欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新杉葦剛柔原文及翻譯(3篇)

最新杉葦剛柔原文及翻譯(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-23 12:37:57
最新杉葦剛柔原文及翻譯(3篇)
時間:2023-03-23 12:37:57     小編:zdfb

在日常的學習,、工作,、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,歡迎大家分享閱讀,。

杉葦剛柔原文及翻譯篇一

朝代:先秦

敦彼行葦,牛羊勿踐履,。方苞方體,,維葉泥泥。

戚戚兄弟,,莫遠具爾,。或肆之筵,,或授之幾,。

肆筵設席,授幾有緝御,?;颢I或酢,洗爵奠斝,。

醓醢以薦,,或燔或炙。嘉肴脾臄,,或歌或咢,。

敦弓既堅,四鍭既鈞,,舍矢既均,,序賓以賢。

敦弓既句,,既挾四鍭,。四鍭如樹,序賓以不侮,。

曾孫維主,,酒醴維醹,酌以大斗,,以祈黃耇,。

黃耇臺背,,以引以翼。壽考維祺,,以介景福,。

蘆葦叢生長一塊,別讓牛羊把它踩,。蘆葦初茂長成形,,葉兒潤澤有光彩。同胞兄弟最親密,,不要疏遠要友愛,。鋪設竹席來請客,端上茶幾面前擺,。鋪席開宴上菜肴,,輪流上桌一道道。主賓酬酢共暢飲,,洗杯捧盞興致高,。送上肉醬請客嘗,燒肉烤肉滋味好,。牛胃牛舌也煮食,,唱歌擊鼓人歡笑。雕弓拽滿勢堅勁,,四支利箭合標準,;發(fā)箭一射中靶心,較量射技座次分,。雕弓張開弦緊繃,,利箭四支手持定。四箭豎立靶子上,,排列客位不慢輕,。宴會主人是曾孫,供應美酒味香醇,。斟滿大杯來獻上,,禱祝高壽賀老人。龍鐘體態(tài)行蹣跚,,扶他幫他侍者仁,。長命吉祥是人瑞,請神賜送大福分,。

(1)敦(tuán)彼:草叢生之貌。行:道路,。(2)方苞:始茂,。體:成形,。(3)泥泥:葉潤澤貌。(4)戚戚:親熱,。(5)遠:疏遠,。具:通“俱”。爾:“邇”,,近,。(6)肆:陳設。筵:竹席,。(7)幾:矮腳的桌案,。(8)緝御:相繼有人侍候。緝,,繼續(xù),。(9)獻:主人對客敬酒。?。▃uò):客人拿酒回敬,。(10)洗爵:周時禮制,主人敬灑,,取幾上之杯先洗一下,,再斟酒獻客,客人回敬主人,,也是如此操作,。爵,古酒器,,青銅制,,有流、柱,、鋬(pàn)和三足,。奠斝(jiǎ):周時禮制,主人敬的酒客人飲畢,,則置杯于幾上,;客人回敬主人,主人飲畢也須這樣做,。奠,,置。斝,,古酒器,,青銅制,圓口,,有鋬和三足,。(11)醓(tǎn):多汁的肉醬,。醢(hǎi):肉醬。薦:進獻,。(12)脾:通“膍”,,牛胃,俗稱牛百葉,。臄(jué):牛舌,。(13)咢(è):只打鼓不伴唱。(14)敦弓:雕弓,。(15)鍭(hóu):一種箭,,金屬箭頭,鳥羽箭尾,。鈞:合乎標準,。(16)舍矢:放箭。均:射中,。(17)序賓:安排賓客在宴席上的座位次序,。賢:此指射技的高低。(18)句(gōu):借為“彀”,,張弓,。(19)樹:豎立,指箭射在靶子上像樹立著一樣,。(20)侮:輕侮,,怠慢。(21)曾孫:戴震《詩學女為》:“古者適(dí)孫則曰曾孫,?!叮ㄉ校吩弧械涝鴮O’、《考工記》曰‘曾孫諸侯’是也,。此燕族人故稱曾孫,,明祖之適孫以與同祖之人燕(yàn)于此也?!贝酥秆鐣闹魅?。(22)醴(lǐ):甜酒。醹(rú):酒味醇厚,。(23)斗:古酒器,。(24)黃耇(gǒu):年高長壽。(25)臺背:或謂背有老斑如鮐魚,,或謂背駝,,總之都是老態(tài)龍鐘的樣子。臺,同“鮐”,。(26)引:牽引,。此指攙扶。翼:扶持幫助,。(27)壽考:長壽。祺:吉祥,。(28)介:借為“丐”,,乞求。景福:大福,。

《毛詩序》云:“《行葦》,,忠厚也。周家忠厚,,仁及草木,,故能內睦九族,外尊事黃耇,,養(yǎng)老乞言,,以成其福祿焉?!贝藶闈h古文經(jīng)學之說,。王先謙《詩三家義集疏》引劉向《列女傳·晉弓工妻》“君聞昔者公劉之行,羊牛踐葭葦,,惻然為民痛之,,恩及草木,仁著于天下”,,王符《潛夫論·德化》“公劉厚德,,恩及草木、牛羊六畜,,仁不忍踐履生草,,則又況于民萌而有不化者乎”、《邊議》“公劉仁德,,廣被行葦,,況含血之人,己同類乎”,,班彪《北征賦》“慕公劉之遺德,,及行葦之不傷”,趙曄《吳越春秋》“公劉慈仁,,行不履生草,,運車以避葭葦”,說明漢魯詩(見劉、王書),、齊詩(見班賦),、韓說(見趙書)三家今文經(jīng)學之說以此為專寫公劉仁德之詩。但漢經(jīng)今文之說也常有附會處,,未必可從,。胡承珙《毛詩后箋》云:“案此詩章首即言親戚兄弟,自是王與族燕之禮,,與凡燕群臣國賓者不同,。然所言獻酢之儀,肴饌之物,,音樂之事,,皆與《儀禮·燕禮》有合。則其因燕(宴)而射,,亦如《燕禮》所云,,若射則大射正為司射,是也,。至末言以祈黃耇,,則義如《文王世子》所謂公與父兄齒者,此其與凡燕有別者也,。然則此詩只是族燕一事,,而射與養(yǎng)老連類及之?!缎颉芬阅雷鍨閮?,養(yǎng)老為外,蓋由養(yǎng)九族之老而推廣言之,,以見周家忠厚之至耳,。”辨析頗有理,,茲從胡說,,以此詩為周王室與族人飲宴之作。

全詩分章,,各家之說不同,。毛詩分七章,第一,、二章每章六句,,第三至第七章每章四句;鄭玄箋分八章,,每章四句,;朱熹《詩集傳》分四章,,每章八句,并說:“毛首章以四句興二句,,不成文理,,二章又不協(xié)韻;鄭首章有起興而無所興,。皆誤,。”茲從朱說,。

第一章先從路旁蘆葦起興,。蘆葦初放新芽,柔嫩潤澤,,使人不忍心聽任牛羊去踐踏它。仁者之心,,施及草木,,那么兄弟骨肉之間的相親相愛,更是天經(jīng)地義的了,。這就使得這首描寫家族宴會的詩,,一開始就洋溢著融洽歡樂的氣氛。

第二章正面描寫宴會,。先寫擺筵,、設席、授幾,,侍者忙忙碌碌,,場面極其盛大。次寫主人獻酒,,客人回敬,,洗杯捧盞,極盡殷勤,。再寫菜肴豐盛,,美味無比?!搬a”,、“醢”、“脾”,、“臄”云云,,可考見古代食物的品種搭配,“燔”,、“炙”云云,,也可見早期烹調方法的特征,。最后寫唱歌擊鼓,氣氛熱烈,。

第三章寫比射,,為宴會上一項重要活動。和第二章的多方鋪排,、節(jié)奏舒緩不同,,這一章對比射過程作了兩次描繪,節(jié)奏顯得明快,。兩次描繪都是先寫開弓,,次寫搭箭,再寫一發(fā)中的,,但所用詞句有所變化,。場面描繪之后寫主人“序賓以賢”、“序賓以不侮”,,表明主人對勝利者固然優(yōu)禮有加,,對失利者也毫不怠慢,這就使得與會者心情都很舒暢,。

第四章仍是寫宴會,,重在表明對長者的尊敬之意。先寫主人滿斟美酒,,以敬長者,,再寫主人祝福長者長命百歲,中間插以長者老態(tài)龍鐘,、侍者小心攙扶的描繪,,顯得靈動而不板滯。方玉潤《詩經(jīng)原始》評道:“老者不射,,酌大斗飲之,,座中乃不寂寞?!?/p>

杉葦剛柔原文及翻譯篇二

行葦

敦彼行葦,,牛羊勿踐履。

方苞方體,,維葉泥泥,。

戚戚兄弟,莫遠具爾,。

或肆之筵,,或授之幾。

肆筵設席,,授幾有緝御,。

或獻或酢,,洗爵奠斝。

醓醢以薦,,或燔或炙,。

嘉肴脾臄,或歌或咢,。

敦弓既堅,,四鍭既鈞,舍矢既均,,序賓以賢,。

敦弓既句,既挾四鍭,。

四鍭如樹,,序賓以不侮。

曾孫維主,,酒醴維醹,,酌以大斗,以祈黃耇,。

黃耇臺背,以引以翼,。

壽考維祺,,以介景福。

蘆葦叢生長一塊,,別讓牛羊把它踩,。蘆葦初茂長成形,葉兒潤澤有光彩,。同胞兄弟最親密,,不要疏遠要友愛。鋪設竹席來請客,,端上茶幾面前擺,。

鋪席開宴上菜肴,輪流上桌一道道,。主賓酬酢共暢飲,,洗杯捧盞興致高。送上肉醬請客嘗,,燒肉烤肉滋味好,。牛胃牛舌也煮食,唱歌擊鼓人歡笑,。

雕弓拽滿勢堅勁,,四支利箭合標準,;發(fā)箭一射中靶心,較量射技座次分,。雕弓張開弦緊繃,,利箭四支手持定。四箭豎立靶子上,,排列客位不慢輕,。

宴會主人是曾孫,供應美酒味香醇,。斟滿大杯來獻上,,禱祝高壽賀老人。龍鐘體態(tài)行蹣跚,,扶他幫他侍者仁,。長命吉祥是人瑞,請神賜送大福分,。

1.行葦:道路邊的蘆葦,。行:道路。

2.敦(tuán)彼:葦草叢生貌,。

3.踐履:踐踏,。

4.方苞:指枝葉尚包裹未分之時。體:成形,。

5.泥泥:葦葉潤澤貌,。

6.戚戚:親熱。

7.遠:疏遠,。具:通“俱”,。爾:“邇”,近,。

8.肆:陳設,。筵:竹席。

9.幾:古人席地而坐時,,所依靠的矮腳小木桌,,一般是老人才用。

10.緝御:相繼有人侍候,。緝,,繼續(xù)。御,,侍者,。

11.獻:主人對客敬酒。?。▃uò):客人拿酒回敬,。

12.洗爵:周時禮制,,主人敬灑,取幾上之杯先洗一下,,再斟酒獻客,,客人回敬主人,也是如此操作,。爵,,古酒器,青銅制,,有流,、柱、鋬(pàn)和三足,。奠斝(jiǎ):周時禮制,,主人敬的酒客人飲畢,則置杯于幾上,;客人回敬主人,,主人飲畢也須這樣做。奠,,置,。斝,古酒器,,青銅制,,圓口,有鋬和三足,。

13.醓(tǎn):多汁的肉醬。醢(hǎi):肉醬,。薦:進獻,。

14.燔(fán):燒肉。炙:烤肉,。

15.脾:通“膍(pí)”,,牛胃,俗稱牛百葉,。臄(jué):牛舌,。

16.歌:配著琴瑟唱,叫“歌”,。咢(è):只打鼓不伴唱,,叫“咢”。

17.敦(diāo)弓:雕弓,。敦,,通“雕”,。堅:堅固,堅勁,。

18.鍭(hóu):一種箭,,金屬箭頭,鳥羽箭尾,。鈞:合乎標準,。

19.舍矢:放箭。均:射中,。

20.序賓:安排賓客在宴席上的座位次序,。賢:此指射技的高低。

21.句(gōu):借為“彀”,,張弓引滿,。

22.樹:豎立,指箭射在靶子上像樹立著一樣,。

23.侮:輕侮,,怠慢。

24.曾孫:主祭者之稱,,他對祖先神靈自稱曾孫,。戴震《詩學女為》:“古者適(dí)孫則曰曾孫?!叮ㄉ校吩弧械涝鴮O’,、《考工記》曰‘曾孫諸侯’是也。此燕族人故稱曾孫,,明祖之適孫以與同祖之人燕(yàn)于此也,。”

25.醴(lǐ):甜酒,。醹(rú):酒味醇厚,。

26.斗:古酒器。大斗柄長三尺,。此指用大勺斟酒以痛飲,。

27.祈:求。黃耇(gǒu):年高長壽,。

28.臺背:或謂背有老斑如鮐魚,,或謂背駝,總之都是老態(tài)龍鐘的樣子,。臺,,同“鮐”。

29.引:引道。此指攙扶,。翼:扶持幫助,。

30.壽考:長壽。祺(qí):福,,吉祥,。

31.介:借為“丐”,乞求,。景福:大福,。

此詩分章,各家之說不同,。毛詩分七章,,第一、二章每章六句,,第三至第七章每章四句,;鄭玄箋分八章,每章四句,;朱熹《詩集傳》分四章,,每章八句。

第一章先從路旁蘆葦起興,。蘆葦初放新芽,,柔嫩潤澤,使人不忍心聽任牛羊去踐踏它,。仁者之心,,施及草木,那么兄弟骨肉之間的相親相愛,,更是天經(jīng)地義的了,。這就使得這首描寫家族宴會的詩,一開始就洋溢著融洽歡樂的氣氛,。

第二章正面描寫宴會,。先寫擺筵、設席,、授幾,侍者忙忙碌碌,,場面極其盛大,。次寫主人獻酒,客人回敬,,洗杯捧盞,,極盡殷勤。再寫菜肴豐盛,,美味無比,?!搬a”、“醢”,、“脾”,、“臄”云云,可考見古代食物的品種搭配,,“燔”,、“炙”云云,也可見早期烹調方法的特征,。最后寫唱歌擊鼓,,氣氛熱烈。

第三章寫比射,,為宴會上一項重要活動,。和第二章的多方鋪排、節(jié)奏舒緩不同,,這一章對比射過程作了兩次描繪,,節(jié)奏顯得明快。兩次描繪都是先寫開弓,,次寫搭箭,,再寫一發(fā)中的,但所用詞句有所變化,。場面描繪之后寫主人“序賓以賢”,、“序賓以不侮”,表明主人對勝利者固然優(yōu)禮有加,,對失利者也毫不怠慢,,這就使得與會者心情都很舒暢。

第四章仍是寫宴會,,重在表明對長者的尊敬之意,。先寫主人滿斟美酒,以敬長者,,再寫主人祝福長者長命百歲,,中間插以長者老態(tài)龍鐘、侍者小心攙扶的描繪,,顯得靈動而不板滯,。

此篇表現(xiàn)了周代貴族家宴的盛況,體現(xiàn)了從古至今中華民族和睦友愛,、尊老敬老的傳統(tǒng)美德,。詩寫宴會、比射,既有大的場面描繪,,又有小的細節(jié)點染,,轉換自然,層次清晰,。修辭手法豐富多采,,有疊字,如形容葦葉之潤澤,,則用“泥泥”,,形容兄弟之親熱,則用“戚戚”,,貼切生動,;有排比,如“敦弓既堅,,四鍭既鈞,,舍矢既均”,顯得極有氣勢,。這些對于增強詩的藝術效果,,都起到了很好的作用。

杉葦剛柔原文及翻譯篇三

行葦

先秦:佚名

敦彼行葦,,牛羊勿踐履,。方苞方體,維葉泥泥,。戚戚兄弟,,莫遠具爾?;蛩林?,或授之幾。

肆筵設席,,授幾有緝御,。或獻或酢,,洗爵奠斝,。醓醢以薦,或燔或炙,。嘉肴脾臄,,或歌或咢。

敦弓既堅,,四鍭既鈞,,舍矢既均,序賓以賢,。敦弓既句,,既挾四鍭。四鍭如樹,,序賓以不侮,。

曾孫維主,酒醴維醹,,酌以大斗,,以祈黃耇。黃耇臺背,,以引以翼,。壽考維祺,以介景福,。

敦彼行葦,,牛羊勿踐履。方苞方體,,維葉泥泥,。戚戚兄弟,莫遠具爾,?;蛩林郏蚴谥畮?。

蘆葦叢生長一塊,,別讓牛羊把它踩。蘆葦初茂長成形,,葉兒潤澤有光彩,。同胞兄弟最親密,不要疏遠要友愛,。鋪設竹席來請客,,端上茶幾面前擺。

肆筵設席,,授幾有緝御,。或獻或酢,,洗爵奠斝,。醓醢以薦,或燔或炙,。嘉肴脾臄,,或歌或咢,。

鋪席開宴上菜肴,輪流上桌一道道,。主賓酬酢共暢飲,,洗杯捧盞興致高。送上肉醬請客嘗,,燒肉烤肉滋味好,。牛胃牛舌也煮食,唱歌擊鼓人歡笑,。

敦弓既堅,,四鍭既鈞,舍矢既均,,序賓以賢,。敦弓既句,既挾四鍭,。四鍭如樹,,序賓以不侮。

雕弓拽滿勢堅勁,,四支利箭合標準,;發(fā)箭一射中靶心,較量射技座次分,。雕弓張開弦緊繃,,利箭四支手持定。四箭豎立靶子上,,排列客位不慢輕,。

曾孫維主,酒醴維醹,,酌以大斗,,以祈黃耇。黃耇臺背,,以引以翼,。壽考維祺,以介景福,。

宴會主人是曾孫,,供應美酒味香醇。斟滿大杯來獻上,,禱祝高壽賀老人,。龍鐘體態(tài)行蹣跚,扶他幫他侍者仁,。長命吉祥是人瑞,,請神賜送大福分,。

敦(tuá)彼行葦,牛羊勿踐履,。方苞(bāo)方體,,維葉泥泥。戚(qī)戚兄弟,,莫遠具爾?;蛩?sì)之筵(yán),,或授之幾。

行葦:道路邊的蘆葦,。行:道路,。敦彼:葦草叢生貌。踐履:踐踏,。方苞:指枝葉尚包裹未分之時,。體:成形。泥泥:葦葉潤澤貌,。戚戚:親熱,。遠:疏遠。具:通“俱”,。爾:“邇”,,近。肆:陳設,。筵:竹席,。幾:古人席地而坐時,所依靠的矮腳小木桌,,一般是老人才用,。

肆筵設席,授幾有緝御,?;颢I或酢(zuò),洗爵奠斝(jiǎ),。醓(tǎn)醢(hǎi)以薦,,或燔(fán)或炙。嘉肴脾(pí)臄(jué),,或歌或咢(è),。

緝御:相繼有人侍候。緝,,繼續(xù),。御,,侍者。獻:主人對客敬酒,。?。嚎腿四镁苹鼐础O淳簦褐軙r禮制,,主人敬灑,,取幾上之杯先洗一下,再斟酒獻客,,客人回敬主人,,也是如此操作。爵,,古酒器,,青銅制,有流,、柱,、鋬(pàn)和三足。奠斝:周時禮制,,主人敬的酒客人飲畢,,則置杯于幾上;客人回敬主人,,主人飲畢也須這樣做,。奠,置,。斝,,古酒器,青銅制,,圓口,,有鋬和三足。醓:多汁的肉醬,。醢:肉醬,。薦:進獻。燔:燒肉,。炙:烤肉,。脾:通“膍”,牛胃,,俗稱牛百葉,。臄:牛舌。歌:配著琴瑟唱,,叫“歌”,。咢:只打鼓不伴唱,,叫“咢”。

敦(diāo)弓既堅,,四鍭(hóu)既鈞,,舍矢既均,序賓以賢,。敦弓既句(gōu),,既挾四鍭。四鍭如樹,,序賓以不侮,。

敦弓:雕弓。敦,,通“雕”。堅:堅固,,堅勁,。鍭:一種箭,金屬箭頭,,鳥羽箭尾,。鈞:合乎標準。舍矢:放箭,。均:射中,。序賓:安排賓客在宴席上的座位次序。賢:此指射技的高低,。句:借為“彀”,,張弓引滿。樹:豎立,,指箭射在靶子上像樹立著一樣,。侮:輕侮,怠慢,。

曾孫維主,,酒醴(lǐ)維醹(rú),酌以大斗,,以祈黃耇(gǒu),。黃耇臺背,以引以翼,。壽考維祺(qí),,以介景福。

曾孫:主祭者之稱,,他對祖先神靈自稱曾孫,。醴:甜酒,。醹:酒味醇厚。斗:古酒器,。大斗柄長三尺,。此指用大勺斟酒以痛飲。祈:求,。黃耇:年高長壽,。臺背:或謂背有老斑如鮐魚,或謂背駝,,總之都是老態(tài)龍鐘的樣子,。臺,同“鮐”,。引:引道,。此指攙扶。翼:扶持幫助,。壽考:長壽,。祺:福,吉祥,。介:借為“丐”,,乞求。景福:大福,。

此詩分章,,各家之說不同。毛詩分七章,,第一,、二章每章六句,第三至第七章每章四句,;鄭玄箋分八章,,每章四句;朱熹《詩集傳》分四章,,每章八句,。

第一章先從路旁蘆葦起興。蘆葦初放新芽,,柔嫩潤澤,,使人不忍心聽任牛羊去踐踏它。仁者之心,,施及草木,,那么兄弟骨肉之間的相親相愛,更是天經(jīng)地義的了。這就使得這首描寫家族宴會的詩,,一開始就洋溢著融洽歡樂的氣氛,。

第二章正面描寫宴會。先寫擺筵,、設席,、授幾,侍者忙忙碌碌,,場面極其盛大,。次寫主人獻酒,客人回敬,,洗杯捧盞,,極盡殷勤。再寫菜肴豐盛,,美味無比,。“醓”,、“醢”,、“脾”、“臄”云云,,可考見古代食物的品種搭配,,“燔”,、“炙”云云,,也可見早期烹調方法的特征。最后寫唱歌擊鼓,,氣氛熱烈,。

第三章寫比射,為宴會上一項重要活動,。和第二章的多方鋪排,、節(jié)奏舒緩不同,這一章對比射過程作了兩次描繪,,節(jié)奏顯得明快,。兩次描繪都是先寫開弓,次寫搭箭,,再寫一發(fā)中的,,但所用詞句有所變化。場面描繪之后寫主人“序賓以賢”,、“序賓以不侮”,,表明主人對勝利者固然優(yōu)禮有加,對失利者也毫不怠慢,這就使得與會者心情都很舒暢,。

第四章仍是寫宴會,,重在表明對長者的'尊敬之意。先寫主人滿斟美酒,,以敬長者,,再寫主人祝福長者長命百歲,中間插以長者老態(tài)龍鐘,、侍者小心攙扶的描繪,,顯得靈動而不板滯。

此篇表現(xiàn)了周代貴族家宴的盛況,,體現(xiàn)了從古至今中華民族和睦友愛,、尊老敬老的傳統(tǒng)美德。詩寫宴會,、比射,,既有大的場面描繪,又有小的細節(jié)點染,,轉換自然,,層次清晰。修辭手法豐富多采,,有疊字,,如形容葦葉之潤澤,則用“泥泥”,,形容兄弟之親熱,,則用“戚戚”,貼切生動,;有排比,,如“敦弓既堅,四鍭既鈞,,舍矢既均”,,顯得極有氣勢。這些對于增強詩的藝術效果,,都起到了很好的作用,。

全文閱讀已結束,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服