在日常學(xué)習(xí),、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,,聚集在一塊。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧。
新聞短評最新 新聞短評最新篇一
訓(xùn)練目標:伏筆的運用會給文章增顏添色,,我們在寫作時,,要根據(jù)題旨的需要,把要涉及的人或事組成一個有機的整體,,富于藝術(shù)性的表現(xiàn)序列,,或先說或后說,要做到該露的時刻露,,該藏的時候藏?
訓(xùn)練方法:
(1)有伏必應(yīng),,如果你在開頭提到了槍,那么在第二或第三段就要提到開槍,,不伏不應(yīng)是敗筆,,只伏不應(yīng)同樣也是敗筆。?
(2)伏筆要伏得巧妙,,切忌刻意,、顯露。伏筆一般做到別人無法輕易覺察到,,要做到如風行水上,,自然成文。?
(3)伏筆要有照應(yīng),,前后不宜緊貼,。如果伏筆前后貼得過近,反而會使文章顯得呆板,,讀起來反而顯得枯燥,。
新聞短評最新 新聞短評最新篇二
1、短小精悍 短評應(yīng)該短小精悍,,這首先體現(xiàn)在篇幅的短小上,,一般來說,短評的字數(shù)多在500字左右,。
短評的短小精悍還體現(xiàn)在評析內(nèi)容的具體,、立論角度的集中、結(jié)構(gòu)的簡約和文字的精練上,。
短評不是社論或評論員文章的縮寫形式,,它抓住新聞報道或所評析事物的某一點進行議論,力求行文精粹,,不蔓不枝,。
2、新鮮獨特 短評的“新”,,首先表現(xiàn)在選題更新鮮,、及時,抓住最具時效性的新聞報道或新鮮事實做出分析和評價,;其次表現(xiàn)在立論角度的新穎和觀點的獨到上,,能夠從新的視角觀察事物,做出與眾不同的分析并得出具有個性的見解和結(jié)論,;此外還表現(xiàn)在引入新的論據(jù),,采用新的表述方式,使評論給人以新的信息和新的啟迪等等,。
3,、生動靈活 首先,短評的分析說理應(yīng)該生動引人,,議論風生,,運用多種議論手法使文章富有生氣;其次,,短評的結(jié)構(gòu)方式應(yīng)靈活多樣,,依據(jù)不同的評析對象變換文章開頭、結(jié)尾與謀篇布局,;再有,,短評的語言文字也應(yīng)生動活潑,,使文章在言之有物的同時短而有趣。
寫作基本要求 (1)論題具體,,一事一議,;(2)長話短說,議在實處,;(3)源于報道,,高于報道。
好的短評,,應(yīng)力求做到“言近而旨遠,,詞約而意深”。
...
新聞短評最新 新聞短評最新篇三
公交票價制定能否更“公開”些
據(jù)報載,,兩個多月來,,我省取消了169個二級公路收費站,長途客車成本減少,,我市部分長途線車票價下調(diào),,降幅在元到元之間。另外,,市區(qū)內(nèi)公共汽車9月起實行刷卡(ic卡)制,,對某些路線縮減分區(qū)點,降低市民出行費用,。
兩則消息,,就應(yīng)是好消息。就拿票價下調(diào)來說,,雖然降幅不大,,但畢竟對省里取消部分公路收費站有了“反應(yīng)”。而實行刷卡(ic卡)制,,則公開了降低市民出行費用還有余地的狀況,。
但筆者認為,好消息“好”得并不徹底,。筆者注意到,,媒體報道中有關(guān)公交票價的上漲和下調(diào),更多地思考了市場因素,,并根據(jù)省市物價部門和^v^門的決定最終實施,。
此刻的問題是,公共汽車單位及省市物價部門,、^v^門決定票價的過程并沒有公開,,乘客又如何明白票價的漲落必須是合理的呢?
以市區(qū)內(nèi)公共汽車票價為例,。上次公共汽車票價上漲,,許多市民反映上漲幅度過大,,但公共汽車單位我行我素,以居民住宅區(qū)有礦區(qū)分布特點,、企業(yè)運營成本高等理由堅持上漲票價,。在公共汽車線路設(shè)置上,部分公共汽車還明顯有繞彎現(xiàn)象,,且分區(qū)點故意設(shè)在商業(yè)繁華點之前或之后,,如此嫌錢之道讓乘客猜疑,,公共汽車單位并沒有服務(wù)社會公益事業(yè)的誠意?,F(xiàn)國家有關(guān)部門出臺了《關(guān)于優(yōu)先發(fā)展城市公共交通若干經(jīng)濟政策的意見》,規(guī)定城市公共交通企業(yè)運營成本務(wù)必向社會公開,。在此即將實行刷卡(ic卡)制之際,,市區(qū)內(nèi)公共汽車單位能否向社會公開有說服力的企業(yè)運營成本狀況呢?實行刷卡(ic卡)制,,完全能夠把成本賬算得更細些,,如把全程3元的票價改為元。北京市公共汽車刷卡(ic卡)付費乘客就享有優(yōu)惠政策,,大慶市公共汽車實行刷卡(ic卡)制,,沒有理由不像北京市一樣。公交是帶有壟斷特征的服務(wù)行業(yè),,公共汽車單位有思考乘客利益的義務(wù),,也就應(yīng)相信廣大乘客是通情達理的。只要敢于向社會公開企業(yè)運營成本狀況,,愿意聽從廣大乘客意見,,筆者想,公共汽車單位就沒有邁但是去的“坎”,。
新聞短評最新 新聞短評最新篇四
2015年新聞評論的寫作方法
評論寫作根據(jù)文章的具體情形可以有不同的路徑,。但是種種差異中,我們?nèi)匀豢梢圆蹲胶褪崂沓龇€(wěn)定的規(guī)則和大致的認識框架,。根據(jù)個人的體會,,我從內(nèi)容、品質(zhì),、力量,、語言、心態(tài),、風格,、語境、思維和感染力等九個方面做一點粗淺的業(yè)務(wù)探討,,以求教于方家,。
新聞評論的特點
(1)與其他言論一樣,,由論點、論據(jù),、論證三個要素組成,,具有政策性、針對性,、準確性,。
(2)在有限的篇幅中,主要靠獨特的見解吸引讀者而取勝,。
(3)立意新穎,,論述精當,文采斐然,。
(4)主要面向廣大群眾說話,。
第一,要注重針對性,。對人們普遍關(guān)心,、迫切需要回答的思想問題,以及兩個文明建設(shè)中人們迫切需要回答和解決的實際問題,,運用馬克思主義的立場,、觀點和方法,通過具體的科學(xué)的分析,,實事求是地給予說明,、回答和指導(dǎo)。
第二,,論點要新鮮,。就一篇評論而言,論點是觀點,。是靈魂,。論點不新鮮,或者和報紙上發(fā)表過的相雷同,,讀者看了開頭就興味索然,,不想看下去了。
第三,,論據(jù)要有典型性,,具有說服力。評論的論據(jù),,就是用來闡明論點的新聞事實和有關(guān)材料,。論據(jù),既是論點的依據(jù),又是評論判斷和推理的基礎(chǔ),,因此,,精心挑選作為論據(jù)的新聞事實,至關(guān)重要,。
第四,,說理要有深度。寫評論,,要在說理上下功夫,。一篇評論,說理有無深度,,往往關(guān)系到它的成敗,。
此外,,評論寫作還要注意寫得平易近人,,力避老話套話,,力求有點文采,,使讀者愛看,。
評論寫作應(yīng)注意到以下方面:
一是評論和其他文章的根本不同在于,,它是說理的文章,,那么文章要呈現(xiàn)說理的部分,。也就是說,一篇文章必須有說理的內(nèi)容,,必須有超越敘事的東西,必須要有思考和論述,,“述而不作”是評論的大忌,也是直到今天還在某些評論中出現(xiàn)的低級現(xiàn)象,。
二是評論的品質(zhì)主要在于立意?!懊庵呦隆睕Q定了評論的品質(zhì)的高下。評論作品的最重要的價值在于觀點立意高,能夠關(guān)注重大社會現(xiàn)象,,或者關(guān)注表面上看似微小事件背后涉及的重大命題,然后就重大現(xiàn)象或命題發(fā)言,,有高超的見解和不凡的境界。作為評論,,如果觀點本身失去了魅力,那么言語的藝術(shù)是不足道的,。
新聞短評最新 新聞短評最新篇五
時政評論與評論
時政評論
時事評論
時政評論
時政評論類作文
一、時政評論與評論
1.時政評論與評論
時政評論與評論是歷史的發(fā)展過程,。時政評論與評論是人類最早接受的科學(xué)思想和科技發(fā)展歷程。
2.評論與評論是人類歷史的發(fā)展過程,。
3.評論與評議是人類發(fā)展歷程中不可避免的矛盾。
二,、歷史評論與評論
時政評論與評論是歷史發(fā)展歷程中不可或缺的,。在科學(xué)領(lǐng)域,科學(xué)領(lǐng)域的發(fā)展史,、科技進步史,是世界文化交匯史,,是人類歷史發(fā)展史。
4.歷史評論與評論是歷史的發(fā)展過程,。
5.歷史是人類文明進程的重要組成部分。
三,、時政評論與評論是人類文明進步的重要組成部分。
6.時政評論與評論是科學(xué)發(fā)展歷程中不可或缺的一部分,。
7.評論與評論是科學(xué)的基礎(chǔ),。
8.評論與評論是歷史的發(fā)展過程。
9.時政評論是歷史發(fā)展的重要環(huán)節(jié),。
四、地方文化
10.地方文化的發(fā)展史,,是人類社會的發(fā)展過程,也是人類歷史發(fā)展歷程中不可缺少的一部分,。
11.地方文化的發(fā)展史,是人類的發(fā)展歷程,,是人類思想進步史。
12.地方文化的發(fā)展史,,是人類文明的發(fā)展歷程。
13.地方文化的發(fā)展史,,是人類社會發(fā)展史,。
五,、時政評論與評論是科學(xué)的基礎(chǔ)
14、時政評論與評論是歷史的發(fā)展過程,,也是現(xiàn)實的發(fā)展歷程。
15,、時政評論與評論是科學(xué)發(fā)展的重要組成部分,,它是科學(xué)與文明之間的重要組成部分,,它是現(xiàn)實社會發(fā)展歷程和時代發(fā)展歷程中發(fā)展歷程中發(fā)生重大歷史事件的重要部分。
16,、文化與時政評論是科學(xué),、文明、文化進步之根基所在。
17,、文化與時政評論是科學(xué)、文明發(fā)展之根基所在,。
六、時政評論與評論是時政評論與評論之根基所在,。
七,、時政評論是歷史的基礎(chǔ)所在,。
八、時政評論是時政評論的重要部分,。
十、科學(xué)的評論,,是人類文明史的重要組成部分。
新聞短評最新 新聞短評最新篇六
<>講述的是大不列顛公主安娜在羅馬訪問期間,巧遇窮記者喬,并與喬相愛的24小時愛情故事.它于1953年拍攝完成,1987年才在中國上映,公映后的反響巨大,直到今天它都屹立在電影界的顛峰,不可逾越,。
在我高中時期便聽聞此作是愛情電影的經(jīng)典作品之一,其中的女主角奧黛麗·赫本更是一直被譽為最美麗的女人,。初次觀影,發(fā)現(xiàn)影片是黑白膠卷所拍攝的,,略有不習(xí)慣。但是看慣了這七彩色,沒有了繽紛,黑白反而是一種純粹,毫無矯柔做作之感的美;演員的眼里,仿佛只剩下了一種真摯和溫情.導(dǎo)演的巧妙安排,演員的真實演繹,將這部影片推崇到了奧斯卡金像獎的寶座,一部片子攬下三項大獎,。
此次在中西愛情詩研究比較的課程中,,再度觀看了這本經(jīng)典之作。
愛情似乎總是來的突然彷徨,,走的莫名其妙,除了措手不及這四個字,,沒有別的可以來形容,。而如何才能留住愛情,,有一個說法便是在最美麗的時候戛然而止。
《羅馬假日》的劇情便做到了這一點,。我們都期待過在最后的那人群散盡,格里高里獨自站在欄桿前的一幕,,是否會有公主的出現(xiàn)??墒歉窭锔哳j然地插兜折返,整個空曠又奢華的教堂穹頂投在他頭上方,,他英俊,、憔損,、無視世界地一步一步前進,直到走過了,,一整段羅馬的時光。而恰恰本作的魅力就在于此,,當人長大成熟后,便知道童話故事中的“王子與公主從此幸福快樂的生活在一起”,,并不是真正的結(jié)局?!读_馬假日》即歌頌了愛情擁有偉大力量,可以讓金錢權(quán)利瞬間失色,。
然而從女主角公主方面,,又將愛情提升到了另外一個更高的高度。雖然安雅看似回到了“國家”的牢籠中,,但是公主卻因為一日所誕生的愛情而成長了,,自由和愛情,,責任和國家同時在“安雅”的身上得到了體現(xiàn),。
這就是西方的自由愛情觀,,純真的那份感情深深的流露于其中,,感動著每個觀影者。
新聞短評最新 新聞短評最新篇七
論文題目:從順應(yīng)論的視角看企業(yè)外宣翻譯中的語篇重構(gòu),。
比利時語用學(xué)家維索爾倫(verschuem)提出了順應(yīng)論,將語言的使用過程看做語言為順應(yīng)不同的交際目的和交際對象進行動態(tài)選擇的過程,、因而可以從順應(yīng)論的視角研究語言使用、翻譯作為一種特殊的交際方式,,也可以從順應(yīng)論的視角對其進行研究、優(yōu)秀的企業(yè)宣傳材料不僅會提高企業(yè)的知名度,,還會為企業(yè)帶來不可估量的經(jīng)濟效益,,因此任何一個想打入國際市場的企業(yè)務(wù)必在其外宣材料的翻譯上做足功夫,、由于中西方文化背景、歷史淵源,、生活環(huán)境的不同,,譯者在翻譯企業(yè)外宣材料時為了獲取目的語讀者的認可并激發(fā)他們付諸行動,,就要順應(yīng)目的語讀者的閱讀習(xí)慣,、審美習(xí)慣以及心理因素、文化因素等對原文做出形式上和內(nèi)容上的調(diào)整,,而這一順應(yīng)的過程也是語篇重構(gòu)的過程,、本文突破性的將順應(yīng)論與語篇重構(gòu)結(jié)合起來,并結(jié)合西麥克展覽公司宣傳材料和海天調(diào)味食品股份有限公司宣傳材料及其翻譯,,試圖從順應(yīng)論的視角分析企業(yè)外宣翻譯中的語篇重構(gòu)現(xiàn)象。
1987年維索爾倫(verschueren)提出順應(yīng)論之后,,在語用學(xué)界引起了很大反響,不久國內(nèi)學(xué)者就將其引進到中國來,、國內(nèi)學(xué)者不僅從理論層面對順應(yīng)論進行研究和探索,而且將順應(yīng)論應(yīng)用到翻譯理論和實踐,、外語教學(xué)、二語習(xí)得,、文化傳播等領(lǐng)域,、在這些領(lǐng)域中,,成果最大的當屬順應(yīng)論對翻譯理論和其應(yīng)用的研究、我國真正將順應(yīng)論引入翻譯研究開始于21世紀初,。
比利時語用學(xué)家維索爾倫(verschueren)在《ipra工作文集》(ipra workingdocument 1) (1987, 45—48)中發(fā)表了一篇名為《作為順應(yīng)論的語用學(xué)》,,標志著順應(yīng)論的提出,、1995年,,他較為詳細并系統(tǒng)地在他主編出版的第一本《語用學(xué)手冊》(handbook of pragmatics)中對順應(yīng)論進行了進一步闡述,、他認為,語言的使用過程就是語言為順應(yīng)不同的交際目的和交際對象進行動態(tài)地選擇的過程,、他將語用學(xué)描述為關(guān)于語言整體的、功能性綜觀,,并將語用學(xué)定義為語言和交際在認知、社會與文化方面的研究,、1998年,,阿薩卡瑟(asakasher)主編的《語用學(xué)的關(guān)鍵概念》pragmatics;: critical concepts)論文集中,維索爾倫發(fā)表了一篇名為《交際動態(tài)過程的語用模式》(v4 pragmatic model for the dynamatics of communication )的文章,,主要研究了順應(yīng)論中順應(yīng)的動態(tài)性,、1999年,,在他的專著《語用學(xué)新解》(understaning pragmatics)中,維索爾倫強調(diào)了語用學(xué)的地位和作用,,這本書的出現(xiàn)標志著順應(yīng)論走向成熟,、該書主張把語用學(xué)當作一種研究視角,突破了以往學(xué)者將語用學(xué)看作語言學(xué)的一個核心分支(語音學(xué),、音位學(xué),、形態(tài)學(xué),、句法學(xué)、語義學(xué))的看法,,而認為語用學(xué)是一種語言功能的視角或縱觀,貫穿于語言學(xué)研究和使用的方方面面,,可以照應(yīng)到語言的各個層次、運用這一視角,,可以研究不同的語言材料、這是一種研究方法上的革命,,可以為語言的不同層面進行語用分析,也為語用學(xué)的學(xué)科性質(zhì)進行了重新定位,。
錢冠連是國內(nèi)第一位將順應(yīng)論引入中國進行研究的學(xué)者、在他發(fā)表在《外語教學(xué)與研究》上的《語用學(xué):語言適應(yīng)理論————verschueren語用學(xué)新論評述》(1991,,62—66)的文章中,將維索爾倫對語言適應(yīng)包括五個方面,,即適應(yīng)的對象、層次,、階段、領(lǐng)悟程度和適應(yīng)策略進行了分析,,并且就語言適應(yīng)、選擇和語言功能綜觀三者的關(guān)系進行了探討,,認真分析對比了維索爾倫的語用學(xué)新論和以往的語用學(xué)的區(qū)別、他還在《外語教學(xué)與研究》上發(fā)表了一篇《語用學(xué):統(tǒng)一連貫的理論框架j,、verschueren〈如何理解語用學(xué)〉述評》(2000,230—232),,該文章首先解釋了語用學(xué)綜觀論的理論源頭、維索爾倫從morris的理論中得出了任何規(guī)則里都有語用成分,,也能從不同的語言成分中審視到語用視角,、其建設(shè)性意義體現(xiàn)在將語用學(xué)從語言學(xué)的并列學(xué)科出分割出來,使其不再屬于語言資源的語言學(xué),,而是加入到語言使用的語言學(xué)去,作為是一種語言綜觀和視角來研究和使用,,這不僅僅可以解決語用學(xué)問題,還為今后人們從語用學(xué)角度解釋其他問題提供了一種新的視角,。
國內(nèi)除錢冠連外,,2007年何自然主編的《語用三論:關(guān)聯(lián)論順應(yīng)論模因論》一書也對維索爾倫的順應(yīng)論進行了詳細介紹和評述,、和以往語言學(xué)及語用學(xué)著作不同的是,該書緊緊把握住語用學(xué)研究與發(fā)展的方向,,集語用學(xué)的三個前沿理論(關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論,、模因論)為一體來向國內(nèi)讀者進行西方翻譯理論的介紹,。
關(guān)于順應(yīng)論的部分,,該書介紹了順應(yīng)論的理論來源、順應(yīng)論的三個核心概念,、順應(yīng)論的視角觀、順應(yīng)論的分析維度,、順應(yīng)論的應(yīng)用等,、本書中理論與實例有效結(jié)合,,為讀者展現(xiàn)了順應(yīng)論的完整框架及其應(yīng)用,、該書指出,順應(yīng)論是宏觀語用學(xué)的核心,順應(yīng)論為我們提供了一個研究和探討語用學(xué)的全新視角,、譚曉晨發(fā)表在《外語與外語教學(xué)》上的《語境的動態(tài)研究一——維索爾倫的語境適應(yīng)論評介》(2000, 50—52)中介紹了維索爾倫的語境適應(yīng)論,,探討了語言和語境互為構(gòu)建的動態(tài)關(guān)系,指出動態(tài)生成的語境觀是對傳統(tǒng)語境研究及時而必要的補充,、孫炬發(fā)表在《山東大學(xué)學(xué)報》上的《維索爾倫順應(yīng)論的語言哲學(xué)觀》(2007,51—55)從語言哲學(xué)的立場闡釋了維索爾倫的順應(yīng)論,、語言的使用是哲學(xué)立場的反映,縱觀維索爾倫的語用思想,,折射出體現(xiàn)在意義觀、心理認知觀和語境觀三個方面的語言哲學(xué),、此外,劉正光,、吳志高從哲學(xué)、心理學(xué)以及語言學(xué)的角度論述了順應(yīng)論的理論基礎(chǔ),,除了對語言順應(yīng)論做出肯定,他們還指出“將‘順應(yīng)’看成一把萬能的朗匙,,以解釋所有的語言運用,,有運用過度之嫌”(李元勝,,2007:124)。
中國學(xué)者不僅專門對順應(yīng)論進行研究,,還將其與其他理論結(jié)合或者將順應(yīng)論應(yīng)用到不同的領(lǐng)域、在利用順應(yīng)論對其他問題進行研究的過程中,,順應(yīng)論對翻譯的研究占據(jù)多數(shù),。
從理論研究的角度來看,,有的學(xué)者側(cè)重于順應(yīng)論對翻譯理論研究的啟示,戈玲玲在發(fā)表在《外語學(xué)刊》上的《順應(yīng)論對翻譯研究的啟示————兼論語用翻譯標準》(2000,,7—11) —文中,為我們展現(xiàn)了語用翻譯理論的發(fā)展歷程,,它超越了以往語言學(xué)研究的框架,,將翻譯看作是一種動態(tài)的信息交流活動,、文章還指出,,根據(jù)順應(yīng)論,語言和語境之間的順應(yīng)是一個相互的過程,,兩者可以相互影響,同樣,,翻譯作為語言轉(zhuǎn)換的過程,也會涉及到原語和目的語之間的相互順應(yīng),,這種順應(yīng)應(yīng)該以滿足交際雙方的需要為目的,對交際語境,、語言的選擇和語言結(jié)構(gòu)做出改變,。
有的學(xué)者從順應(yīng)論的角度分析翻譯策略和方法,,王建國發(fā)表于《外語研究》上的《從語用順應(yīng)論的角度看翻譯策略與方法》(2005,55—59) —文中,,針對國內(nèi)外翻譯界對翻譯方法和翻譯策略的爭論,他指出直譯,、意譯、歸化,、異化只是翻譯方法,而不是翻譯策略,,動態(tài)順應(yīng)才是翻譯策略,、同時,他還指出翻譯的過程和結(jié)果是動態(tài)順應(yīng)的過程和結(jié)果,、
順應(yīng)論在與翻譯結(jié)合的過程中,學(xué)者們除了從翻譯理論研究的角度分析和闡釋順應(yīng)論對翻譯研究的意義外,,還將順應(yīng)論應(yīng)用到具體的翻譯實踐中去,,比如文學(xué)作品譯作分析,、應(yīng)用文本譯作分析,同時還有學(xué)者將順應(yīng)論與語用策略研究,、外語教學(xué)研究,、跨文化交際等方面聯(lián)系起來,。
葉苗在其著作《應(yīng)用翻譯語用觀》con pragmatics translation from theperspective of pragmatics)中,首先對應(yīng)用翻譯進行了定位,,然后從語用學(xué)的角度研究應(yīng)用翻譯、同時她主張以順應(yīng)論為基礎(chǔ)來討論和解釋異化,,并以《選美中國》為例,結(jié)合應(yīng)用翻譯中“異化”和“歸化”之爭,,提出了在對具有中國文化特色的應(yīng)用文本翻譯時,,譯者可以采取異化策略,,擔負起傳播中國文化的使命,,擴大目的語讀者的文化語境,、認知語境,,激發(fā)他們對中國文化和傳統(tǒng)的興趣和探索,,增強我國軟實力。
縱觀國內(nèi)順應(yīng)論的研究現(xiàn)狀以及順應(yīng)論與翻譯結(jié)合的研究現(xiàn)狀,,可以看出在順應(yīng)論對翻譯的結(jié)合方面,研究者幾乎都是從文學(xué)翻譯,、應(yīng)用文翻譯的角度進行研究,而且很多研究還是局限于維索爾倫順應(yīng)論的推介和重申,,缺乏創(chuàng)新點,并且對理論的適用范圍沒有做出明確規(guī)定,,導(dǎo)致了順應(yīng)論在很多領(lǐng)域的誤用和濫用,。
reiss, katharina,、 translation criticism, the potential &上海外語教育出版社,,2004,。
verschueren,, jef、 understanding pragmatics,、 beijing: foreign languageteaching and research press、 2000,。
戈玲玲、《順應(yīng)論對翻譯研究的`啟示——兼論語用翻譯標準》[j],、黑龍江,,外語學(xué)刊,、2002 (3) :7—11。
公海燕《順應(yīng)論視角下廣告翻譯研究》,、2012。
何自然,、pragmatics and ce/ec translation [j]、北京‘外語教學(xué),、1992 (1) ; 19—25。
何自然,、《語用三論:關(guān)聯(lián)論順應(yīng)論模因論》m、上海,,上海教育出版社、2007,。
何自然,,冉永平,、《語用學(xué)概論》[m],、長沙,湖南教育出版社,、2002,。
胡芳毅,賈占波,、《外宣翻譯:意識形態(tài)操縱下的改寫》[j] ,?上海,上海翻譯,、2010⑴:23—28,。
蔣澄生,,廖定中,、《語用學(xué)需要“順應(yīng)”潮流——順應(yīng)論的幾個關(guān)鍵概念述評》[j],、廣州,,廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報、2005 (1) : 68—71,。
賈文波、《應(yīng)用翻譯功能論(第二版)》[m],、北京,中國出版集團公司,、2012,。
李明,、《商務(wù)英語翻譯(漢譯英)》[m],?北京,高等教育出版社,、2007,。
李元勝《順應(yīng)論在中國的研究綜述》[j]、成都,,成都大學(xué)學(xué)報 2007⑶:123—126。
劉恩祥,,劉穎,,李哲、《論語言順應(yīng)的動態(tài)性一基于廣告語言的分析》[j],、佛山,,佛山科學(xué)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版)》,、2011 (1) :70—73,。
盧立程《企業(yè)對外宣傳材料翻譯中的語篇重構(gòu)》[j]、肇慶,,肇慶學(xué)院學(xué)報、2007⑶:53—56,。
錢冠連、《語用學(xué):統(tǒng)一連貫的理論框架——j,、 verschueren〈如何理解語用學(xué)〉述評》[j]、北京,,外語教學(xué)與研究、2000(3) :230—232,。
錢冠連、《語用學(xué):語言適應(yīng)理論一“verschueren語用學(xué)新論評述》[j] ,?北京,外語教學(xué)與研究,、1991(1):61—66。
孫炬,、《維索爾倫順應(yīng)論的語言哲學(xué)觀》[j],、濟南,,山東大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版)、2007 (6) :51—55,。
潭曉晨、《語境的動態(tài)研究—維索爾倫的語境適應(yīng)論評介》[j]、北京,,外語與外語教學(xué)、2002 (6):50—52,。
王建國、《從語用順應(yīng)論的角度看翻譯策略與方法》[j],、南京,外語研究,、2005(4) :55—59。
葉麗萍《順應(yīng)論在企業(yè)簡介漢英翻譯中的應(yīng)用》,、2012,葉苗,、《應(yīng)用翻譯語用觀研究》m、上海,,上海交通大學(xué)出版社、2009,。
張運橋,嚴敏芬,、《語用三觀:關(guān)聯(lián)論、順應(yīng)論,、模因論評介》[j]、廣州,,外語藝術(shù)教育研究,、2009(3) :36—38。
1 引言
2 文獻綜述
2,、1國外順應(yīng)論研究狀況
2、2國內(nèi)順應(yīng)論研究狀況
3 順應(yīng)論簡介
3,、1順應(yīng)論的三個核心概念
3,、1,、1 變異
3、1,、2商討性
3、1,、3 順應(yīng)
3、2順應(yīng)論的兩個分析維度
3,、2、1語境因素的順應(yīng)
3,、2、2語言結(jié)構(gòu)順應(yīng)
3,、3順應(yīng)論在翻譯中的應(yīng)用
4 從順應(yīng)論的視角看企業(yè)外宣翻譯中的語篇重構(gòu)
4、1企業(yè)外宣翻譯的文本和語言特點
4,、2語篇重構(gòu)的概念
4、3從順應(yīng)論的視角看形式的語篇重構(gòu)
4,、3、1語篇銜接和連貫方式與形式的語篇重構(gòu)
4,、3、2語言風格與形式的語篇重構(gòu)
4,、4從順應(yīng)論的視角看內(nèi)容的語篇重構(gòu)
4、4,、1心理世界與內(nèi)容的語篇重構(gòu)
4,、4,、2文化現(xiàn)象與內(nèi)容的語篇重構(gòu)
4、4,、3社會規(guī)范和政治制度與內(nèi)容的語篇重構(gòu)
5 結(jié)論
本文以順應(yīng)論為基礎(chǔ),結(jié)合語篇重構(gòu)的概念,,分析了西麥克展覽公司宣傳材料和海天調(diào)味食品股份有限公司宣傳材料英譯過程中的語篇重構(gòu)現(xiàn)象、企業(yè)外宣材料不僅僅涉及到基本信息傳達,,而且涉及到企業(yè)文化、價值觀念,、影晌力的傳遞、因此企業(yè)外宣翻譯不是簡單機械地表達和傳遞信息,,還要從目的語讀者的角度對原文作出調(diào)整,使目的語讀者在閱讀外宣材料時被其所傳遞的企業(yè)信息所吸引,,繼而激發(fā)他們采取行動、因此,,譯者為了符合目的語讀者的閱讀習(xí)慣、審美習(xí)慣,、思維方式,、文化背景要對原文進行內(nèi)容上和形式上的語篇重構(gòu),、包括語篇銜接與連貫方式的順應(yīng)、語言風格的順應(yīng),、心理世界的順應(yīng)、文化現(xiàn)象的順應(yīng)以及社會規(guī)范和政治制度的順應(yīng),、同時譯者為了達到以上這些順應(yīng)的目的,,選擇順應(yīng)的過程中也包含了對原文從詞語,、句子結(jié)構(gòu)、篇章銜接以及內(nèi)容上進行重構(gòu),。
對于企業(yè)的外宣翻譯,,只有設(shè)身處地地從目的語讀者的角度去思考和翻譯,巧妙地對原文進行語篇重構(gòu)來順應(yīng)目的語讀者的語言和文化,,才能激發(fā)讀者付諸行動,,為企業(yè)的形象宣傳和經(jīng)濟發(fā)展帶來實實在在的好處,。
企業(yè)外宣翻譯要通過對原文進行語篇重構(gòu)來順應(yīng)目的語社會的語言語境、心理世界,、社交世界、文化世界等,,才能更好地實現(xiàn)外宣翻譯的交際功能,達到良好外宣效果,。
新聞短評最新 新聞短評最新篇八
時事背景:8月23日,利用年假剛從青海湖旅游歸來的郭婷女士向記者抱怨,,“與景區(qū)美景和服務(wù)相比,,近300元的各種門票收費感覺還是有些貴?!边M入8月,,景點暑期旅游相繼進入旺季。部分旅游景區(qū)高票價和“差體驗”的矛盾再次凸顯,?!爸星锛倨凇痹诩矗鞯匦柚敺谰皡^(qū)再度被“門票經(jīng)濟”綁架,。
時事評論:景區(qū)高票價和旅游“差體驗”的極度不匹配,,侵害了旅游消費者的正當權(quán)益。也許,,旅游資源不可替代所導(dǎo)致的天然性壟斷,,導(dǎo)致景區(qū)經(jīng)營過度依靠門票收入。但是,,隨著大眾旅游休閑時代的到來,,這種囿于景點,、緊盯門票的思維,愈發(fā)顯得目光短淺與急功近利,。正如國家旅游局局長李金早在今年5月的全域旅游建立工作現(xiàn)場會上所言,拆掉景區(qū)“門票經(jīng)濟”圍墻,,已成中國旅游大勢所趨。
誠然,,獨特的,、不可替代的景點特質(zhì),,著實讓景區(qū)管理者在與游客的利益博弈中占據(jù)優(yōu)勢,,但景區(qū)的生存與發(fā)展,不能寄望于人們獵奇嘗新的“一錘子買賣”,,應(yīng)更多有賴于良好口碑帶來的二次消費。只有將低價位的老景點與高品位的新服務(wù)有機融合,,才能讓人們涌起重返景區(qū)或攜家旅游的休閑熱情。
更為重要的是,,隨著人們經(jīng)濟富足、時間充裕及觀念更新,,休閑娛樂和旅游已成眾多普通百姓的剛性需求。人們不再只癡迷于對景區(qū)景點的流連忘返,,而更在意對旅游體驗的舒適感覺和景區(qū)服務(wù)的人性關(guān)懷。過度依靠門票而疏于服務(wù)品位,,只會讓景區(qū)成為“門票經(jīng)濟”的犧牲品,人們勢必以“用腳投票”的方式,,讓差強人意的景區(qū)飽嘗殺雞取卵和自斷財路的苦果,。
思路一變天地寬,。拆掉“門票經(jīng)濟”圍墻,關(guān)鍵是要破除封閉式旅游的思維桎梏,把景點經(jīng)營納入旅游產(chǎn)業(yè)化的宏大格局,,實現(xiàn)從景點旅游向全域旅游的模式轉(zhuǎn)換,從而促進變“旅游城市”為“城市旅游”的根本性改觀,。這就要求破除景點景區(qū)內(nèi)外的管理圍墻,實行多規(guī)合一,、多策并舉,推進旅游基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)全域化,、公共服務(wù)一體化、旅游監(jiān)管全覆蓋,、產(chǎn)品營銷與目的地推介的有效結(jié)合。
值得欣慰的是,,部分景區(qū)推出“去門票化”創(chuàng)新實踐,,已取得經(jīng)濟與社會效益的“雙贏”。比如,,華山和敦煌共推的整合營銷產(chǎn)品,既讓游客免費領(lǐng)取到敦煌6個景區(qū)門票,,也使敦煌景區(qū)有了5倍于門票的吃住行購消費收入;今年4月10日鳳凰古城暫停“圍城收費”,,也引發(fā)游客激增和旅游收入持續(xù)上漲。與“門票經(jīng)濟”靠山吃山的思維不同,,全域旅游著眼于消費環(huán)境的改善,帶來了“人氣+財氣”,,到底哪個更劃算