在日常的學(xué)習(xí),、工作,、生活中,,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來(lái)看看吧,。
織女文言文翻譯和原文篇1
織婦何太忙,,蠶經(jīng)三臥行欲老。
蠶神女圣早成絲,,今年絲稅抽征早,。
早征非是官人惡,去歲官家事戎索,。
征人戰(zhàn)苦束刀瘡,,主將勛高換羅幕。
繅絲織帛猶努力,,變緝撩機(jī)苦難織,。
東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得,。
檐前裊裊游絲上,,上有蜘蛛巧來(lái)往。
羨他蟲豸解緣天,,能向虛空織羅網(wǎng),。
織女文言文翻譯和原文篇2
此詩(shī)作于元和十二年(817),為《樂府古題》十九首之一,。雖然屬于“古題”,,卻合乎白居易對(duì)新樂府的要求。即“首句標(biāo)其目”,,開宗明義,;“其辭質(zhì)而徑”,見者易諭,;“其事核而實(shí)”,,采者傳信;“總而言之,,為君,、為臣、為民,、為物,、為事而作,,不為文而作”。此詩(shī)以荊州首府江陵為背景,,描寫織婦被剝削被奴役的痛苦,。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,,顯得義蘊(yùn)深厚,十分耐讀,。
織女文言文翻譯和原文篇3
譯文
織婦為什么忙呢,,原來(lái)蠶種三臥之后就要老了??棆D們誠(chéng)心禱告蠶神保佑蠶兒早點(diǎn)出絲,,因?yàn)榻衲旯偌乙崆俺檎鹘z稅。今年提前征稅并不是因?yàn)楣賳T橫征暴斂,,而是去年發(fā)動(dòng)了戰(zhàn)爭(zhēng),。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍,。一般的繰絲織作本來(lái)已夠費(fèi)力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難,。撥動(dòng)織機(jī),、變動(dòng)絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,,需要很高的工藝水平,。培養(yǎng)挑紋能手實(shí)為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春,。在檐前飄動(dòng)的絲網(wǎng)上,,蜘蛛來(lái)回爬動(dòng)。羨慕這小蟲兒純出天性,,可以自由編制羅網(wǎng)?。?/p>
注釋
蠶經(jīng)三臥行欲老:蠶有眠性,,文中的蠶種三臥之后進(jìn)入四眠,,四眠后即上簇結(jié)繭。古織婦往往亦為蠶婦,,所以要提前做準(zhǔn)備,。
蠶神女圣:古代傳說(shuō)黃帝妃嫘祖是第一個(gè)發(fā)明養(yǎng)蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩(shī)中稱她為“蠶神女圣”,。
絲稅:唐代紡織業(yè)極為發(fā)達(dá),,荊、揚(yáng),、宣,、益等州均設(shè)置專門機(jī)構(gòu),監(jiān)造織作,,征收捐稅,。
戎索:本義為戎法,此處引申為戰(zhàn)事,。
羅幕:即絲羅帳幕,。
裊裊:搖曳、飄動(dòng)的樣子,。