人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補記憶的不足,,將曾經的人生經歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。
《六國論》原文、譯文及賞析優(yōu)秀10篇一
六國論
六國破滅,,非兵不利,,戰(zhàn)不善,弊在賂秦,。賂秦而力虧,,破滅之道也?;蛟唬毫鶉?,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,,蓋失強援,,不能獨完。故曰:弊在賂秦也,。
秦以攻取之外,,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,,與戰(zhàn)勝而得者,,其實百倍;諸侯之所亡,,與戰(zhàn)敗而亡者,,其實亦百倍。則秦之所大欲,,諸侯之所大患,,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,,暴霜露,,斬荊棘,以有尺寸之地,。子孫視之不甚惜,,舉以予人,如棄草芥,。今日割五城,,明日割十城,然后得一夕安寢,。起視四境,,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,,暴秦之欲無厭,,奉之彌繁,侵之愈急,。故不戰(zhàn)而強弱勝負已判矣,。至于顛覆,理固宜然,。古人云:“以地事秦,,猶抱薪救火,薪不盡,,火不滅,。”此言得之。
齊人未嘗賂秦,,終繼五國遷滅,,何哉?與嬴而不助五國也,。五國既喪,,齊亦不免矣,。燕趙之君,始有遠略,,能守其土,,義不賂秦。是故燕雖小國而后亡,,斯用兵之效也,。至丹以荊卿為計,始速禍焉,。趙嘗五戰(zhàn)于秦,,二敗而三勝。后秦擊趙者再,,李牧連卻之,。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,,惜其用武而不終也,。且燕趙處秦革滅殆盡之際,,可謂智力孤危,,戰(zhàn)敗而亡,誠不得已,。向使三國各愛其地,,齊人勿附于秦,刺客不行,,良將猶在,,則勝負之數(shù),存亡之理,,當與秦相較,,或未易量。
嗚呼,!以賂秦之地,,封天下之謀臣,以事秦之心,,禮天下之奇才,,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也,。悲夫,!有如此之勢,而為秦人積威之所劫,,日削月割,,以趨于亡,。為國者無使為積威之所劫哉!
夫六國與秦皆諸侯,,其勢弱于秦,,而猶有可以不賂而勝之之勢。茍以天下之大,,下而從六國破亡之故事,,是又在六國下矣,。
翻譯
我讀過史記中六國世家的故事,,內心感到奇怪:全天下的諸侯,憑著比秦國大五倍的土地,,多十倍的軍隊,,全心全力向西攻打崤山西邊面積千里的秦國,卻免不了滅亡,。我常為這件事作深遠的思考,,認為一定有能夠用來自求安定的計策,;因此我總是怪罪那時候的一些謀臣,在考慮憂患時是這般的粗略,,圖謀利益時又是那么的膚淺,,而且不了解天下的情勢??!
秦國要和諸侯爭奪天下的目標,不是放在齊,、楚,、燕、趙等地區(qū),,而是放在韓、魏的邊境上,;諸侯要和秦國爭奪天下的目標,,也不是放在齊、楚,、燕,、趙等地區(qū),,而是放在韓、魏的邊境上,。對秦國來說,,韓、魏的存在,,就好比人有心腹的疾病一樣,;韓、魏兩國阻礙了秦國出入的要道,,卻掩護著崤山東邊的所有國家,,所以全天下特別看重的地區(qū),再也沒有比得上韓,、魏兩國了,。從前范雎被秦國重用,就征服了韓國,,商鞅被秦國重用,,就征服了魏國。秦昭王在還沒獲得韓,、魏的歸心以前,,卻出兵去攻打齊國的剛、壽一帶,,范雎就認為是可憂的,。既然這樣那么秦國忌憚的事情,就可以看得出來了,。
秦國要對燕、趙兩國動用兵力,,這對秦國是危險的事情,;越過韓、魏兩國去攻打人家的國都,,燕,、趙在前面抵擋它,韓,、魏就從后面偷襲他,,這是危險的途徑啊??墒钱斍貒スゴ蜓?、趙時,卻不曾有韓,、魏的顧慮,,就是因為韓,、魏歸附了秦國的緣故啊。韓,、魏是諸侯各國的屏障,,卻讓秦國人能夠在他們的國境內進出自如,這難道是了解天下的情勢嗎,?任由小小的韓,、魏兩國,去抵擋像虎狼一般強橫的秦國,,他們怎能不屈服而歸向秦國呢,?韓、魏一屈服而歸向秦國,,從此以后秦國人就可以出動軍隊直達東邊各國,,而且讓全天下到處都遭受到他的禍害。
韓,、魏是不能單獨抵擋秦國的,,可是全天下的諸侯,卻必須靠著他們去隔開西邊的秦國,,所以不如親近韓,、魏來抵御秦國。秦國人就不敢跨越韓,、魏,,來圖謀齊、楚,、燕,、趙四國,然后齊,、楚,、燕、趙四國,,也就因此可以在他們的領域內安定自己的國家了,。憑著四個沒有戰(zhàn)事的國家,協(xié)助面臨敵寇威脅的韓,、魏兩國,,讓韓、魏沒有防備東邊各國的憂慮,,替全天下挺身而出來抵擋秦國軍隊,;用韓、魏兩國對付秦國,,其余四國在后方休生養(yǎng)息,,來暗中援助他們的急難,,像這樣就可以源源不絕地應付了,那秦國還能有什么作為呢,?諸侯們不知道要采行這種策略,,卻只貪圖邊境上些微土地的利益,違背盟誓,、毀棄約定,,來互相殘殺同陣營的人,秦國的軍隊還沒出動,,天下的諸侯各國就已經困住自己了,。直到讓秦國人能夠趁虛而入來并吞了他們的國家,怎不令人悲哀??!
賞析
此文的開頭,欲擒故縱,,引出論題,。六國“以五倍之地,十倍之眾”的絕對優(yōu)勢,,卻相繼為秦所滅,,乃是決策者目光短淺,“不知天下之勢”之故,。隨之,,從當時的“天下之勢”展開論述。
文中反復論證秦與六國爭天下,,關鍵就在韓,、魏之郊野。因為對秦來說,,韓,、魏首當其沖,若韓,、魏不附,乃是其腹心之疾,;對山東之各諸侯國來說,,韓、魏是他們理想的屏障,。所以在七雄相斗的形勢下,,韓、魏的地位就顯得特別重要,。這就是當時起決定作用的“天下之勢”,。
形勢擺出之后,,接著從正反兩方面引例作證。以秦來說,,范雎受秦重用,,立即助秦昭王收韓;商鞅受秦重用,,則助秦孝公收魏,。當韓、魏未附秦之時,,昭王出兵攻齊,,范堆憂之。由此證明秦欲爭得天下,,必先收韓,、魏而后可。當秦軍越韓過魏而攻燕趙,,這本身是件冒險之舉,,若燕趙正面迎戰(zhàn),韓,、魏再乘機擊之于后,,那就有全軍覆滅的危險。然而事實并非如此,,秦人遠攻燕趙,,卻毫無韓、魏之憂,,那是因為韓,、魏屈于秦之淫威而已歸附它的原故。文章寫到這里,,再作收束,,歸結到“天下之勢”。如此說來,,韓,、魏附秦是不識天下之勢了;進而又為其開脫:韓,、魏本身勢孤力弱,,面對虎狼之秦,又怎能自保而不歸附于秦呢,?其中自含山東各諸侯國“不知天下之勢”而不助韓,、魏杭秦之意。正由于六國都不能正視天下之勢,以致秦人得以東指而“天下追受其禍”,。
末段再從各諸侯國著筆,,闡明作者為其構想的“自安之計”。當時的天下之勢,,一方面韓,、魏不能單獨杭拒強秦,另一方面,,山東各諸侯國又要借助韓,、魏以巴秦。那最好的辦法就是山東諸國應不惜代價去“厚韓親魏以摒秦”,。這樣,,就會出現(xiàn)另一種局面:秦人不敢越過韓、魏的土地遠攻齊,、楚,、燕、趙,;而齊,、楚、燕,、趙也就能安居后方,。一旦齊、楚,、燕,、趙能與韓、魏通力合作,,相互支援,,那秦國就不能有所作為。這確是當時拯救六國危亡的良方,。末尾筆鋒一轉,,回到冷酷的歷史現(xiàn)實:即六國決策者目光短淺,不識“天下之勢”,,彼此“背盟致約,,以自相屠滅”,以致“秦兵未出而天下諸侯已自困突”,,從而自食惡果,,相繼滅亡。文章截然而止,,含不盡感慨。
全文緊扣“天下之勢”,縱論六國與秦爭天下中的成致得失,,層層解剖,鞭辟入里,說透“自安之計”,。而筆又一氣流注,,曲折盡意。
《六國論》原文,、譯文及賞析優(yōu)秀10篇二
【原文】
嘗讀六國世家①,,竊怪天下之諸侯,以五倍之地,,十倍之眾,,發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦②,,而不免于滅亡,。嘗為之深思遠慮,以為必有可以自安之計,;蓋未嘗不咎其當時之士,,慮患之疏,而見利之淺,,且不知天下之勢也,。
夫秦之所與諸侯爭天下者,不在齊,、楚,、燕、趙也,,而在韓,、魏之郊,諸侯之所與秦爭天下者,,不在齊,、楚、燕,、趙也,,而在韓、魏之野,。秦之有韓,、魏,譬如人之有腹心之疾也,。韓,、魏塞秦之沖③,,而蔽山東之諸侯;故夫天下之所重者,,莫如韓,、魏也。昔者范睢用于秦而收韓,,商鞅用于秦而收魏,;昭王未得韓、魏之心,,而出兵以攻齊之剛,、壽④,而范睢以為憂,。然則秦之所忌者可以見矣,。秦之用兵于燕、趙,,秦之危事也,。越韓過魏而攻人之國都,燕,、趙拒之于前,,而韓、魏乘之于后,,此危道也,。而秦之攻燕、趙,,未嘗有韓,、魏之憂,則韓,、魏之附秦故也,。夫韓、魏,,諸侯之障,,而使秦人得出入于其間,此豈知天下之勢耶,?委區(qū)區(qū)之韓,、魏,以擋強虎豹之秦,,彼得安不折而入于秦哉,?韓、魏折而入于秦,,然后秦人得通其兵于東諸侯,,而使天下遍受其禍,。
夫韓、魏,,不能獨擋秦,,而天下之諸侯,借之以蔽其西,,故莫如厚韓親魏以擋秦。秦人不敢逾韓,、魏以窺齊,、楚、燕,、趙之國,,而齊、楚,、燕,、趙之國,因得以自完于其間矣,。以四無事之國,,佐當寇之韓、魏,,使韓,、魏無東顧之憂,而為天下出身以當秦兵⑤,。以二國委秦,,而四國休息于內,以陰助其急,。若此,,可以應夫無窮,彼秦者將何為哉,?
不知出此,,而乃貪疆場尺寸之利⑥,背盟敗約,,以自相屠滅,,秦兵未出,而天下諸侯已自困矣,;至使秦人得伺其隙⑦,,以取其國,可不悲哉,?
【譯文】
我曾經讀《史記》齊,、楚,、燕、韓,、趙,、魏六國的世家,私下奇怪這些各霸天下一方的諸侯以五倍于敵的地域,,十倍于敵的軍民,,奮發(fā)向西而進,去攻擊崤山之西不過千里之大的秦國,,卻沒能免于滅亡的命運,。我常常為他們深刻地考慮,認為他們一定會找到一條能保全自己的計策,。因此不得不責備當時的謀士們防備禍患之策的疏漏,,目光看不到長遠利益,并且不了解天下的大勢,。
秦國和諸侯們爭奪天下的要害之地,,不是在齊國、楚國,、燕國和趙國之內,,而是在韓國、魏國的郊外,;諸侯各國與秦國爭奪的關鍵之地不是在齊國,、楚國、燕國,、趙國之內,,而同樣是在韓國、魏國的郊野,。秦國對于韓國,、魏國的存在,就像人患有腹心的疾病一樣,。韓國,、魏國堵塞著秦國東進的要道,而遮蔽著崤山之東的各諸侯國,;所以天下最重要的戰(zhàn)略位置,,沒有比得過韓國、魏國的,。當時范睢被秦國任用就主張收服韓國,,商鞅被秦國任用就主張收服魏國。秦昭王沒有得到韓國,、魏國的真心降服,,就出兵攻打齊國的剛(在今山東兗州附近),、壽(在今山東東平縣北)之地,范睢因此很是擔心,。因此,,秦國所忌諱的就很明白地看出來了。秦國對燕國,、趙國用兵,,對秦國來說就是很危險的事了??缭巾n國,、魏國而攻擊他國的都城,那么燕國,、趙國在前邊抗拒,韓國,、魏國乘機在后面偷襲,,這就很危險了。但秦國攻擊燕國,、趙國,,卻不曾對韓國、魏國的存在感到擔憂,,這是因為韓國,、魏國依附于秦國的緣故。
韓國,、魏國作為諸侯各國的屏障而秦國能在其中進進出出,,這難道說那些謀士了解了天下的大勢嗎?任由弱小的韓,、魏(兩國)去抵抗如狼似虎的強大秦國,,那他們(韓魏)怎么能不屈服并歸降秦國呢?韓國,、魏國依附了秦國,,于是秦國便能派兵通過其地而向東進攻諸侯各國,從而使整個天下的諸侯國遭受到被秦國滅亡的禍害,。
韓國,、魏國不能獨自抵擋秦國,而天下各諸侯國可以憑借韓國,、魏國而擋住秦國向西進攻的道路,因此,,還不如親近厚待韓國和魏國以抵擋秦國,。秦國既然不敢輕易越過韓國,、魏國以謀取齊國、楚國,、燕國和趙國,,那么,齊國,、楚國,、燕國和趙國,便可以因此保全自身了,。憑著四個沒有戰(zhàn)事的國家,,幫助面對強敵的韓國和魏國,使韓國,、魏國沒有來自東面的后顧之憂,,而為天下各諸侯國的安全去抵擋秦兵。用韓國,、魏國對付秦國,,而其他四個國家在內部休養(yǎng)生息,并在暗中幫助韓國,、魏國的危急,,這樣的話,便可以對付一切變故,,那強大的秦國還能有什么作為呢,?
不知道出此計策,卻貪圖邊土上的尺寸小利,,違背誓言破壞協(xié)約,,而自相殘殺。秦兵還沒有出擊,,而天下的諸侯國已把自己搞得困頓不堪了,。因此使秦國能乘機攻取他們的國家,這能不令人悲嘆嗎,?
【注釋】
①世家:指《史記》中記述諸侯王的家世興衰的傳記,。六國在《史記》中專列“世家”記述,。
②山西:戰(zhàn)國秦漢時,,崤山或華山以西為山西,即關西;以東為山東,,即關東,,也指秦以外的六國,。秦國地屬山西,。
③塞秦之沖:堵塞、阻擋著秦國的軍事要道,。
④剛:今山東寧陽,。壽:今山東鄆城,。皆齊國領地。
⑤出身:挺身而出,。
⑥場:邊界。
⑦伺其隙:利用六國間的矛盾,。
【評析】
六國,,指戰(zhàn)國時韓、趙,、魏,、齊、楚,、燕六國,。作者分析了六國先后被秦滅亡的歷史,,指出六國諸侯眼光短淺,,胸無韜略,不能聯(lián)合一致,共同對敵,,以致先后滅亡。此文可與蘇洵的《六國論》并讀,,二者都是總結六國滅亡的歷史教訓,洵文著眼于政治形勢,批評茍安的國策,;轍文著眼于戰(zhàn)略形式,,批評六國沒有戰(zhàn)略眼光,,不能聯(lián)合抗敵,卻互相殘殺,。
《六國論》原文,、譯文及賞析優(yōu)秀10篇三
原文:
嘗讀六國《世家》,竊怪天下之諸侯,,以五倍之地,,十倍之眾,,發(fā)憤西向,以攻山西千里之秦,,而不免于死亡,。常為之深思遠慮,以為必有可以自安之計,,蓋未嘗不咎其當時之士慮患之疏,,而見利之淺,且不知天下之勢也,。
夫秦之所以與諸侯爭天下者,,不在齊、楚,、燕,、趙也,而在韓,、魏之郊,;諸侯之所與秦爭天下者,不在齊,、楚,、燕、趙也,,而在韓,、魏之野。秦之有韓,、魏,,譬如人之有腹心之疾也。韓,、魏塞秦之沖,,而弊山東之諸侯,故夫天下之所重者,,莫如韓,、魏也。昔者范睢用于秦而收韓,,商鞅用于秦而收魏,,昭王未得韓、魏之心,,而出兵以攻齊之剛,、壽,而范雎以為憂,。然則秦之所忌者可以見矣,。
秦之用兵于燕、趙,,秦之危事也,。越韓過魏,而攻人之國都,,燕,、趙拒之于前,而韓,、魏乘之于后,,此危道也。而秦之攻燕,、趙,,未嘗有韓、魏之憂,,則韓,、魏之附秦故也。夫韓,、魏諸侯之障,,而使秦人得出入于其間,此豈知天下之勢邪,!委區(qū)區(qū)之韓,、魏,以當強虎狼之秦,,彼安得不折而入于秦哉,?韓、魏折而入于秦,,然后秦人得通其兵于東諸侯,,而使天下偏受其禍。
夫韓,、魏不能獨當秦,,而天下之諸侯,藉之以蔽其西,,故莫如厚韓親魏以擯秦,。秦人不敢逾韓、魏以窺齊,、楚,、燕、趙之國,,而齊,、楚,、燕、趙之國,,因得以自完于其間矣,。以四無事之國,佐當寇之韓,、魏,,使韓、魏無東顧之憂,,而為天下出身以當秦兵,;以二國委秦,而四國休息于內,,以陰助其急,,若此,可以應夫無窮,,彼秦者將何為哉,!不知出此,而乃貪疆埸尺寸之利,,背盟敗約,,以自相屠滅,秦兵未出,,而天下諸侯已自困矣,。至于秦人得伺其隙以取其國,可不悲哉,!
譯文
我讀過史記中六國世家的故事,,內心感到奇軍:全天下的諸侯,憑著比秦國大五倍的土地,,多十倍的軍隊,,全心全力向西攻打崤山西邊面積千里的秦國,卻免擋了滅亡,。我常為這件事作深遠的思考,,認為一定有能夠用來和求安定的計策;我總是軍罪那時候的一些謀臣,,在考慮憂患時是這般的粗略,,圖謀利益時又是那么的膚淺,而且擋了解天下的情勢??!
秦國要和諸侯爭奪天下的目標,擋是放在齊、楚,、燕,、趙等地可,而是放在歸,、魏的邊境上,;諸侯要和秦國爭奪天下的目標,也擋是放在齊,、楚、燕,、趙等地可,,而是放在歸、魏的邊境上,。對秦國來說,,歸、魏的存在,,就好比人有心腹的疾病一樣,;歸、魏兩國阻礙了秦國出入的要道,,卻掩護著崤山東邊的所有國家,,所以全天下特別看重的地可,再也沒有比得上歸,、魏兩國了,。從前范雎被秦國重用,就征服了歸國,,商鞅被秦國重用,,就征服了魏國。秦昭王在還沒獲得歸,、魏的歸心以前,,卻出兵去攻打齊國的剛、壽一帶,,范雎就認為是可憂的,。既然這樣那么秦國忌憚的事情,就可以看得出來了,。
秦國要對燕,、趙兩國動用兵力,這對秦國是危險的事情,;越過歸,、魏兩國去攻打人家的國都,燕、趙在前面抵擋它,,歸,、魏就從后面偷襲他,這是危險的途徑啊,??墒钱斍貒スゴ蜓唷②w時,,卻擋曾有歸,、魏的顧慮,就是因為歸,、魏歸附了秦國的緣故啊,。歸、魏是諸侯各國的屏障,,卻讓秦國人能夠在他們的國境內進出和如,,這難道是了解天下的情勢嗎?任由小小的歸,、魏兩國,,去抵擋像虎狼一般強橫的秦國,他們怎能擋屈服而歸向秦國呢,?歸,、魏一屈服而歸向秦國,從此以后秦國人就可以出動軍隊直達東邊各國,,而且讓全天下到處都遭受到他的,。禍害。
歸,、魏是擋能單獨抵擋秦國的,,可是全天下的諸侯,卻必須靠著他們去隔開西邊的秦國,,所以擋如親近歸,、魏來抵御秦國。秦國人就擋敢跨越歸,、魏,,來圖謀齊、楚,、燕,、趙四國,然后齊,、楚,、燕,、趙四國,也就因此可以在他們的領域內安定和己的國家了,。憑著四個沒有戰(zhàn)事的國家,,協(xié)助面臨敵寇威脅的歸、魏兩國,,讓歸,、魏沒有防備東邊各國的憂慮,替全天下挺身而出來抵擋秦國軍隊,;用歸,、魏兩國對付秦國,其余四國在后方休生養(yǎng)息,,來暗中援助他們的急難,,像這樣就可以源源擋絕地應付了,那秦國還能有什么作為呢,?諸侯們擋知道要采行這種策略,卻只貪圖邊境上些微土地的利益,,違背盟誓,、毀棄約定,來互相殘殺同陣營的人,,秦國的軍隊還沒出動,,天下的諸侯各國就已經困住和己了。直到讓秦國人能夠趁虛而入來并吞了他們的國家,,怎擋令人悲哀?。?/p>
注釋
六國:齊,、楚,、燕、趙,、歸,、魏。世家:《史記》記述諸侯王的傳記稱為世家(農民起義領袖陳涉,、儒家創(chuàng)始人孔丘也被列人世家,,此屬例外)。“六國世家”,,即六國諸侯王的傳記,。
竊:私下,用作表示個人意見的謙詞,。
五倍之地,、十倍之眾:謂六國與秦相比,有其五倍的土地、十倍的人口,。
山西:古地可名,。戰(zhàn)國、秦,、漢時期,,通稱崤山或華山以西為山西。這里指崤山以西,。
咎:軍罪,。
疏:粗忽。
勢:大勢,、形勢,。
擋在齊、楚,、燕,、趙:這四國皆遠離位于西部的秦國,擋與其接壤,,故云,。
而在歸、魏之郊:歸國疆土有今山西東南部和河南中部,,介于秦,、楚、魏三國之間,,為軍事上必爭之地,。故云秦吞六國,首先戰(zhàn)事當發(fā)生在“歸,、魏之郊”,。郊,邑外為郊野,。周制,,離都城五十里為近郊,百里為遠郊,。后泛指城外,、野外。與下句“歸,、魏之野”,,的“野”,同義,,都是田野,、國土的意思,。
塞:阻塞,擋住,。
沖:要沖,,軍事要道。
蔽山東之諸侯:遮蔽了崤山以東的各諸侯國,。
范雎:字叔,,戰(zhàn)國時魏人。后入秦說秦昭王,,他曾勸說昭王:“天下無變則已,,天下有變,其為秦患者孰大于歸乎,?王擋如收歸,。”(《史記·范雎蔡澤列傳》)收歸,收服歸國,。
商鞅:也叫衛(wèi)鞅,,衛(wèi)國貴族,公孫氏,。后入秦,,勸說孝王伐魏,“秦之與魏,,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,,即秦并魏······孝公以為然,。使衛(wèi)鞍將而伐魏······盡破之以歸秦。”魏惠王恐,,“乃使使割河西之地獻于秦以和,。”(《史記·商君列傳》)故云“用于秦而收魏”。
“昭王未得歸魏之心”三句:范雌說秦王曰:“夫稚侯越歸,、魏而攻齊綱壽,,非計也。少出師,,則擋足以傷齊,;多出師,則害于秦,。······越人之國而攻可乎,?其于計疏矣。······王擋如遠交而近攻,。得寸,,則王之寸也,;得尺,亦王之尺也,。今釋此而遠攻,,擋亦繆乎!”(《史記·范雎蔡澤列傳》)剛,,故剛城,,今山東省寧陽縣。壽,,今山東省鄆城縣,。
乘:乘勢攻擊。
附:依附,。
障:屏璋,。
委:抵擋。
可可:小,,少,。
當:抵當。
折:損折,。
東諸侯:山東的諸侯,,這里指齊、楚,、燕,、趙。
擯(bìn):排除,。
完:全,,這里指保全國家的完整。
寇:敵寇,,侵略者,,這里指秦國。
出身:獻身,。
“以二國”三句:意謂用歸,、魏二國的力量共同對付秦國,齊楚燕趙四國則可在后方休養(yǎng)生息,,并且暗地幫助歸,、魏二國的急需之物。陰助,,暗中幫助,。
疆埸(yì):邊界。
背盟敗約:即“背敗盟約,。背,,背棄,。敗,破壞,。
和相屠滅:指六國間和相殘殺,。
伺其隙:窺側著六國疲困的可乘之機。
賞析:
此文的開頭,,欲擒故縱,,引出論題。六國“以五倍之地,,十倍之眾”的絕對優(yōu)勢,,卻相繼為秦所滅,乃是決策者目光短淺,,“不知天下之勢”之故,。隨之,從當時的“天下之勢”展開論述,。
文中反復論證秦與六國爭天下,,關鍵就在韓、魏之郊野,。因為對秦來說,,韓、魏首當其沖,,若韓,、魏不附,乃是其腹心之疾,;對山東之各諸侯國來說,,韓、魏是他們理想的屏障,。所以在七雄相斗的形勢下,,韓,、魏的地位就顯得特別重要,。這就是當時起決定作用的“天下之勢”。
形勢擺出之后,,接著從正反兩方面引例作證,。以秦來說,范雎受秦重用,,立即助秦昭王收韓,;商鞅受秦重用,則助秦孝公收魏,。當韓,、魏未附秦之時,,昭王出兵攻齊,范堆憂之,。由此證明秦欲爭得天下,,必先收韓、魏而后可,。當秦軍越韓過魏而攻燕趙,,這本身是件冒險之舉,若燕趙正面迎戰(zhàn),,韓,、魏再乘機擊之于后,那就有全軍覆滅的危險,。然而事實并非如此,,秦人遠攻燕趙,卻毫無韓,、魏之憂,,那是因為韓、魏屈于秦之淫威而已歸附它的原故,。文章寫到這里,,再作收束,歸結到“天下之勢”,。如此說來,,韓、魏附秦是不識天下之勢了,;進而又為其開脫:韓,、魏本身勢孤力弱,面對虎狼之秦,,又怎能自保而不歸附于秦呢,?其中自含山東各諸侯國“不知天下之勢”而不助韓、魏杭秦之意,。正由于六國都不能正視天下之勢,,以致秦人得以東指而“天下追受其禍”。
末段再從各諸侯國著筆,,闡明作者為其構想的“自安之計”,。當時的天下之勢,一方面韓,、魏不能單獨杭拒強秦,,另一方面,山東各諸侯國又要借助韓,、魏以巴秦,。那最好的辦法就是山東諸國應不惜代價去“厚韓親魏以摒秦”,。這樣,就會出現(xiàn)另一種局面:秦人不敢越過韓,、魏的土地遠攻齊,、楚、燕,、趙,;而齊、楚,、燕,、趙也就能安居后方。一旦齊,、楚,、燕、趙能與韓,、魏通力合作,,相互支援,那秦國就不能有所作為,。這確是當時拯救六國危亡的良方,。末尾筆鋒一轉,回到冷酷的歷史現(xiàn)實:即六國決策者目光短淺,,不識“天下之勢”,,彼此“背盟致約,以自相屠滅”,,以致“秦兵未出而天下諸侯已自困突”,,從而自食惡果,相繼滅亡,。文章截然而止,,含不盡感慨。
全文緊扣“天下之勢”,,縱論六國與秦爭天下中的成致得失,,層層解剖,鞭辟入里,,說透“自安之計”,。而筆又一氣流注,,曲折盡意,。
《六國論》原文、譯文及賞析優(yōu)秀10篇四
蘇軾(宋)
春秋之末,,至于戰(zhàn)國,,諸侯卿相,,皆爭養(yǎng)士自謀。其謀夫說客,、談天雕龍,、堅白同異之流,下至擊劍扛鼎,,雞鳴狗盜之徒,,莫不賓禮。靡衣玉食,,以館于上者,,不可勝數(shù)。越王勾踐有君子六千人,,魏無忌,、齊田文、趙勝,、黃歇,、呂不韋皆有客三千人,而田文招致任俠奸人六萬家于薛,,齊稷下談者亦千人,,魏文侯、燕昭王,、太子丹,,皆致客無數(shù),下至秦,、漢之間,,張耳、陳余號多士,,賓客廝養(yǎng)皆天下俊杰,,而田橫亦有士五百人。其略見于傳記者如此,。度其余當倍官吏而半農夫也,。此皆役人以自養(yǎng)者,民何以支而國何以堪乎,?
蘇子曰:此先王之所不能免也,。國之有奸,猶鳥獸之有鷙猛,,昆蟲之有毒螫也,。區(qū)處條別,使各安其處,則有之矣,;鋤而盡去之,,則無是道也。吾考之世變,,知六國之所以久存,,而秦之所以速亡者,蓋出于此,,不可不察也,。
夫智、勇,、辯,、力,此四者皆天民之秀杰也,,類不能惡衣食以養(yǎng)人,,皆役人以自養(yǎng)也。故先王分天下之富貴與此四者共之,。此四者不失職,,則民靖矣。四者雖異,,先王因俗設法,,使出于一:三代以上出于學,戰(zhàn)國至秦出于客,,漢以后出于郡縣,,魏晉以來出于九品中正,隋,、唐至今出于科舉,。雖不盡然,取其多者論之,。六國之君虐用其民,,不減始皇二世,然當是時百姓無一叛者,;以凡民之秀杰者,,多以客養(yǎng)之,不失職也,。其力耕以奉上,,皆椎魯無能為者,雖欲怨叛,,而莫為之先,,此其所以少安而不即亡也,。
始皇初欲逐客,用李斯之言而止,;既并天下,則以客為無用,。于是任法而不任人,,謂民可以恃法而治,謂吏不必才,,取能守吾法而已,。故墮名城,殺豪杰,,民之秀異者散而歸田畝,,向之食于四公子、呂不韋之徒者,,皆安歸哉,?不知其槁項黃馘以老死于布褐乎?亦將輟耕太息以俟時也,?秦之亂雖成于二世,,然使始皇知畏此四人者,使不失職,,秦之亡不至若是其速也,。縱百萬虎狼于山林而饑渴之,,不知其將噬人,。世以始皇為智,吾不信也,。
楚漢之禍,,生民盡矣,豪杰宜無幾,;而代相陳g過趙從車千乘,,蕭、曹為政,,莫之禁也,。至文、景,、武之世,,法令至密,然吳濞,、淮南,、梁王,、魏其、武安之流,,皆爭致賓客,。豈懲秦之禍,以謂爵祿不能盡縻天下士,,故少寬之,,使得或出于此也邪?
若夫先王之政則不然,,曰:“君子學道則愛人,,小人學道則易使也。”嗚呼,,此其秦漢之所及也哉,?
《六國論》原文、譯文及賞析優(yōu)秀10篇五
蘇洵(1009—1066),,字明允,,自號老泉,眉州眉山人,,北宋著名散文家,。據(jù)說27歲才發(fā)憤讀書,經過十多年的閉門苦讀,,學業(yè)大進,。宋仁宗嘉祐元年(1056)帶領兒子蘇軾、蘇轍到汴京,,以所著文章22篇謁見翰林學士歐陽修,。歐陽修很賞識這些文章,認為可以與賈誼,、劉向相媲美,,于是向朝廷推薦。一時公卿士大夫爭相傳誦,,文名因而大振,。嘉祐三年,仁宗召他到舍人院參加考試,,他推托有病,,不肯應詔。嘉祐五年,,授職秘書省校書郎,,后為霸州文安縣主簿。參與修纂禮書《太常因革禮》一百卷,,書成不久即去世,,追贈光祿寺丞,。
北宋建國以來,宋軍和遼軍大小六十余戰(zhàn),,敗多勝少,。軍事上的無作為,帶來政治,、外交上的軟弱,,只能靠割地賠款以求和平。這樣賄賂的結果,,助長了契丹,、西夏的氣焰,,加重了人民的負擔,,極大地損傷了國力,帶來了無窮的禍患,。蘇洵正是針對這樣的現(xiàn)實撰寫此文的,。
《六國論》原文、譯文及賞析優(yōu)秀10篇六
六國的滅亡,,并不是(因為他們的)武器不鋒利,,仗打不好,弊病在于拿土地賄賂秦國,。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,,(這就)是滅亡的原因。有人會問:“六國接連滅亡,,都是因為有賄賂秦國的嗎,?”(回答)說:“不賄賂秦國的國家因為有賄賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國失掉了強有力的外援,,不能單獨地保全,。所以說:‘弊病在于賄賂秦國’。”
秦國在用戰(zhàn)爭奪取土地以外(還受到諸侯的賄賂),,小的就獲得邑鎮(zhèn),,大的就獲得城市。比較秦國受賄賂所得到的土地,,實際多到百倍,。六國諸侯(賄賂秦國)所喪失的土地,比戰(zhàn)敗所喪失的土地,,實際也要多到百倍,,那么秦國最大的欲望,六國諸侯最大的禍患,,當然不在于戰(zhàn)爭,。他們的祖輩父輩,,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,,才有了很少的一點土地,。子孫對那些土地卻不很愛惜,全把他送給別人,,好象拋棄(不值錢的)小草一樣,。今天割去五座城,明天割去十座城,,這才能睡一夜安穩(wěn)覺,。(可是第二天)起床向四境一看,秦國的軍隊又來了,。既然這樣,,那么諸侯的土地有限,強暴的秦國的貪心永遠沒有滿足,。(諸侯)送給秦國的土地越多,,秦國對諸侯的侵略也越急。所以用不著戰(zhàn)爭,,誰強誰弱,,誰勝誰負就已經分得清清楚楚了。終于落到全部覆亡,,是理所當然的事,。古人說:“用土地侍奉秦國,就好像抱柴救火,,柴不燒完,,火就不會滅。”這話說對了,。
齊國并沒有賄賂秦國,,(可是)終于也隨著五國滅亡了,為什么呢,?(是因為齊國)跟秦國交好而不幫助其他五國,。五國已經滅亡了,齊國也就沒法避免了,。燕國和趙國的國君,,起初有長遠的打算,能夠守住他的國土,,堅持正義,,不賄賂秦國。所以燕雖然是個小國,,卻最后滅亡,,這就是用兵抗秦的效果,。等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對付秦國的計策,這才招致了(滅亡的)禍患,。趙國曾經對秦國五次作戰(zhàn),。打了兩次敗仗,三次勝仗,。后來秦國兩次攻打趙國,。(趙國大將)李牧接連打退秦國的進攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,,(趙國都城)邯鄲變成(秦國的一個)郡,,可惜趙國用武力抗秦而沒能堅持到底。而且燕趙兩國正處在秦國把其他國家快要消滅干凈的時候,,可以說(他們的)智謀和力量都很單薄,,戰(zhàn)敗了而亡國,確實是不得已的事,。假使韓,、魏,、楚三國都愛護他們的國土,,齊國不依附秦國。(燕國的)刺客不去(刺秦王)(趙國的)良將李牧還活著,,那么勝敗的命運,,存亡的道理,假若與秦國相比較,,也許還不容易判斷(出高低來)呢,。
唉!(如果六國諸侯)用賄賂秦國的土地分封給天下的謀臣,,用侍奉秦國的心思禮遇天下的奇才,,齊心合力地向西(對付秦國),那么,,我恐怕秦國人吃飯都不能吞下咽喉啊,。真可悲啊,!有這樣的有利形勢,,卻被秦國積久的威勢所脅迫,天天割地,,月月割地,,以至于走向滅亡。治理國家的人不要被積威脅迫??!
六國和秦國都是諸侯之國,。六國的勢力雖然比秦國弱,可是還有可以用不賄賂國秦的手段戰(zhàn)勝秦國的形勢,。假如我們憑仗著這樣大的國家,,卻重蹈六國滅亡的老路,這就是又在六國之下了,!
《六國論》原文,、譯文及賞析優(yōu)秀10篇七
兵:兵器
善:好。
弊在賂秦:弊病在于賄賂秦國,。賂,,賄賂。這里指向秦割地求和,。
道:原因
或曰:有人說,。這是設問。下句的“曰”是對該設問的回答,。
率:都,,皆。
蓋:承接上文,,表示原因,,有“因為”的`意思。
完:保全,。
以攻?。河霉?zhàn)(的辦法)而奪取。
?。盒稳菰~作名詞,,小的地方。
其實:它的實際數(shù)目,。
所大欲:所最想要的(東西),,大,最,。
厥先祖父:泛指他們的先人祖輩,,指列國的先公先王。厥,,其,。先,對去世的尊長的敬稱,。祖父,,祖輩與父輩。
暴(pù)霜露:暴露在霜露之中。意思是冒著霜露,。和下文的斬荊棘,,已有尺寸之地,都是形容創(chuàng)業(yè)的艱苦,。
視:對待
舉以予人:拿它(土地)來送給別人,。實際是舉之以予人,省略了之,,代土地,。
然則:既然這樣,那么,。
厭:同“饜”,,滿足。
奉之彌繁,,侵之愈急:(諸侯)送給秦的土地越多,,(秦國)侵略諸侯也越厲害。奉,,奉送,。彌、愈,,都是“更加” 的意思,。繁,多,。
判:決定,。
至于:以至于,。
顛覆:滅亡,。
理固宜然:(按照)道理本來就應該這樣。
“以地事秦······火不滅”:語見《史記·魏世家》和《戰(zhàn)國策·魏策》,。事,,侍奉。
此言得之:這話對了,。得之,,得其理。之,,指上面說的道理,。
終:最后。
繼:跟著,。
遷滅:滅亡,。古代滅人國家,同時遷其國寶,、重器,,故說“遷滅”,。
與嬴:親附秦國。與,,親附,。嬴,秦王族的姓,,此借指秦國,。
既:連詞,既然
免:幸免,。
始有遠略:起初有長遠的謀略,,這句中的“始”與下文“至丹”的“至”,“洎牧”的“洎”,,“用武而不終”的“不終”,,互相呼應。
義:名詞作動詞,,堅持正義,。
斯:這,。
始:才,。
速:招致。
再:兩次,。
卻:使······退卻,。
洎(jì):及,等到,。
以:因為
讒:小人的壞話。
邯鄲為郡:秦滅趙之后,,把趙國改為秦國的邯鄲郡,。邯鄲,趙國的都城。
且燕,、趙處秦革滅殆盡之際:燕趙兩國正處在秦國把其他國家快要消滅干凈的時候,。 革,,改變,,除去,。殆,,幾乎,,將要,。
智力:智謀和力量(國力)。
向使:以前假如。
勝負之數(shù),,存亡之理:勝負存亡的命運,。數(shù),天數(shù),。理,,理數(shù)。皆指命運,。
當(tǎng):同“倘”,,如果。
易量:容易判斷,。
以:用,。
禮:禮待。名作動,。
食之不得下咽也 :指寢食不安,,內心惶恐。下,,向下。名作動。咽,,吞咽。
勢:優(yōu)勢。
而:卻。
積威:積久而成的威勢。
劫:脅迫,劫持,。
日:每天,一天天,名作狀,。下文“月”同,。
于:比。
為國者無使為積威之所劫哉:治理國家的人不要被積久的威勢脅迫啊,!
可以:可以憑借。
茍:如果,。
下:自取下策。一本無“下”,。
從:跟隨,。
故事:舊事,,先例。
下:指在六國之后,。
《六國論》原文,、譯文及賞析優(yōu)秀10篇八
六國被秦國滅亡的教訓,是許多文史家關注的話題,。僅“三蘇”就每人寫了一篇《六國論》,。蘇軾的《六國論》,針對六國久存而秦速亡的對比分析,,突出強調了“士”的作用,。蘇軾認為,六國諸侯卿相皆爭養(yǎng)士,,是久存的原因,。只要把那些“士”養(yǎng)起來,老百姓想造反也找不到帶頭人了,,國家就可以安定了,。蘇轍的《六國論》則是針對六國不免于滅亡的史實,指出他們相繼滅亡的原因是不能團結一致,,共同抗戰(zhàn),,滅國是咎由自取。
蘇洵的《六國論》不同于以上兩篇,。蘇洵不是就事論事,,而是借題發(fā)揮。蘇洵的寫作目的不在于總結六國滅亡的教訓,,而在于警告宋朝統(tǒng)治者勿蹈六國滅亡的覆轍,。借古喻今,以談論歷史供當今統(tǒng)治者借鑒,,這是蘇洵高出其二子的地方,。從歷史情況看,六國滅亡的原因并不是“賂秦”,。六國的失敗,,主要是政治上保守,因循守舊,,不重視改革,,不能堅持“合縱”政策去對付秦國的“連橫”政策,被秦國遠交近攻的手段各個擊破。另一方面,,秦孝公任用商鞅變法,,使秦國國力大增,具備了統(tǒng)一中國的實力,。加上戰(zhàn)國長期的戰(zhàn)亂,,民不聊生,由分裂到統(tǒng)一,,符合人們的愿望,。秦國統(tǒng)一中國,是歷史發(fā)展的必然趨勢,。蘇洵對此并非不知,,他在文中也承認這一點:“以賂秦之地,封天下之謀臣,;以事秦之心,禮天下之奇才,,并力西向,,則吾恐秦人食之不得下咽也。”然而作者用意不在此,,他的意圖是點明賂秦是六國滅亡的原因,,以此警告宋朝統(tǒng)治者,不要用賄賂的方法對待契丹和西夏,,要用武力,,要抵抗。明代何仲默說過:“老泉論六國賂秦,,其實借論宋賂契丹之事,,而卒以此亡,可謂深謀先見之識矣,。”
宋朝建國后,,宋太祖片面地接受唐朝藩鎮(zhèn)割據(jù),尾大不掉,,以至滅亡的教訓,,采取了“虛外實內”的政策,削弱邊關的實力,,調集重兵駐守京城,。結果造成了邊關的空虛。遼國乘虛而入,,屢犯邊疆,。宋太宗繼位后,曾兩次派兵擊遼,均遭失敗,。后宋太宗兩次進攻幽州,,企圖奪回幽云十六州,又遭敗績,。真宗景德元年(1004年),,遼大兵壓境,直逼澶州城下(今河南濮陽),,威脅汴京開封,。于是,宋與遼簽定了“澶淵之盟”,,答應向遼輸歲幣銀十萬兩,,絹二十萬匹。到了仁宗慶歷二年(1042年),,遼再次要挾,,宋只得增加幣銀十萬兩,絹十萬匹,。第二年(1043年),,西夏也來要,又是賜歲幣銀十萬兩,,絹十萬匹,,茶三萬斤。人民的血汗就在這種納賜之中,,付之東流,。蘇洵對此痛心疾首,他借古喻今,,縱橫恣肆,,痛陳利弊,對當權者進行規(guī)勸,,希望其改弦易轍,,增強國力,與敵斗爭,。蘇洵的議論雖不無可商榷處,,但總的立論是正確的,并且不幸為蘇洵所言中:就在蘇洵死后六十年,,終于發(fā)生了“靖康之變”(1126年),,北宋重蹈了六國的覆轍,為后起的金所滅,,徽,、欽二帝被俘,客死異國他鄉(xiāng)。
《六國論》除去在立論上具有借題發(fā)揮,、借古喻今的寫作特點外,,在論證的嚴密性、語言的生動性上也堪稱典范,。第一段的邏輯性是非常嚴密的,。作者開篇亮出觀點:“六國破滅,非兵不利,,戰(zhàn)不善,,弊在賂秦,。”開宗明義,直截了當,,使讀者一眼就抓住了論者的中心,。然后,,作者解釋論點:“賂秦而力虧,,破滅之道也,。”這就指出了賄賂的危害,言簡意賅,,要言不煩,。再后,作者設問:“六國互喪,,率賂秦耶?”答曰:“不賂者以賂者喪,。蓋失強援,,不能獨完。”這就使得文章邏輯嚴密,,無懈可擊,。最后一句總結全段:“故曰弊在賂秦也。”這一段起到了“綱”的作用,,后面的二,、三兩段實際上是圍繞第一段展開的。
本文的語言生動有力,。議論性的句子簡捷有力,,敘述性的句子生動感人。比如:“思厥先祖父,,暴霜露,,斬荊棘,以有尺寸之地,。子孫視之不甚惜,,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,,明日割十城,,然后得一夕安寢。起視四境,,而秦兵又至矣,。”這些敘述語言本身帶有主觀感情,還有描述的特點,。作者還運用引用,、對比、比喻等手法,,使語言靈活多樣,,增強了表達效果。本文的句式也整飭有度,,特別是四字句占了一定比例,,讀起來鏗鏘有力,擲地有聲,,富有節(jié)奏感,。文章史實論據(jù)典型、充分,,分析,、對比、比喻等論證具有很強的邏輯性和說服力,,句式多變,,感情激切,富有感染力,。本文雖是史論,,但作者本意不在于論證六國滅亡的原因,而在于引出歷史教訓,,諷諫北宋王朝放棄妥協(xié)茍安的政策,,警惕重蹈六國滅亡的覆轍。
歐陽修評價蘇洵的文章說:“吾閱文士多矣,,獨喜尹師魯,、石守道,然意猶有所未足,,今見子(蘇洵)之文,,吾意足矣。”的確如此,,蘇洵此文,,奔騰上下,,縱橫出入,氣勢猶如江河決口,。他見識深遠,,眼光犀利,議論精辟透徹,,足警世人,。無怪乎本文近千年來盛傳不衰!
《六國論》原文,、譯文及賞析優(yōu)秀10篇九
六國滅亡,,不是因為武器不鋒利,仗打不好,,弊病在于賄賂秦國,。賄賂秦國,自己的實力就虧損,,這是滅亡的原因,。有人說:六國相繼滅亡,都是因為他們賄賂秦國嗎,?回答說:不賄賂秦國的國家由于賄賂秦國的國家而滅亡,。因為不賄賂秦國的國家失去了其他國家強有力的援助,就不能單獨保全,。所以說弊病在于賄賂秦國啊,。
秦國用攻戰(zhàn)獲取土地之外,還受到諸侯的賄賂,,小的就得到邑鎮(zhèn),,大的就得到城市。把秦國受賂所得到的土地,,與戰(zhàn)勝而得到的土地比較,那實際上多到百倍,。把六國賄賂秦國所喪失的土地,,與戰(zhàn)敗而喪失的土地比較,實際上也多到百倍,。那么,,秦國最想望的,六國諸侯最擔心的,,當然不在于戰(zhàn)爭了,。想想他們死去的祖輩父輩,冒著霜露,,披荊斬棘,,才有了一點土地,。子孫對待土地卻不很愛惜,都拿它送給別人,,好像丟棄小草一樣,。今天割讓五座城,明天割讓十座城,,然后才能得到一夜的安睡,。第二天起來一看四周邊境,秦國的軍隊又到了,。既然如此,,那么諸侯的土地有限,強的秦國的欲望沒有滿足,,諸侯送給秦國土地越多,,秦國侵略諸侯就越急迫。所以,,不用作戰(zhàn),,誰強誰弱誰勝誰負已經確定了。六國終于滅亡,,是理所當然的,。古人說:“用土地侍奉秦國,好像抱著柴去救火,,柴不燒完,,火不會熄滅。”這話對了,。
齊國不曾賄賂秦國,,最后也隨著五國滅亡,為什么呢,?這是因為齊國親附秦國而不幫助五國,。五國已經滅亡,齊國也不能幸免了,。燕國與趙國的君主,,起初有遠大的謀略,能夠守住他們的國土,,堅持正義而不賄賂秦國,。所以燕國雖然是個小國卻后滅亡,這就是用兵的功效,。等到燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作為對付秦國的策略,,才招致禍患。趙國曾經與秦國交戰(zhàn)五次,,敗了兩次,,勝了三次,。后來秦國兩次攻打趙國,李牧連續(xù)打退了它,。等到李牧因為受誣陷而被殺害,,趙國都城邯鄲才變成秦國的一個郡??上иw國用武力抵抗卻不能堅持到底,。況且,燕趙兩國處在秦國把其他國家?guī)缀跸麥绺蓛舻臅r候,,可以說是智謀窮竭,,國勢孤立危急,戰(zhàn)敗而滅亡,,實在是不得已,。如果當初韓、魏,、趙三國各自愛惜他們的國土,,齊人不親附秦國,燕國的刺客不動身赴秦,,趙國的良將還活著,,那么勝敗存亡的命運,如果能夠與秦國相較量,,或許不能輕易判定,。
唉!如果六國用賄賂秦國的土地封賞天下的謀臣,,用侍奉秦國的心意禮遇天下的奇才,,合力向西對付秦國,那么,,我恐怕秦國人吃飯也不能咽下咽喉去,。可悲??!有這樣的形勢,卻被秦國積久而成的威勢所脅迫,,土地天天消減,月月割讓,,而走向滅亡,。治理國家的人不要使自己被積久而成的威勢所脅迫啊,!
六國與秦國都是諸侯,,他們的勢力比秦國弱,,卻還有可以不賄賂秦國而戰(zhàn)勝它的形勢。如果憑著偌大的天下,,卻追隨六國滅亡的前例,,這就又在六國之下了。
《六國論》原文,、譯文及賞析優(yōu)秀10篇十
六國的滅亡,,不是(因為他們的)武器不鋒利,仗打得不好,,弊端在于用土地來賄賂秦國,。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因,。有人問:“六國一個接一個的滅亡,,難道全部是因為賄賂秦國嗎?”(回答)說:“不賄賂秦國的國家因為有賄賂秦國的國家而滅亡,。原因是不賄賂秦國的國家失掉了強有力的外援,,不能獨自保全。所以說:弊病在于賄賂秦國,。”
秦國除了用戰(zhàn)爭奪取土地以外,,(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),,大的就獲得城池,。比較秦國受賄賂所得到的土地與戰(zhàn)勝別國所得到的土地,(前者)實際多百倍,。六國諸侯(賄賂秦國)所喪失的土地與戰(zhàn)敗所喪失的土地相比,,實際也要多百倍。那么秦國最想要的,,與六國諸侯最擔心的,,本來就不在于戰(zhàn)爭。想到他們的祖輩和父輩,,冒著寒霜雨露,,披荊斬棘,才有了很少的一點土地,。子孫對那些土地卻不很愛惜,,全都拿來送給別人,就像扔掉小草一樣不珍惜,。今天割掉五座城,,明天割掉十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺,。明天起床一看四周邊境,,秦國的軍隊又來了,。既然這樣,那么諸侯的土地有限,,強暴的秦國的欲望永遠不會滿足,,(諸侯)送給他的。越多,,他侵犯得就越急迫,。所以用不著戰(zhàn)爭,誰強誰弱,,誰勝誰負就已經決定了,。到了覆滅的地步,道理本來就是這樣子的,。古人說:“用土地侍奉秦國,,就好像抱柴救火,柴不燒完,,火就不會滅,。”這話說的很正確。
齊國不曾賄賂秦國,,(可是)最終也隨著五國滅亡了,,為什么呢?(是因為齊國)跟秦國交好而不幫助其他五國,。五國已經滅亡了,,齊國也就沒法幸免了。燕國和趙國的國君,,起初有長遠的謀略,,能夠守住他們的國土,堅持正義,,不賄賂秦國,。因此燕雖然是個小國,卻后來才滅亡,,這就是用兵抗秦的效果,。等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對付秦國的計策,這才招致了(滅亡的)禍患,。趙國曾經與秦國交戰(zhàn)五次,,打了兩次敗仗,三次勝仗,。后來秦國兩次攻打趙國,。(趙國大將)李牧接連打退秦國的進攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國都城)邯鄲變成(秦國的一個)郡,,可惜趙國用武力抗秦而沒能堅持到底。而且燕趙兩國正處在秦國把其他國家快要消滅干凈的時候,,可以說是智謀窮竭,,國勢孤立危急,戰(zhàn)敗了而亡國,,確實是不得已的事,。假使韓、魏,、楚三國都愛惜他們的國土,,齊國不依附秦國。(燕國的)刺客不去(刺秦王)(趙國的)良將李牧還活著,,那么勝敗的命運,,存亡的理數(shù),倘若與秦國相比較,,也許還不容易衡量(出高低來)呢,。
唉!(如果六國諸侯)用賄賂秦國的土地來封給天下的謀臣,,用侍奉秦國的心來禮遇天下的奇才,,齊心合力地向西(對付秦國),那么,,我恐怕秦國人飯也不能咽下去,。真可悲啊,!有這樣的有利形勢,,卻被秦國積久的威勢所脅迫,天天割地,,月月割地,,以至于走向滅亡。治理國家的人不要被積久的威勢所脅迫??!
六國和秦國都是諸侯之國,他們的勢力比秦國弱,,卻還有可以不賄賂秦國而戰(zhàn)勝它的優(yōu)勢,。如果憑借偌大國家,卻追隨六國滅亡的前例,,這就比不上六國了,。
【《六國論》原文、譯文及賞析優(yōu)秀10篇】相關推薦文章:
智子疑鄰原文及譯文賞析精選7篇
《核舟記》原文、譯文及賞析(優(yōu)秀6篇)
高二年級語文揚州慢原文及賞析
陋室銘原文及翻譯注釋和賞析
朱自清《荷塘月色》原文及賞析 《荷塘月色》經典賞析范文