在日常的學(xué)習(xí)、工作,、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧,。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧,。
《智子疑鄰》告誡人們,如果不尊重事實,,只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),,就會主觀臆測,,得出錯誤的結(jié)論,。下面是小編辛苦為大家?guī)淼闹亲右舌徳募白g文賞析精選7篇,,希望能夠給予您一些參考與幫助,。
智子疑鄰原文及譯文賞析 篇一
作品原文
智子疑鄰
宋⑴有富人⑵,天雨⑶墻壞⑷,。其子曰:“不筑⑸,必將有盜⑹,。”其鄰人之父(7)亦云(8),。暮(9)而(10)果大亡(11)其財,其家(12)甚(13)智其子(14),,而(15)疑鄰人之父(16),。
停頓
宋有富人,天雨/墻壞,,其子曰:“不筑,,必將有盜。”其鄰人/之父亦云,。暮而/果大亡其財,。其家/甚/智其子,而/疑鄰人之父,。
詞語解釋
1,、宋:宋國,。
2,、富人,;富裕的人。
3,、雨(yù):下雨,,名詞作動詞。,。
4,、壞:毀壞,損壞,。
5,、筑:修補。
6,、盜:小偷,,在這里動詞活用為名詞。
7,、父(fǔ):古代對老年男子的尊稱,,這里譯為“老人”,指鄰居家的老人,。
8,、亦云:也這樣說。云:說,。亦:也,。
9、暮:晚上,。
10,、而:表修飾。
11,、果:果然,。
12、亡:丟失,。
13,、家:指這家人。
14,、甚:很,,非常。
15,、智其子:意動用法,,以······為智。認為他的兒子很聰明,。智認為…聰明,。
16,、而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
17,、將:就會
譯文
宋國有個富人,,因下大雨,墻坍塌下來,。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,,一定有盜賊進來。”他們隔壁的老人也這么說,。這天晚上果然丟失了大量財物,,這家人很贊賞兒子聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的,。
主要句子意思
1,、不筑,必將有盜,。
譯文:不去修筑,,一定會有小偷。
2,、暮而果大亡其財,,其家甚智其子,而疑鄰人之父,。
譯文:這天晚上果然丟失了大量財物,,這家人以為兒子很聰明,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的,。
古今異義
例句古義今義
1,、亡古意:丟失今意:死亡
2、其鄰人之父亦云古意:說今意:常做“云朵”講,,在空中懸浮的有水滴,、冰晶凝聚形成的物體
多義詞
一詞多義
1、暮:
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年,,壯心不已)
2,、果:
果然(暮而果大亡其財)
結(jié)果(未果,尋病終)
3,、亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死,,舉大計亦死)
通“無”沒有(河曲智叟亡以應(yīng))
4、其:
其子曰(代詞,;代指他的)
其家甚智其子(這)
5,、之:
他/她。(人稱//的//語氣助詞:不譯//去、到)
6,、而:
暮而果大亡其財(表修飾)
而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折,;卻)
分析評論
從鄰人的老人說,好心沒好報,,歸到交淺言深上,從此人情練達,,沉默是金,。這一層不說。這擺明了是批評主人家不對,,同樣的意見因為親疏遠近而態(tài)度迥異,,所謂“薄者見疑”。意即親疏厚薄是一種妨礙,,妨礙了主人家對真相正誤的認識,。
其實韓非本意倒非批評“智其子疑其鄰”的主人家,這則寓言見于《說難》篇,,意思是勸說別人是何等的困難,,因為每個人所處的位置不同。這是被韓非當(dāng)做一個事實接受的,,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽取自己意見的注意事項,。交淺不可言深就是注意事項之一,所以韓非這則寓言的本意是批評富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇,。
被韓非當(dāng)做事實接受的“薄者見疑”,,在今天有更加技術(shù)化的解釋。“每個人所處位置不同”的說法換成經(jīng)濟學(xué)語言,,就是因信息的不對稱狀態(tài)而導(dǎo)致交易費用的迥異,,從而影響每個人的判斷和行為選擇。韓非子在《說難》中的一切努力,,就是今天信息經(jīng)濟學(xué)企圖解決的問題,,即如何在信息不對稱的情況下讓對方說真話,讓對方相信自己的話,,最終與對方達成契約,。
其實除了上帝,沒人能夠批評失竊者的懷疑,。因為上帝知道究竟是誰干的,,我們都不知道,所以破案之前不能說三道四,。而韓非子講故事很缺德,,最后沒說案子是破還是沒破。這懷疑就一直都很合理。“親疏”的差別這里有兩個意義,,兩方面都構(gòu)成我們判價分析問題的重要進路,,而非妨礙。其一是利益立場的分殊,。之所以智其子而不疑其子,,因為他兒子是財產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,除非爺倆的關(guān)系另出問題,,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動機,。其二則是信息的不對稱。交易費用中有相當(dāng)一部分是了解對方和建立信任機制的成本,。“親”意味著這一成本很低,,“疏”意味著成本的高昂。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),,而延伸到陌生人環(huán)境中去。
兒子是什么樣的人我們自然很清楚,,鄰人是怎么樣的人卻不了解,。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個重要細節(jié)是案發(fā)之前,,主人對二人的建議并沒有因為親疏遠近而厚此薄彼,。鄰人“見疑”是在案發(fā)之后。我們設(shè)想一番,,墻壞和失竊之間,,只有短短幾個小時。半天時間知道這一事實并利用這一事實的人很有限,,古人地廣人稀,,鄰里原本很少。人口流動性又差,,外來人口會非常引人注目,。這案子交給美國、德國,、俄羅斯或者法國哪一家警察局,,根據(jù)已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人,。
在一種非法治文化中,,“被懷疑”是一種羞辱,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視,。其實這才是“智子疑鄰”遭到批評的深層文化心理因素,。在一種法治文化中,,“懷疑”是一種合理的、大方得體的態(tài)度,。不懷疑對方可能違約,,就不用簽合同。不懷疑政府會濫用權(quán)力,,就不需要憲政民主,。而和自己爹媽做生意,也可以不簽合同,,你不能沒來由的說人家法律意識差,。因為不簽合同的成本可能更低。這和智子疑鄰是一個道理,。
啟示:兩個人會因為身份和關(guān)系的不同,而遭到不同的對待,。
揭示道理
1,、從主人那吸取的教訓(xùn)是聽別人意見要選擇正確的,而不要看提意見的人與自己的關(guān)系,,對人不可以持偏見,。
2、從老人那:當(dāng)你說話的時候,,不能只考慮自己的話對與不對,,還要想一想自己的地位和處境,是否適合發(fā)表這樣的意見,。
我們不可以對別人報以偏見,,要客觀看事物。相信他人善言,。
本文的主旨:
3,、從消極方面,這篇文章的主旨:向人進言,,要注意自己和聽者的關(guān)系,。
4、從積極方面,,這篇文章的主旨:聽取意見應(yīng)該聽正確的,,不要看提意見的人是什么人,對人不能持偏見
持相同看法的人卻因為身份不同(與主人的親疏關(guān)系不同)而遭到不同對待,。
5,、告誡人們,如果不尊重事實,,只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),,就會主觀臆測,得出錯誤的結(jié)論。聽別人的意見要選擇正確的,,而不要看提意見的人與自己的關(guān)系,,對人不可以持偏見。
主旨
1,、對待人家的勸告或意見,,不能因關(guān)系的親疏遠近而異。(也不能舉賢避親)
2,、它告誡人們,,如果不尊重事實,只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),,就會主觀臆測,,得出錯誤的結(jié)論,說不定害了自己,。從鄰居家的老人這方面,,告訴我們給別人提意見,要盡量用能讓別人欣然接受的方式,。同樣的事但發(fā)生在不同人身上卻不同對待,,這是不正確的。做人做事要公正客觀,,實事求是,。
寓意
客觀分析
持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對待。
積極方面
(富人角度)
聽取人意見時不能因其身份不同,、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見,。
消極方面
(鄰人角度)
在給別人提意見時要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,,并且此人心胸寬廣,,則可提意見。
作者簡介
韓非(公元前280年-公元前233年),,漢族,,戰(zhàn)國時期的韓國都城新鄭(今河南鄭州新鄭市)人,戰(zhàn)國末期杰出的思想家,、哲學(xué)家和散文家,,是法家思想的集大成者,也是先秦諸子百家思想的集大成者,。韓非將商鞅的“法”,,申不害的”術(shù)“和慎到的”勢“集于一身,是法家思想的集大成者,;韓非將老子的辯證法和荀子的樸素唯物主義融為一體,,同時重視吸收墨家思想,,集儒道墨法四大思想流派的精華于一身。韓非的思想深邃而又超前,,對后世影響深遠,,是毛澤東最佩服的中國古代思想家。毛澤東曾經(jīng)說過:”中國古代有作為的政治家,,基本都是法家,。“
韓非是韓王之子,荀子的學(xué)生,,李斯的同門,。著有《韓非子》一書,共五十五篇,,十萬余字,,在先秦諸子散文中獨樹一幟。韓非極為重視唯物主義與效益主義思想,,積極倡導(dǎo)君主專制主義理論,,目的是為專制君主提供富國強兵的思想。
韓非深愛自己的祖國韓國,,但他的政治主張并不被韓王所重視,,反而很受秦王政賞識,。韓非藉此為存韓而勸諫秦王政,,李斯卻主張滅韓。兩相沖突,,后者終將韓非害死于秦,。韓非的法家思想后來被秦王政所重用,幫助秦國富國強兵,,最終統(tǒng)一六國,。
《史記》載:秦王見《孤憤》、《五蠹》之書,,曰:“嗟乎,,寡人得見此人與之游,死不恨矣,!”可知當(dāng)時秦王的重視,。《韓非子》也是間接補遺史書對中國先秦時期[2]史料不足的參考重要來源之一,,著作中許多當(dāng)代民間傳說和寓言故事也成為成語典故的出處,。
智子疑鄰原文及譯文賞析 篇二
原文:
智子疑鄰
宋有富人,天雨墻壞,。其子曰:“不筑,,必將有盜,。”其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財,,其家甚智其子,,而疑鄰人之父。
譯文
宋國有個富人,,因下大雨,,墻坍塌下來。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,,一定有盜賊進來,。”他們隔壁的老人也這么說。這天晚上果然丟失了大量財物,,這家人很贊賞兒子聰明,,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的。
注釋
1,、智其子:以為他的兒子很聰明,,聰慧,機智,。
2,、宋:宋國。
3,、雨:下雨(名詞作動詞),。
4、壞:毀壞,,損壞,。
5、筑:修補,。
6,、盜:偷盜。動詞活用作名詞,。
7,、富人;富裕的人,。
8,、亦云:也這樣說。云:說,。亦:也,。
9、暮:晚上,。
10,、而:無義,。表示承接關(guān)系。
11,、果:果然,。
12、亡:丟失,。
13,、父:(fǚ,第3聲,,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人,。
14、甚:很,。
15,、而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
16,、家:家里的人,。
古今異義
1、亡古意:丟失今意:死亡
2,、其鄰人之父亦云古意:說今意:常做“云朵”講,,在空中懸浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1,、暮:
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年,,壯心不已)
2、果:
果然(暮而果大亡其財)
結(jié)果(未果,,尋病終)
3,、亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死,,舉大計亦死)
通“無”沒有(河曲智叟亡以應(yīng))
4,、其:
其子曰(代詞;代他的)
其家甚智其子(代詞,;代這)
5,、之:
他/她。(的//語氣助詞:不譯//去,、到)
6,、而:
暮而果大亡其財(表承接)
而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)
告誡人們,,如果不尊重事實,,只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會主觀臆測,,得出錯誤的結(jié)論,。
賞析:
1,、寓意
客觀分析
持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對待。
積極方面(富人角度)
聽取人意見時不能因其身份不同,、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見,。
消極方面(鄰人角度)
在給別人提意見時要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,,并且此人心胸寬廣,,則可提意見。
2,、評論
從鄰人的老人說,,好心沒好報,歸到交淺言深上,,從此人情練達,,沉默是金。這一層不說,。這擺明了是批評主人家不對,,同樣的意見因為親疏遠近而態(tài)度迥異,所謂“薄者見疑”,。意即親疏厚薄是一種妨礙,,妨礙了主人家對真相正誤的認識。
其實韓非本意倒非批評“智其子疑其鄰”的主人家,,這則寓言見于《說難》篇,,意思是勸說別人是何等的困難,因為每個人所處的位置不同,。這是被韓非當(dāng)做一個事實接受的,,所以他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽取自己意見的注意事項。交淺不可言深就是注意事項之一,,所以韓非這則寓言的本意是批評富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇,。
被韓非當(dāng)做事實接受的“薄者見疑”,在今天有更加技術(shù)化的解釋,。“每個人所處位置不同”的說法換成經(jīng)濟學(xué)語言,,就是因信息的不對稱狀態(tài)而導(dǎo)致交易費用的迥異,從而影響每個人的判斷和行為選擇,。韓非子在《說難》中的一切努力,,就是今天信息經(jīng)濟學(xué)企圖解決的問題,即如何在信息不對稱的情況下讓對方說真話,,讓對方相信自己的話,,最終與對方達成契約。
其實除了上帝,,沒人能夠批評失竊者的懷疑,。因為上帝知道究竟是誰干的,,我們都不知道,所以破案之前不能說三道四,。而韓非子講故事很缺德,,最后沒說案子破是沒破。這懷疑就一直都很合理,。“親疏”的差別這里有兩個意義,,兩方面都構(gòu)成我們判價分析問題的重要進路,而非妨礙,。其一是利益立場的分殊,。之所以智其子而不疑其子,因為他兒子是財產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,,除非爺倆的關(guān)系另出問題,,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動機。其二則是信息的不對稱,。交易費用中有相當(dāng)一部分是了解對方和建立信任機制的成本,。“親”意味著這一成本很低,“疏”意味著成本的高昂,。所以建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,,交易的半徑總不太可能超越“親疏”的圈子(差序格局),而延伸到陌生人環(huán)境中去,。
兒子是什么樣的人老子自然很清楚,,鄰人是怎么樣的人卻不了解。這是懷疑的合理基礎(chǔ),。一個重要細節(jié)是案發(fā)之前,,主人對二人的建議并沒有因為親疏遠近而厚此薄彼。鄰人“見疑”是在案發(fā)之后,。我們設(shè)想一番,,墻壞和失竊之間,只有短短幾個小時,。半天時間知道這一事實并利用這一事實的人很有限,,古人地廣人稀,,鄰里原本很少,。人口流動性又差,外來人口會非常引人注目,。這案子交給美利堅,、不列顛、俄羅斯或者爪哇國哪一家警察局,,根據(jù)已有線索,,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人,。
在一種非法治文化中,“被懷疑”是一種羞辱,,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視,。其實這才是“智子疑鄰”遭到批評的深層文化心理因素。在一種法治文化中,,“懷疑”是一種合理的,、大方得體的態(tài)度。不懷疑對方可能違約,,就不用簽合同,。不懷疑政府會濫用權(quán)力,就不需要憲政民主,。而和自己爹媽做生意,,也可以不簽合同,你不能沒來由的說人家法律意識差,。因為不簽合同的成本可能更低,。這和智子疑鄰是一個道理。
3,、啟示
兩個人會因為身份和關(guān)系的不同,,而遭到不同的對待。
智子疑鄰原文及譯文賞析 篇三
智子疑鄰原文:
宋有富人,,天雨墻壞,。其子曰:
“不筑,必將有盜,。”其鄰人之父亦云,。暮而果大亡其財,其家甚智其子,,而疑鄰人之父,。
翻譯:
譯文
宋國有個富人,因下大雨,,墻坍塌下來,。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來,。”他們隔壁的老人也這么說,。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的,。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,機智,。
宋:宋國,。雨:下雨(名詞作動詞)。
壞:毀壞,,損壞,。
筑:修補。
盜:偷盜,。動詞活用作名詞,。
富人;富裕的人,。
亦云:也這樣說,。
云:說。
亦:也,。
暮:晚上,。
而:無義。表示承接關(guān)系,。
果:果然,。
亡:丟失。
父:(fǚ,,第3聲,,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
甚:很,。而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,。
家:家里的人。
《白話文·www.baihuawen.cn》古今異義
1,、亡古意:丟失今意:死亡
2,、其鄰人之父亦云古意:說今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴,、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1,、暮:夜晚(暮而果大亡其財)年老(烈士暮年,壯心不已)
2,、果:果然(暮而果大亡其財)結(jié)果(未果,,尋病終)
3、亡:丟失(暮而果大亡其財)逃跑(今亡亦死,,舉大計亦死)通“無”沒有(河曲智叟亡以應(yīng))
4,、其:其子曰(代詞;代他的)其家甚智其子(代詞,;代這)
5,、之:他/她,。(的//語氣助詞:不譯//去,、到)
6,、而:暮而果大亡其財(表承接)而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)告誡人們,,如果不尊重事實,,只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會主觀臆測,,得出錯誤的結(jié)論,。
賞析:
客觀分析持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的`不同而遭到不同對待。
積極方面(富人角度)聽取人意見時不能因其身份不同,、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見,。
消極方面(鄰人角度)在給別人提意見時要注意與別人的親疏關(guān)系,如果與別人的關(guān)系較好,,并且此人心胸寬廣,,則可提意見。
智子疑鄰原文及譯文賞析 篇四
智子疑鄰
先秦韓非
宋有富人,,天雨墻壞,。其子曰:“不筑,必將有盜,。”其鄰人之父亦云,。暮而果大亡其財,其家甚智其子,,而疑鄰人之父,。
譯文
宋國有個富人,因下大雨,,墻坍塌下來,。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來,。”他們隔壁的老人也這么說,。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的,。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,,機智,。
宋:宋國。
雨:下雨(名詞作動詞),。
壞:毀壞,,損壞,。
筑:修補。
盜:偷盜,。動詞活用作名詞,。
富人;富裕的人,。
亦云:也這樣說,。云:說。亦:也,。
暮:晚上,。
而:無義。表示承接關(guān)系,。
果:果然,。
亡:丟失。
父:(fǚ,,第3聲,,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
甚:很,。
而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,。家:家里的人。
古今異義
1,、亡古意:丟失今意:死亡
2,、其鄰人之父亦云古意:說今意:常做“云朵”講,在空中懸浮的有水滴,、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1,、暮:
夜晚(暮而果大亡其財)
年老(烈士暮年,壯心不已)
2,、果:
果然(暮而果大亡其財)
結(jié)果(未果,,尋病終)
3、亡:
丟失(暮而果大亡其財)
逃跑(今亡亦死,,舉大計亦死)
通“無”沒有(河曲智叟亡以應(yīng))
4,、其:
其子曰(代詞;代他的)
其家甚智其子(代詞,;代這)
5,、之:
他/她。(的//語氣助詞:不譯//去,、到)
6,、而:
暮而果大亡其財(表承接)
而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)
告誡人們,,如果不尊重事實,,只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),,就會主觀臆測,得出錯誤的結(jié)論,。
寓意
客觀分析
持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對待,。
積極方面(富人角度)
聽取人意見時不能因其身份不同、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見,。
消極方面(鄰人角度)
在給別人提意見時要注意與別人的親疏關(guān)系,,如果與別人的關(guān)系較好,,并且此人心胸寬廣,,則可提意見。
智子疑鄰原文及譯文賞析 篇五
智子疑鄰
先秦:韓非
原文
宋有富人,,天雨墻壞,。其子曰:“不筑,必將有盜,。”其鄰人之父亦云,。暮而果大亡其財,其家甚智其子,,而疑鄰人之父,。
翻譯
宋國有個富人,因下大雨,,墻坍塌下來,。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,一定有盜賊進來,。”他們隔壁的老人也這么說,。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,,卻懷疑偷盜就是隔壁那個老人干的,。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,,機智,。
宋:宋國。
雨:下雨(名詞作動詞),。
壞:毀壞,,損壞。
筑:修補,。
盜:指偷盜,。動詞活用作名詞。
富人,;富裕的人,。
亦云:也這樣說,。云:說。亦:也,。
暮:晚上,。
而:是指無義。表示承接關(guān)系,。
果:指果然,。
亡:丟失。
父:(fǚ,,第3聲,,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人。
甚:很,。
而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,。
家:家里的人。
寓意
客觀分析
持有相同意見的人因身份不同及與主人親疏關(guān)系的不同而遭到不同對待,。
積極方面(富人角度)
聽取人意見時不能因其身份不同,、與自己的親疏關(guān)系不同而決定是否存在偏見。
消極方面(鄰人角度)
在給別人提意見時要注意與別人的親疏關(guān)系,,如果與別人的關(guān)系較好,,并且此人心胸寬廣,則可提意見,。
智子疑鄰原文及譯文賞析 篇六
韓非〔先秦〕
宋有富人,,天雨墻壞,。其子曰:“不筑,必將有盜。”其鄰人之父亦云,。暮而果大亡其財,,其家甚智其子,,而疑鄰人之父,。
譯文
宋國有個富人,因下大雨,,墻坍塌下來,。他兒子說:“如果不趕緊修筑它,一定有盜賊進來,。”他們隔壁的老人也這么說,。這天晚上果然丟失了大量財物,這家人很贊賞兒子聰明,,卻懷疑偷盜是隔壁那個老人干的,。
注釋
智其子:以為他的兒子很聰明,聰慧,,機智,。宋:宋國,。
雨:下雨(名詞作動詞)。
壞:毀壞,,損壞,。
筑:修補。
盜:偷盜,。動詞活用作名詞,。
富人;富裕的人,。
亦云:也這樣說,。
云:說。
亦:也,。
暮:晚上,。
而:無義,。表示承接關(guān)系,。
果:果然。
亡:丟失,。
父:(fǔ,,第3聲,譯為“老人”指鄰居家的老人)鄰居家的老人,。
甚:很,。
而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系。
家:家里的人,。
古今異義
1,、亡古意:丟失今意:死亡
2、其鄰人之父亦云古意:說今意:常做“云朵”講,,在空中懸浮的有水滴,、冰晶凝聚形成的物體
一詞多義
1、暮:夜晚(暮而果大亡其財)年老(烈士暮年,,壯心不已)
2,、果:果然(暮而果大亡其財)結(jié)果(未果,尋病終)
3,、亡:丟失(暮而果大亡其財)逃跑(今亡亦死,,舉大計亦死)通“無”沒有(河曲智叟亡以應(yīng))
4、其:其子曰(代詞,;代他的)其家甚智其子(代詞,;代這)
5、之:他/她,。(的//語氣助詞:不譯//去,、到)
6,、而:暮而果大亡其財(表承接)而疑鄰人之父(表轉(zhuǎn)折;卻)告誡人們,,如果不尊重事實,,只用親疏和感情作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會主觀臆測,,得出錯誤的結(jié)論,。
賞析
從鄰人的老人說,好心沒好報,,歸到交淺言深明,,從此人情練達,沉默是金,。這一層不說,。這擺明了是批評主人家不對,同樣的意見因為親疏遠近而態(tài)度迥異,,所謂“薄者見疑信,。意即親疏厚薄是一種妨礙,妨礙了主人家對研相正誤的認識,。
其實韓非本意倒非批評“智其子疑其鄰信的主人家,,這則寓言見于《說難》篇,意思是勸說別人是何等的困難,,因為每個人所處的位置不同,。這是被韓非當(dāng)做一個事實接受的,所之他的主要目標(biāo)是研究那些能夠有助于讓別人聽取自己意見的注意事項,。交淺不可言深就是注意事項之一,,所之韓非這則寓言的本意是批評富人的做法——因兩人身份不同而受到不同的待遇。
被韓非當(dāng)做事實接受的“薄者見疑信,,在今天有更加技術(shù)化的解釋,。“每個人所處位置不同信的說法換成經(jīng)濟學(xué)語言,就是因信息的不對稱狀態(tài)而導(dǎo)致交易費用的迥異,,從而影響每個人的判斷和行為選擇,。韓非子在《說難》中的一切努力,就是今天信息經(jīng)濟學(xué)企圖解決的問題,,即如何在信息不對稱的情況下讓對方說研話,,讓對方相信自己的話,最終與對方達成契約,。
其實除了老天爺,,沒人能夠批評失竊者的懷疑。因為老天爺知道究竟是誰干的,我們都不知道,,所之破案之前不能說三道四,。而韓非子講故事很缺德,最后沒說案子破是沒破,。這懷疑就一直都很合理,。“親疏信的差別這里有兩個意義,兩方面都構(gòu)成我們判價分析問題的重要進路,,而非妨礙,。其一是利益立場的分殊。之所之智其子而不疑其子,,因為他兒子是財產(chǎn)權(quán)的共同受益人和繼承人,,除非爺倆的關(guān)系另出問題,他兒子顯然缺乏盜竊的合理利益動的,。其二則是信息的不對稱,。交易費用中有相當(dāng)一部分是了解對方和建立信任的制的成本。“親信意味著這一成本很低,,“疏信意味著成本的高昂,。所之建立起現(xiàn)代法治秩序和信用體系之前,交易的半徑總不太可能超越“親疏信的圈子(差序格局),,而延伸到陌生人環(huán)境中去,。
兒子是什么樣的人老子自然很清楚,鄰人是怎么樣的人卻不了解,。這是懷疑的合理基礎(chǔ)。一個重要細節(jié)是案發(fā)之前,,主人對二人的建議并沒有因為親疏遠近而厚此薄彼,。鄰人“見疑信是在案發(fā)之后。我們設(shè)想一番,,墻壞和失竊之間,,只有短短幾個小時。半天時間知道這一事實并利用這一事實的人很有限,,古人地廣人稀,,鄰里原本很少。人口流動性又差,,外來人口會非常引人注目,。這案子交給美利堅、不列顛,、俄羅斯或者爪哇國哪一家警察局,,根據(jù)已有線索,這位鄰人也必將是最重要的嫌疑人,。
在一種非法治文化中,,“被懷疑信是一種羞辱,,甚至?xí)苯訉?dǎo)致司法的有罪推定或人際中的歧視。其實這才是“智子疑鄰信遭到批評的深層文化心理因素,。在一種法治文化中,,“懷疑信是一種合理的、大方得體的態(tài)度,。不懷疑對方可能違約,,就不用簽合同。不懷疑政府會濫用權(quán)力,,就不需要憲政民主,。而和自己爹媽做生意,也可之不簽合同,,你不能沒來由的說人家法律意識差,。因為不簽合同的成本可能更低。這和智子疑鄰是一個道理,。
啟示:兩個人會因為身份和關(guān)系的不同,,而遭到不同的對待。
韓非
韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),,卒于秦王政十四年(公元前233年),,韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭),。師從荀子,是中國古代著名的哲學(xué)家,、思想家,,政論家和散文家,法家思想的集大成者,,后世稱“韓子”或“韓非子”,,中國古代著名法家思想的代表人物。
智子疑鄰原文及譯文賞析 篇七
原文:
宋有富人,,天雨墻壞,,其子曰:“不筑,必將有盜,。”其鄰人之父亦云,。暮而果大亡其財。其家甚智其子,,而疑鄰人之父,。
譯文:
宋國有一個富人,因天下大雨,他的墻坍塌下來,。他兒子說:“如果不(趕緊)修筑它,,一定有盜賊進來。”鄰居的老人也這么說,。(可富人不聽他們的話,。)這天晚上果然丟失了大量財物。這家人認為兒子是聰明的,,卻懷疑偷盜的是鄰居的老人,。
給予的啟示:
它告誡準(zhǔn)備講話的人能從中得到這樣的啟發(fā):當(dāng)你說話的時候,不能只考慮自己的話對與不對,,還要想一想自己的地位和處境,,是否適合發(fā)表這樣的意見。而對于聽話的人則應(yīng)該有這樣的啟示:由于存在偏見,,同樣的事,,可以作出完全不同的判斷。
主旨:
它告誡人們,,如果不尊重事實,,只用感情上的親疏遠近作為判斷是非的標(biāo)準(zhǔn),就會主觀臆測,,得出錯誤的結(jié)論,,還會傷害自己。鄰居家的老人這方面,,告訴我們給別人提意見,,要盡量用能讓別人欣然接受的方式。同樣的事發(fā)生在不同人身上卻不同對待,,這是不正確的,。做人做事要公平,實事求是,。要求公正地對待事情。
詞語解釋
1,、宋:宋國,。
2、富人,;富裕的人,。
3、雨(yù):下雨,,名詞作動詞,。
4、壞:毀壞,損壞,。
5,、筑:修補。
6,、盜:小偷,,在這里動詞活用為名詞。
7,、父(fǔ):古代對老年男子的尊稱,,這里譯為"老人",指鄰居家的老人,。
8,、亦云:也這樣說。云:說,。亦:也,。
9、暮:晚上,。
10,、而:表修飾。[3]
11,、果:果然,。
12、亡:丟失,。
13,、家:指這家人。
14,、甚:很,,非常。
15,、智其子:意動用法,,以······為智。認為他的兒子很聰明,。智認為…聰明,。[3]
16、而(疑鄰人之父):表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,。
【智子疑鄰原文及譯文賞析精選7篇】相關(guān)推薦文章:
朱自清《荷塘月色》原文及賞析 《荷塘月色》經(jīng)典賞析范文
高二年級語文揚州慢原文及賞析
陋室銘原文及翻譯注釋和賞析
《做最好的自己》原文賞析-《做最好的自己》好句摘抄
格列佛游記讀書筆記摘抄賞析優(yōu)秀7篇