每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象,、思維和記憶的重要手段,。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友,。
伯牙鼓琴原文及翻譯拼音篇一
《伯牙鼓琴》是講述知音難求的一個故事,,伯牙與鐘子期是一對千古傳誦的至交典范。伯牙善于演奏,,鐘子期善于欣賞。這就是“知音”一詞的由來,。后鐘子期因病亡故,,伯牙悲痛萬分,認為這世上再也不會有知音了,,天下再不會有人像鐘子期一樣能體會他演奏的意境,。所以就把自己最心愛的琴摔碎,,挑斷琴弦,終生不再彈琴,?!恫澜^弦》寫出了俞伯牙和鐘子期之間情誼深厚、重情重義的情感和知音難覓的現(xiàn)象,。
伯牙鼓琴
伯牙鼓琴,,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,,巍巍乎若太山?!鄙龠x之間而志在流水,,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水,?!辨R子期死,伯牙破琴絕弦,,終身不復(fù)鼓琴,,以為世無足復(fù)為鼓琴者。
1,、鼓:彈奏,。
2、聽:傾聽,。
3,、絕:斷絕。
4,、志在高山:心中想到高山,。
5、曰:說,。
6,、善哉:贊美之詞,有夸獎的意思,。即“好啊”,、“妙啊”或“太棒了”。善,,好,;哉,語氣詞,,表示感嘆,。
7,、峨峨:高。
8,、乎:語氣詞,,相當(dāng)于“啊”。
9,、若:像……一樣,。
10、少選:一會兒,,不久,。
11、志在流水:心里想到河流,。
12,、湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。
13,、湯湯《白話文·》:水流大而急的樣子,。
伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴,。伯牙在彈琴時心里想著高山,,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的太山,?!辈灰粫海佬睦镉窒氲搅魉?,鍾子期又說:“你彈得真好呀,,就像那奔騰不息的流水?!辨R子期死了以后,,伯牙摔琴斷弦,終身不再彈琴,,認為世上再沒有值得他為之彈琴的人了,。
人生苦短,知音難求,;云煙萬里,,佳話千載。純真友誼的基礎(chǔ)是理解,。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,,莫過于俞伯牙與鐘子期的故事了?!安澜^弦”是交結(jié)朋友的千古楷模,,他流傳至今并給人歷久彌新的啟迪。正是這個故事,,確立了中華民族高尚的人際關(guān)系與友情的標(biāo)準(zhǔn),。
春秋時期,有一個人名叫伯牙,,隨成連先生學(xué)古琴,。他掌握了各種演奏技巧,但是老師感到他演奏時,,常常是理解不深,,單純地把音符奏出來而已,少了點神韻,,不能引起欣賞者的共鳴,。老師想把他培養(yǎng)成一位真正的藝術(shù)家,有一天,,成連先生對伯牙說:“我的老師方子春,,居住在東海,他能傳授培養(yǎng)人情趣的方法,。我?guī)闱叭?,讓他給你講講,能夠大大提高你的藝術(shù)水平,?!庇谑菐熗絻扇藗淞烁杉Z,駕船出發(fā),。到了東海蓬萊山后,,成連先生對伯牙說:“你留在這里練琴,我去尋師父,?!闭f罷,就搖船漸漸遠離,。
過了十天,,成連先生還沒回來。伯牙在島上等得心焦,,每天調(diào)琴之余,,舉目四眺。他面對浩瀚的大海,,傾聽澎湃的濤聲,。遠望山林,郁郁蔥蔥,深遠莫測,,不時傳來群鳥啁啾飛撲的聲響,。這些各有妙趣、音響奇特不一的景象,,使他不覺心曠神怡,,浮想翩翩,感到自己的情趣高尚了許多,。伯牙產(chǎn)生了創(chuàng)作激情,,要把自己的感受譜成音樂,于是他架起琴,,把滿腔激情傾注到琴弦上,,一氣呵成,譜寫了一曲《高山流水》,。
沒多久,,成連先生搖船而返,聽了他感情真切的演奏,,高興地說:“現(xiàn)在你已經(jīng)是天下最出色的琴師了,,你回去吧!”伯牙恍然大悟,,原來這濤聲鳥語就是最好的老師,。此后,伯牙不斷積累生活和藝術(shù)體會,,終于成了天下操琴的高手,。
俞伯牙(前387年—前299年),伯氏,,名牙,,后訛傳為俞氏,名瑞,,字伯牙,,春秋戰(zhàn)國時期楚國郢都(今湖北荊州)人。雖為楚人,,卻任職晉國上大夫,,且精通琴藝。伯牙撫琴遇知音就是他在探親回國途中發(fā)生的故事,。
鐘子期(前413年—前354年),,鐘氏,名徽,,字子期,,春秋戰(zhàn)國時代楚國漢陽(今湖北省武漢市蔡甸區(qū)集賢村)人。相傳鐘子期是一個戴斗笠、披蓑衣,、背扁擔(dān),、拿板斧的樵夫。歷史上記載伯牙探親回國時,,在漢江邊鼓琴,,鐘子期正巧遇見,,感嘆說:“巍巍乎若高山,,洋洋乎若江河?!币蚺d趣相投,,兩人就成了至交。鐘子期死后,,伯牙認為世上已無知音,,終生不再鼓琴。
伯牙鼓琴原文及翻譯拼音篇二
原文
伯牙善鼓琴,,鐘子期善聽,。伯牙鼓琴,志在高山,,鐘子期曰:“善哉,,峨峨兮若泰山!”志在流水,,鐘子期曰:“善哉,,洋洋兮若江河!”伯牙所念,,鐘子期必得之,。子期死,伯牙謂世再無知音,,乃破琴絕弦,,終身不復(fù)鼓。
翻譯
伯牙擅長彈琴,,鐘子期擅長傾聽,。伯牙彈琴的時候,心里想到巍峨的泰山,,鐘子期聽了贊嘆道:“好?。∵@琴聲就像巍峨的泰山,!”伯牙彈琴時,,心里想到澎湃的江河,鐘子期贊嘆道:“好啊,這琴聲宛如奔騰不息的江河,!” 無論伯牙想到什么,,鐘子期都能準(zhǔn)確地說出他心中所想的。鐘子期去世后,,伯牙認為世界上再也沒有比鐘子期更了解自己的知音了,。于是,他把自己心愛的琴摔破了,,斷絕了琴弦,,終生不再彈琴。
伯牙鼓琴還有另外的版本
注譯
絕 :斷絕
善 :擅長,,善于,。
鼓 :彈。
志在高山 :心里想到高山,。
哉 :語氣詞,,表示感嘆也表示啊的意思。
峨峨 :高
兮 :語氣詞,,相當(dāng)于“啊”,。
若 :像~~一樣。
洋洋 :廣大,。
念 :心里所想的,。
必 :一定,必定,。
之:他,。 謂 :認為。
知音 :理解自己心意,,有共同語言的人,。
乃 :就。
復(fù):再,,又,。
弦:在這里讀作“閑”的音。
伯牙鼓琴原文及翻譯拼音篇三
伯牙善鼓琴
列子·湯問
伯牙善鼓琴,,鐘子期善聽,。伯牙鼓琴,志在登高山,。鐘子期曰:“善哉,,峨峨兮若泰山!”志在流水,,鐘子期曰:“善哉,,洋洋兮若江河,!”伯牙所念,鐘子期必得之,。伯牙游于泰山之陰,,卒逢暴雨,止于巖下,。心悲,,乃援琴而鼓之。初為霖雨之操,,更造崩山之音,。曲每奏,鐘子期輒窮其趣,。伯牙乃舍琴而嘆曰:“善哉,,善哉,子之聽夫志,!想象猶吾心也。吾于何逃聲哉,?”
1,、善:擅長,善于,。
2,、志:志趣,心意,。
3,、善哉,善:贊美之詞,,即為“好啊”,。
4、峨峨:高聳的樣子
5,、若:好像
6,、洋洋:盛大的樣子
7、所念:心中想到的
8,、必:一定
9,、得:領(lǐng)會,聽得出
10,、之:代詞或是結(jié)構(gòu)助詞"的“
11,、陰:山的北面
12、卒(cù):通“猝”,,突然,。
13,、援:拿,拿過來
14,、鼓:彈
15,、操:琴曲名。
16,、窮:窮盡,。
16、舍琴:丟開琴,。意思是停止彈琴,。
17、逃:隱藏,。
18,、逃聲:躲開。隱藏自己的聲音,,在這里可以理解為隱藏自己的心聲,。逃,逃避,。
伯牙擅長彈琴,,鐘子期善于傾聽。伯牙彈琴的時候,,內(nèi)心想著高山,。鐘子期贊嘆道:“好啊,高聳的樣子就像泰山,!”伯牙內(nèi)心想著流水,。鐘子期又喝彩道:“好啊,!浩浩蕩蕩就像長江大河一樣,!”凡是伯牙彈琴時心中所想的。,,鐘子期都能夠從琴聲中聽出來,。
有一次,伯牙在泰山北面游玩,,突然遇上暴雨,,被困在巖石下面;心中悲傷,,就取琴彈奏起來,。起初他彈了表現(xiàn)連綿大雨的曲子,接著又奏出了表現(xiàn)高山崩坍的壯烈之音,。每奏一曲,,鐘子期總是能悟透其中旨趣,。伯牙便放下琴,長嘆道:“好啊,,好?。∧懵牰税?,彈琴時您心里想的和我想表達的一樣,。我到哪去隱匿自己的心聲呢?”
本文通過伯牙寄情懷于琴音,,而鐘子期能領(lǐng)悟琴音傳達出的情感意趣,,表現(xiàn)了兩人高超的音樂造詣,同時也表達了他們心意相通,、惺惺相惜的深厚情感,,闡述了知音難得,知己難求的道理,。
人物形象:鐘子期:有極高的音樂鑒賞能力(善聽),。伯牙:爐火純青的琴技(善鼓琴)。
(1)運用比喻,,化無形為有形,。
(2)運用語言描寫表現(xiàn)人物形象。
(3)本文以“伯牙善鼓琴,,鐘子期善聽”總領(lǐng)全文,再通過具體的情景圍繞“善”字一一鋪陳,,結(jié)構(gòu)自然緊湊,,讓人讀來有一氣呵成之感。