江南可采蓮,,蓮葉何田田,。魚戲蓮葉間。

何:多么,。田田:蓮葉長得茂盛相連的樣子,。

魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西,,魚戲蓮葉南,,魚戲蓮葉北。

賞析:

這是一首采蓮歌,,反映了采蓮時的光景和采蓮人歡樂的心情,。在漢樂府民歌中具有獨特的風味。

讀完此詩,,仿佛一股夏日的清新迎面撲來,,想著就令人覺得清爽。還不止于此,,我們感受著詩人那種安寧恬靜的情懷的同時,,自己的心情也隨著變得輕松起來。

詩中沒有一字是寫人的,但是我們又仿佛如聞其聲,,如見其人,,如臨其境,感受到了一股勃勃生機的青春與活力,,領略到了采蓮人內心的歡樂和青年男女之間的歡愉和甜蜜,。這就是這首民歌不朽的魅力所在。

與朱元思書原文注釋譯文篇五

秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,,以大易小,甚善;雖然,,受地于先王,,愿終守之,弗敢易!”秦王不說,。安陵君因使唐雎使于秦,。

秦王謂唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,,何也?且秦滅韓亡魏,,而君以五十里之地存者,以君為長者,,故不錯意也,。今吾以十倍之地,請廣于君,,而君逆寡人者,,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也,。安陵君受地于先王而守之,,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”

秦王佛然怒,,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也,。”秦王曰:“天子之怒,,伏尸百萬,,流血千里?!碧砌略唬骸按笸鯂L聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,,亦免冠徒跣,以頭搶地爾,?!碧砌略唬骸按擞狗蛑玻鞘恐?。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上,。此三子者,,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),,休祲降于天,,與臣而將四矣。若士必怒,,伏尸二人,,流血五步,天下縞素,,今日是也?!蓖Χ?。

秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓,、魏滅亡,,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也,?!?/p>

譯文。

秦始皇派人對安陵君說:我要用方圓五百里的土地交換安陵,,安陵君可要答應我!安陵君說:大王結予恩惠,,用大的交換小的,很好;雖然如此,,但我從先王那里接受了封地,,愿意始終守衛(wèi)它,不敢交換!秦王不高興,。安陵君因此派唐雎出使到秦國,。

秦王氣勢洶洶的發(fā)怒了,對唐雎說:您也曾聽說過生子發(fā)怒嗎?唐雎回答說:我未曾聽說過,。秦王說:天子發(fā)怒,,使百萬尸體倒下,使血流千里,。唐雎說:大王曾經(jīng)聽說過普通平民發(fā)怒嗎?秦王說:普通平民發(fā)怒,,也不過是摘掉帽子赤著腳,,用頭撞地罷了。唐雎說:這是見識淺薄的人發(fā)怒,,不是有膽識的人發(fā)怒,。從前,專諸刺殺吳王僚的時候,,慧星的光芒沖擊了月亮,,聶政刺殺韓傀的時候,一般白色的云氣穿過太陽;要離刺殺慶忌的時候,,蒼鷹突然撲擊到宮殿上,。這三個人都是出身平民的有膽識的人,心里的怒氣還沒發(fā)作,,禍福的征兆就從天上降下來了,,現(xiàn)在,專諸,、聶政,、要離同我一起將要成為四個人了。如果有志氣的人一定發(fā)怒,,就要使兩個人的尸體倒下,,使血只流五步遠,全國人民都是要穿孝服,,今天就是這樣,。于是拔出寶劍站立起來。

秦王的臉色馬上變軟和了,,長跪著向唐雎道歉說:先生請坐!為什么要這樣呢!我明白了:為什么韓國,、魏國滅亡,然而安陵卻憑借五十里的土地卻幸存下來,,只是因為有先生啊,。

與朱元思書原文注釋譯文篇六

學而時習之:“時”:古義:按一定的時間,今義:時間,。

“習”:古義:復習,,今義:學習。

吾日三省吾身:“日”古義:每日,,今義:一日,。

“三”古義:泛指多數(shù),虛數(shù)今義:數(shù)詞,,三,。

與朋友交而不信乎:“信”古義:真誠,誠實,,今義:相信,。

溫故而知新:“故”古義:舊的知識,,今義:過去的,老的(此古義變今義是意擴大了范圍),。

擇其善者而從之:“善者”古義:優(yōu)點,,今義:善良。

“從”古義:跟從(學習),,今義:跟從(此古義變今義也是意擴大了范圍),。

可以為師矣:“可以”:古義:可以(憑借)把,今義:可能,、許可,。

與朱元思書原文注釋譯文篇七

秦王派人對安陵君(安陵國的國君)說:“我打算要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我,!”安陵君說:“大王給以恩惠,,用大的地盤交換我們小的地盤,實在是善事,;即使這樣,,但我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,,不敢交換,!”秦王知道后(很)不高興。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦國,。

秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,,為什么,?況且秦國使韓國魏國滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地幸存下來的原因,,就是因為我把安陵君看作忠厚的'長者,,所以不打他的主意。現(xiàn)在我用安陵十倍的土地,,讓安陵君擴大自己的領土,,但是他違背我的意愿,這不是看不起我嗎,?”唐雎回答說:“不,,并不是這樣的。安陵君從先王那里繼承了封地所以守護它,,即使(是)方圓千里的土地(也)不敢交換,,更何況只是這僅僅的五百里的土地呢?”

秦王勃然大怒,,對唐雎說:“先生也曾聽說過天子發(fā)怒的情景嗎,?”唐雎回答說:“我未曾聽說過,。”秦王說:“天子發(fā)怒(的時候),,會倒下數(shù)百萬人的尸體,,鮮血流淌數(shù)千里?!碧砌抡f:“大王曾經(jīng)聽說過百姓發(fā)怒嗎,?”秦王說:“百姓發(fā)怒,也不過就是摘掉帽子,,光著腳,,把頭往地上撞罷了?!碧砌抡f:“這是平庸無能的人發(fā)怒,,不是有才能有膽識的人發(fā)怒。專諸刺殺吳王僚的時候,,彗星的尾巴掃過月亮,;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽,;要離刺殺慶忌的時候,,蒼鷹撲在宮殿上。他們三個人,,都是平民中有才能有膽識的人,,心里的憤怒還沒發(fā)作出來,上天就降示了吉兇的征兆,。(現(xiàn)在專諸,、聶政、要離)連同我,,將成為四個人了,。假若有膽識有能力的人(被逼得)一定要發(fā)怒,那么就讓兩個人的尸體倒下,,五步之內淌滿鮮血,,天下百姓(將要)穿喪服,現(xiàn)在就是這個時候,?!闭f完,拔劍出鞘立起,。

秦王變了臉色,,直身而跪,向唐雎道歉說:“先生請坐,!怎么會到這種(地步),!我明白了:韓國,、魏國滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的地方幸存下來,,就是因為有先生您在?。 ?/p>

與朱元思書原文注釋譯文篇八

東晉穆宗永和九年(公元354年)農歷癸丑年,,晚春三月之初,,相約在會稽郡山陰縣的蘭亭,從事祭祀,、祈福消災,,并暢談人生之活動。全國有識之士,,賢達之人不論年長與年少,,都來到了蘭亭。這個地方是風景勝地,,山嶺崇立俏峻,,且有茂盛的樹海和秀俏的竹林,還有清澈的溪水從蘭亭兩旁流過,,激起層層浪花,。恰似晶瑩剔透的玉帶映入眼簾。我們就引這玉溪之水稍作處理,,使之環(huán)曲而流,,我們依次環(huán)流而坐,讓酒杯放于溪流之上,,流進誰的小港灣誰就飲此杯酒,。雖然沒有胡、琴,、笛、笙等樂器做伴奏,,然而飲一杯酒,,詠一首詩,也是足可以暢談內心深處的情感,。這一天,,萬里無云,空氣清新,,微風徐徐,,使人心曠神怡。放眼上眺,,蔚藍色的天空一望無際,,深感宇宙之大;轉而俯視山川,,林海多姿,秀竹作舞,,鳥語花香,,蛙詠魚躍,深感生靈無限,。凡目光所到之處即刻引起內心無限遐想,,一飽眼耳之福,實則美不勝收,。

人生在世,,上下級之間,同事之間,,相處共事,,互相往來交心,形式各異,?;蛘叽傧フ勑挠谝皇抑畠龋钍軉l(fā),?;蛘邥秤斡诟髅ù笊街g,借景抒情把內心世界暴露無余,。雖然人們的喜好各不相同,,性格也各不一樣,但當他們遇到自己喜歡的事物,,并已攬入懷中,、收入囊內,于是感到非??鞓泛妥宰?。但你可別忘了隨著時間的流逝,老之將至矣!

每覽古人對人生發(fā)出感慨的緣由,,好像都是一樣的,,總是面對文章感嘆憑悼。但內心還總是弄不明白這是為什么,。不過我當然知道:說死了和活著是一樣的這是假話,,夭亡和長壽是一樣的這是胡說。

后來人看今天的我們也就像我們看古人一樣,,人生苦短轉瞬即逝,,悲哀呀!

所以為了紀念這次相會我把眾位都記錄下來并把你們的詩也記錄下來。即使時代變了,事物也變了,,但人們內心產(chǎn)生感慨之情總是一致的,。后來人看到這篇文章也一定是很有感觸的。

蘭亭集序的寫作背景:

東晉第五代皇帝司馬聃,,謚穆宗,。他用了兩個年號,先用永和共,,后用升平共5年,,在位。永和九年是公元354年,,距北魏建國差32年,。其實東晉建國以來,長江以北就處在動蕩之中,,北方各少數(shù)民族頻頻入侵,。東晉時對江北的統(tǒng)治名存實亡。百姓飽受戰(zhàn)亂之苦,。到公元386年北魏正式建國,,戰(zhàn)亂的南北朝時代開始了!

其實,在西晉末年,,由于八王之亂,,百姓飽受戰(zhàn)亂之苦就已經(jīng)長達30多年之久,可以說,,整個晉朝的絕大多數(shù)時間百姓都是處在戰(zhàn)亂之中,,君主為了鞏固自己的統(tǒng)治不斷地向百姓灌輸生的偉大死的光榮的思想,麻痹百姓充軍打仗,。像王羲之所在的時代,,南方的環(huán)境相對穩(wěn)定,在晉朝還是十分難得的,。

與朱元思書原文注釋譯文篇九

從1小丘2西3行4百二十步,,隔篁竹5,聞水聲,,如鳴佩環(huán)6,,心樂7之。伐8竹取9道,,下見小潭10,水尤清冽11,。全石以為底12,,近岸,卷石底以出13,,為坻,,為嶼,,為嵁,為巖14,。青樹翠蔓15,,蒙絡搖綴,參差披拂16,。

潭中魚可百許頭17,,皆若空游無所依18。日光下澈,,影布石上19,,佁然不動20,俶爾遠逝21,,往來翕忽22,。似與游者相樂。

潭西南而望,,斗折蛇行,,明滅可見23。其岸勢犬牙差互24,,不可知其源,。

坐潭上,四面竹樹環(huán)合,,寂寥無人,,凄神寒骨,悄愴幽邃25,。以其境過清26,,不可久居,乃記之而去27,。

同游者:吳武陵28,,龔古29,余弟宗玄30,。隸而從者,,崔氏二小生31:曰恕己,曰奉壹,。

與朱元思書原文注釋譯文篇十

南昌故郡,,洪都新府。星分翼軫,,地接衡廬,。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,,俊采星馳,,臺隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美,。都督閻公之雅望,,棨戟遙臨;宇文新州之懿范,襜帷暫駐,。十旬休假,,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座,。騰蛟起鳳,,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫,。家君作宰,,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞,。

時維九月,,序屬三秋。潦水盡而寒潭清,,煙光凝而暮山紫,。儼驂騑于上路,訪風景于崇阿,。臨帝子之長洲,,得仙人之舊館。層臺聳翠,,上出重霄;飛閣流丹,,下臨無地。鶴汀鳧渚,,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,,列岡巒之體勢。披繡闥,,俯雕甍,,山原曠其盈視,川澤盱其駭矚,。閭閻撲地,,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,,青雀黃龍之軸。虹銷雨霽,,彩徹區(qū)明。落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色,。漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陣驚寒,,聲斷衡陽之浦,。

遙襟俯暢,逸興遄飛,。爽籟發(fā)而清風生,,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,,光照臨川之筆。四美具,,二難并,。窮睇眄于中天,極娛游于暇日,。

嗟乎!時運不濟,,命運多舛。馮唐易老,,李廣難封,。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,,豈乏明時,。所賴君子安貧,達人知命,。老當益壯,,寧移白首之心?窮且益堅,不墜青云之志,。酌貪泉而覺爽,,處涸轍以猶歡。北海雖賒,,扶搖可接;東隅已逝,,桑榆非晚。孟嘗高潔,,空懷報國之心;阮藉猖狂,,豈效窮途之哭!

鳴呼!勝地不常,,盛筵難再。蘭亭已矣,,梓澤丘墟,。臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,,是所望于群公,。敢竭鄙誠,恭疏短引,。一言均賦,,四韻俱成。請灑潘江,,各傾陸海云爾!

滕王高閣臨江渚,,

佩玉鳴鸞罷歌舞。

畫棟朝飛南浦云,,

珠簾暮卷西山雨,。

閑云潭影日悠悠,

物換星移幾度秋,。

閣中帝子今何在?

檻外長江空自流,。

【參考譯文】。

滕王閣地處昔日的南昌郡,,現(xiàn)在屬于洪州都督府,。方位在翼、軫星宿的分野,,地理位置連接著湖南衡山和江西廬山,。三江為襟,五湖為帶,,胸懷楚國而指引吳越,。物華天寶,寶劍的光芒直射牛斗星域;人杰地靈,,徐孺客座陳蕃榻下,。洪州城雄偉地排列在霧里,才人志士川流不息,。城池座落在夷夏交界的要塞,,賢主賓朋均為東南地區(qū)的俊才。德高望重的都督閻公遠道而來坐鎮(zhèn)洪州,,宇文作為新州的典范,,赴任途中在此勒馬暫留。十日休假的日子里好友云集,,高朋不遠千里來聚,。詞壇泰斗孟學士行文如龍騰鳳舞,,王將軍的武庫里名劍熠熠生輝。家父在做縣令,,小生探親途中剛好路過這個名勝之地;雖年幼無知,,卻有幸參加了這個盛大的宴會。

正值九月,,秋高氣爽,。積水消盡,寒潭清澈,,淡淡的云煙凝聚,重重的暮靄泛著紫光,。在高高的山路上駕著馬車,,在崇山峻嶺里遍訪風景。來到昔日帝子居住的長洲,,找到仙人休養(yǎng)過的宮殿,。層層的樓臺聳立在青翠的山峰,仿佛要直沖云霄;凌空的飛檐閃溢著紅色的光輝,,仿佛要直插大地,。白鶴野鴨盡情地暢游在縈回的小島,灑滿蘭桂花香的宮殿錯落有致的起伏在山巒,。打開繡花的閣門,,俯視雕梁畫棟的的屋脊,山峰平原盡收眼底,,江河湖泊蜿蜒曲折令人驚奇,。滿眼樓宇巷陌,盡是鐘鳴鼎食的富貴人家;舸艦泊滿渡口,,全為繪有青雀黃龍的大船,。暴雨初歇,彩虹方消,,空氣清朗,,陽光和煦。落霞與孤鶩齊飛,,秋水共長天一色,。返航的漁舟里傳來優(yōu)美的漁歌,回響在整個彭蠡湖畔;南歸的雁群在寒風里發(fā)出的.呼喚,,回蕩在衡陽的水邊,。

敞開心懷俯望,飄逸的興致激蕩,。笙簫吹起清風陣陣,,輕歌曼舞讓流動的白云也為此駐足,。正如睢園竹林的聚會,杯中豪氣直比彭澤縣令陶淵明;正如鄴水詠蓮,,詩中風采勝過臨川內史謝靈運,。聲樂美食、文采風流俱備,,良辰美景,、賞心悅事盡收。極目遠眺,,盡情歡娛,。

唉!時運不濟,命里多磨難,。馮唐容易衰老,,李廣難得封侯。賈誼屈尊于長沙,,并非沒有圣明的君王;梁鴻逃匿在海灣,,又豈是缺乏政治昌明的年代?不過都是君子安于貧困,豁達之人知道自己的命運罷了,。年紀越老志氣更加旺盛,,怎能在白發(fā)時改變初衷?處境越是清貧情操更加堅定,決不會放棄自己的凌云壯志,。喝了貪泉的水,,心境清爽,哪怕身處干涸的車轍,,胸懷依然開朗,。北海雖遙,乘風可達;早晨過去了,,珍惜黃昏仍為時不晚,。孟嘗君心存高潔,可惜空懷一腔報國之心;阮籍為人不羈,,怎么能仿效他車至絕路后的哭泣!

唉!名勝不能常存,,盛宴難以再逢。蘭亭舊址已為古,,石崇梓澤也成墟,。承蒙今日盛宴,臨別作此序文;登高作賦之雅興,,就指望諸公了,。冒昧盡我微薄心意,作此短言,。我已寫成四韻八句,,各位分別按韻賦詩,。請諸位各展潘岳、江淹才華,,盡舒華彩麗章!

與朱元思書原文注釋譯文篇十一

東晉太元年間,,武陵有個人以打漁為生。(一天)他沿著溪水劃船,,忘記了路程的遠近,。忽然遇到一片桃林,在小溪兩岸幾百步之內,,中間沒有別的樹,,花草鮮嫩美麗,地上的落花繁多交雜,。漁人對此感到十分詫異,。便繼續(xù)往前走,想要走到林子的盡頭,。

桃林的盡頭就是溪水的源頭,漁人發(fā)現(xiàn)了一座小山,,山上有個小洞口,,洞里隱隱約約的好像有點光亮。(漁人)便舍棄了船,,從洞口進去,。最初,山洞很狹窄,,只容一個人通過,;又走了幾十步,突然變得開闊明亮了,。(呈現(xiàn)在漁人眼前的是)一片平坦寬廣的土地,,一排排整齊的房舍,還有肥沃的田地,、美麗的池塘,,有桑樹、竹林這類的植物,。田間小路交錯相通,,雞鳴狗吠的聲音此起彼伏。在田野里來來往往耕種勞作的人們,,男女的穿著打扮和外面的人都一樣,。老人和小孩,都怡然并自得其樂,。

(村里的人)看見了漁人,,感到非常驚訝,,問他是從哪兒來的。(漁人)把自己知道的事都詳細的一一作了回答,。村中人就邀請漁人到自己家里去,,擺了酒、殺了雞做飯來款待他,。村子里的人聽說來了這么一個人,,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦時的戰(zhàn)亂,,領著妻子兒女和鄉(xiāng)鄰們來到這個與世人隔絕的地方,,不再從這里出去,所以跟桃花源外面的人斷絕了來往,。(這里的人)問如今是什么朝代,,他們竟然不知道有過漢朝,更不用說魏,、晉兩朝了,。漁人把自己所知道的事一一詳細地告訴了他們。聽完,,他們都感嘆惋惜,。其余的人各自又把漁人邀請到自己家中,拿出酒菜來款待他,。漁人逗留了幾天后,,向村里人告辭。村里的人告訴他:“(這里的情況)不值得對桃花源外的人說啊,?!?/p>

(漁人)出來以后,找到了他的船,,就順著來時的路回去,,處處都做了記號。他到了郡城,,去拜見太守,,說了這番經(jīng)歷。太守立即派人跟著他去,,尋找先前所做的記號,,最終迷路了,再也找不到通往桃花源的路了,。

南陽有個名叫劉子驥的人,,是位高尚的讀書人,他聽到這個消息,高興地計劃著前往桃花源,。但是沒有實現(xiàn),,他不久就病死了。后來就再也沒有探訪桃花源的人了,。

注釋,。

武陵:郡名,現(xiàn)在湖南常德市一帶,。

為業(yè):把……作為職業(yè),,以……為生。為:作為,。

緣:沿著,,順著。

行:前行,,走,。

遠近:偏義復詞,僅指遠,。

忽逢:忽然遇到,。逢:遇到,碰見,。

夾岸:溪流兩岸,。

雜:別的,其他的,。

芳草鮮美:芳香的青草鮮嫩美麗,芳:花,;鮮美:鮮艷美麗,。

落英:落花。一說,,初開的花,。

繽紛:繁多的樣子。

甚:很,,非常,。

異之:即“以之為異”,對見到的景象感到詫異,。異,,意動用法,形作動,,以······為異,,對······感到驚異,認為······是奇異的。之,,代詞,,指見到的景象。

復:繼續(xù),。

前:名詞活用為狀語,,向前。(詞類活用),。

欲:想要,。

窮:形容詞用做動詞,窮盡,,走到······的盡頭,。

林:代指桃花林。

林盡水源:林盡于水源,,意思是桃林在溪水發(fā)源的地方就到頭了,。盡:消失(詞類活用)。

與朱元思書原文注釋譯文篇十二

弈秋,,通國之善弈者也,。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之,。雖與之俱學,,弗若之矣。為是其智弗若與?曰:非然也,。

弈秋是全國最擅長下棋的人,。讓弈秋教導兩個人下棋,其中一人專心致志的學習,,只聽弈秋的教導;另一個人雖然也在聽弈秋的教導,,卻一心以為有大雁(或是天鵝)要飛來,想要拉弓箭將它射下來,。雖然他們二人一起學習下棋,,但后者的棋藝不如前者好。難道是因為他的智力比別人差嗎?說:不是這樣的,。

弈:下棋,。(圍棋)。

秋:人名,,因他善于下棋,,所以稱為弈秋。

通國:全國。

通:全,。

之:的,。

善:善于,擅長,。

使:讓,。

誨:教導。

其:其中,。

惟弈秋之為聽:只聽弈秋(的教導),。

雖聽之:雖然在聽講。

以為:認為,,覺得,。

鴻鵠:指天鵝、大雁一類的鳥,。

援:引,,拉。

將至:將要到來,。

思:想,。

弓繳:弓箭。

繳:古時指帶有絲繩的箭,。

之:代詞,,這里指鴻鵠。

雖與之俱學:雖然這個人和那個專心致志的人在一起學習,。

弗若之矣:成績卻不如另外一個人,。

為是其智弗若與:因為他的智力比別人差嗎?

曰:說。

非然也:不是這樣的,。

矣:了,。

弗:不如。

與朱元思書原文注釋譯文篇十三

【不亦樂乎】:指快樂得無法形容,。

【死而后已】:死了以后才停止。形容為完成一種責任而奮斗終身,。

【溫故知新】:溫習舊的知識,,得到新的理解和體會。也指回憶過去,,能更好地認識現(xiàn)在,。

【任重道遠】:比喻責任重大,要經(jīng)歷長期的奮斗,。

【擇善而從】:指選擇好的學,,按照好的做。

【見賢思齊】:見到德才兼?zhèn)涞娜司拖胂蛩麑W習,和他一樣,。

【三人行,,必有我?guī)煛浚阂恍┤酥斜囟ㄓ锌梢宰鳛槲业睦蠋煹娜恕V笐撎撔牡叵蛞磺杏虚L處的人學習,。

【己所不欲,,勿施于人】:自己不想做的事情,不要強加給別人,。

【歲寒松柏】:比喻在艱苦困難的條件下節(jié)操高尚,。

【三省吾身】:省:檢查,、反?。簧恚鹤陨?。原指每日從多個(三和九在文言文中有多個的意思,。)方面檢查自己,后指多次自覺地檢查自己,。

與朱元思書原文注釋譯文篇十四

《詠荊軻》此篇大約作于晉宋易代之后,。詩人以極大的熱情歌詠荊軻刺秦王的壯舉,在對奇功不建的惋惜中,,將自己對黑暗政治的憤慨之情,,赫然托出。寫得筆墨淋漓,,慷慨悲壯,,在以平淡著稱的陶詩中另具特色。

詩歌按照事件的經(jīng)過,,描寫了出京,、飲餞、登程,、搏擊幾個場面,,尤其著力于人物動作的刻畫,塑造了一個大義凜然的除暴英雄形象,。比如,,“提劍出燕京”,寫出了荊軻仗劍行俠的英姿;“雄發(fā)指危冠,,猛氣充長纓”,,更以夸張的.筆法寫出荊軻義憤填膺、熱血沸騰的神態(tài),。而“登車何時顧”四句,,排比而下,,一氣貫注,更寫出了荊軻義無反顧,、直蹈秦邦的勇猛氣概,。詩中雖沒有正面寫刺秦王的場面,但從“豪主正怔營”一句,,可以想見荊軻拔刀行刺之時那股令風云變色的虎威,。

詠荊軻·燕丹善養(yǎng)士。

燕丹善養(yǎng)士,,志在報強嬴,。

招集百夫良,歲暮得荊卿,。

君子死知己,,提劍出燕京;。

素驥鳴廣陌,,慷慨送我行,。

雄發(fā)指危冠,猛氣沖長纓,。

飲餞易水上,,四座列群英。

漸離擊悲筑,,宋意唱高聲,。

蕭蕭哀風逝,淡淡寒波生,。

商音更流涕,,羽奏壯士驚。

心知去不歸,,且有后世名,。

登車何時顧,飛蓋入秦庭,。

凌厲越萬里,,逶迤過千城。

圖窮事自至,,豪主正怔營,。

惜哉劍術疏,奇功遂不成,。

其人雖已沒,,千載有馀情,。

注釋,。

荊軻:戰(zhàn)國時衛(wèi)國人,,為燕太子丹報仇,以送地圖為名,,藏匕首刺秦王,,不成被殺。

燕丹:戰(zhàn)國時燕王喜的太子,,名丹,。

強嬴:秦國。

荊卿:指荊軻,。

漸離:高漸離,,戰(zhàn)國時燕國人,與荊軻友善,,善擊筑(古時的一種樂器),。

宋意:燕國的勇士。

商音,、羽奏:商聲和羽聲,。商聲凄涼,羽聲較激昂,。

譯文,。

燕國太子喜歡收養(yǎng)門客,目的是對秦國報仇雪恨,。

他到處招集有本領的人,,這一年年底募得了荊卿。

君子重義氣為知己而死,,荊軻仗劍就要辭別燕京,。

白色駿馬在大路上鳴叫,眾人意氣激昂為他送行,。

個個同仇敵愾怒發(fā)沖冠,,勇猛之氣似要沖斷帽纓。

易水邊擺下盛大的別宴,,在座的都是人中的精英,。

漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,宋意唱歌歌聲響遏行云,。

座席中吹過蕭蕭的哀風,,水面上漾起淡淡的波紋。

唱到商音聽者無不流淚,,奏到羽音荊軻格外驚心,。

他明知這一去不再回返,留下的姓名將萬古長存,。

登車而去何曾有所眷顧,,飛車直馳那秦國的官廷,。

勇往直前行程超過萬里,曲折行進所經(jīng)何止千城,。

翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,,秦王一見不由膽顫心驚。

可惜呀!只可惜劍術欠佳,,奇功偉績終于未能完成,。

荊軻其人雖然早已死去,他的精神永遠激勵后人,。

鑒賞,。

此篇大約作于晉宋易代之后。詩人以極大的熱情歌詠荊軻刺秦王的壯舉,,在對奇功不建的惋惜中,,將自己對黑暗政治的憤慨之情,赫然托出,。寫得筆墨淋漓,,慷慨悲壯,在以平淡著稱的陶詩中另具特色,。

詩歌按照事件的經(jīng)過,,描寫了出京、飲餞,、登程,、搏擊幾個場面,尤其著力于人物動作的刻畫,,塑造了一個大義凜然的除暴英雄形象,。比如,“提劍出燕京”,,寫出了荊軻仗劍行俠的英姿;“雄發(fā)指危冠,,猛氣充長纓”,更以夸張的筆法寫出荊軻義憤填膺,、熱血沸騰的神態(tài),。而“登車何時顧”四句,排比而下,,一氣貫注,,更寫出了荊軻義無反顧、直蹈秦邦的勇猛氣概,。詩中雖沒有正面寫刺秦王的場面,,但從“豪主正怔營”一句,可以想見荊軻拔刀行刺之時那股令風云變色的虎威。

這首詩還通過環(huán)境氣氛的渲染來烘托荊軻的精神面貌,。最典型的是易水飲餞的場景,。在蕭殺的秋風中、滔滔的易水上,,回蕩著激越悲壯的樂聲,“悲筑”,、“高聲”,、“哀風”、“寒波”相互激發(fā),,極其強烈地表達出“壯士一去兮不復還”的英雄主題,。朱熹說:“陶淵明詩,人皆說是平淡,,據(jù)某看他自豪放,,但豪放得來不覺耳。其露出本相者,,是《詠荊軻》一篇,。”這是頗具眼力的,。

與朱元思書原文注釋譯文篇十五

翳翳桑榆日,,照我征衣裳。

我行山川異,,忽在天一方,。

但逢新人民,未卜見故鄉(xiāng),。

大江東流去,,游子日月長。

曾城填華屋,,季冬樹木蒼,。

喧然名都會,吹簫間笙簧,。

信美無與適,,側身望川梁。

鳥雀夜各歸,,中原杳茫茫,。

初月出不高,眾星尚爭光,。

自古有羈旅,,我何苦哀傷。

杜甫詩鑒賞:

這首五言古詩,,是杜甫從同谷赴西川途中所作的十二首紀行組詩的末篇,。肅宗乾元二年(759)十二月一日,,詩人舉家從同谷出發(fā),歷盡艱辛,,終于在年底到達成都,。這首詩真實地刻畫了他初到成都時喜憂交加的感情,風格古樸渾成,,有漢魏遺風,。全詩以樸實自然之筆,將自己的所見所聞,,所感所想,,迤邐寫出,其中卻蘊含了深沉的情思,,耐人咀嚼,。

抒情的深婉含蓄是本詩最大的特色。初讀此詩,,以為只是一般的紀行寫景,,吟詠再三,就能體會到平和外表下激蕩著的感情波瀾,。其中有著喜和憂兩種感情的交織,,內心微妙的變化,曲折盡致,。杜甫舉家遠徙,,艱苦跋涉,為的是尋找一塊棲身之地,,如今來到富庶繁華的成都,,“我行山川異,忽在天一方”,,眼前展開一個新天地,,給了他新的生活希望,欣慰之感,,不言而喻,。“但逢新人民,,未卜見故鄉(xiāng)”,,快慰之情剛生,馬上又想到了夢魂縈繞的故鄉(xiāng),,歸期遙遙,,但見大江東去,自己只能做長年飄泊的游子了。下面能寫成都的繁華,、氣候的溫和,,又轉悲為喜。然而成都雖美,,終非故土,,鳥雀天黑尚且各自歸巢,而茫茫中原,,關山阻隔,,自己何日才能回去呢?于是詩人又陷入了痛苦之中。當時中原州郡正陷于安史叛軍之手,,一句“中原杳茫茫”,,包含著多少憂國傷時之情!詩人遙望星空,,愁思悵惘,最后只能以自寬之詞作結,??梢钥吹剑妼懴?,并不欣喜若狂,,訴悲,也不泣血迸空,,在表面緩和平的字里行間,,蘊含著一股喜憂交錯的復雜的感情潛流。

作為紀行詩,,本詩用“賦”來鋪陳其事,,而“賦”中又往往兼有比興,因而形成了曲折回旋,、深婉含蓄的風格,。詩一上來就描繪眼前之景:夕陽西下,暮色朦朧,,詩人風塵仆仆地在歲暮黃昏中來到成都,,渲染出一種蒼茫的氣氛。它既是賦,,又兼比興,。桑榆之日同時暗喻詩人垂暮飄零,同時它也興起了深沉的羈旅之情,。繼而寫“大江東流去,,游子日月長”,“鳥雀夜各歸,中原杳茫?!?,都是賦中兼興。最后寫“初月出不高,,眾星尚爭光”,,暗寓中興草創(chuàng)、寇亂未平的憂思,。詩人妙用比興手法,,使筆下的自然景物都隱含深摯的感情。全詩一一再現(xiàn)山川,、城郭,、原野、星空這些空間景物,,同時也使人覺察到由薄暮至黃昏至星出月升的時光流逝,。這種時空的'交織使意境呈現(xiàn)出立體的美,烘托出感情上多層次的變化,,達到情與景的自然交融,。

胡應麟論東漢末年時的《古詩十九首》說:“蓄神奇于溫厚,寓感愴于和平;意愈淺愈深,,詞愈近愈遠,,篇不可句摘,句不可字求,?!?《詩藪》)杜甫此篇正繼承了《古詩》的這一風格。而在思想感情上,,它又突破了《古詩》多寫失意飄泊之士苦悶憂傷的狹小境界,,它運用喜憂交織的筆法,表現(xiàn)了關懷祖國和人民命運的詩人豐富復雜的內心世界,。

與朱元思書原文注釋譯文篇十六

朝代:魏晉,。

作者:陶淵明。

原文:

燕丹善養(yǎng)士,,志在報強嬴,。

招集百夫良,歲暮得荊卿,。

君子死知己,,提劍出燕京;。

素驥鳴廣陌,,慷慨送我行,。

雄發(fā)指危冠,,猛氣沖長纓。

飲餞易水上,,四座列群英,。

漸離擊悲筑,宋意唱高聲,。

蕭蕭哀風逝,,淡淡寒波生。

商音更流涕,,羽奏壯士驚,。

心知去不歸,且有后世名,。

登車何時顧,,飛蓋入秦庭。

凌厲越萬里,,逶迤過千城,。

圖窮事自至,豪主正怔營,。

惜哉劍術疏,,奇功遂不成,。

其人雖已沒,,千載有馀情。

譯文,。

燕國太子喜歡收養(yǎng)門客,,目的是對秦國報仇雪恨。

他到處招集有本領的人,,這一年年底募得了荊卿,。

君子重義氣為知己而死,荊軻仗劍就要辭別燕京,。

白色駿馬在大路上鳴叫,,眾人意氣激昂為他送行。

個個同仇敵愾怒發(fā)沖冠,,勇猛之氣似要沖斷帽纓,。

易水邊擺下盛大的別宴,在座的都是人中的精英,。

漸離擊筑筑聲慷慨悲壯,,宋意唱歌歌聲響遏行云。

座席中吹過蕭蕭的哀風,,水面上漾起淡淡的'波紋,。

唱到商音聽者無不流淚,,奏到羽音荊軻格外驚心。

他明知這一去不再回返,,留下的姓名將萬古長存,。

登車而去何曾有所眷顧,飛車直馳那秦國的官廷,。

勇往直前行程超過萬里,,曲折行進所經(jīng)何止千城。

翻完地圖忽地現(xiàn)出匕首,,秦王一見不由膽顫心驚,。

可惜呀!只可惜劍術欠佳,奇功偉績終于未能完成,。

荊軻其人雖然早已死去,,他的精神永遠激勵后人。

注釋,。

荊軻:戰(zhàn)國時衛(wèi)國人,,為燕太子丹報仇,以送地圖為名,,藏匕首刺秦王,,不成被殺。

燕丹:戰(zhàn)國時燕王喜的太子,,名丹,。

強嬴:秦國。

荊卿:指荊軻,。

漸離:高漸離,,戰(zhàn)國時燕國人,與荊軻友善,,善擊筑(古時的一種樂器),。

宋意:燕國的勇士。

商音,、羽奏:商聲和羽聲,。商聲凄涼,羽聲較激昂,。

全文閱讀已結束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服