欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 2023年原文及翻譯和注釋(十五篇)

2023年原文及翻譯和注釋(十五篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-23 15:26:29
2023年原文及翻譯和注釋(十五篇)
時(shí)間:2023-03-23 15:26:29     小編:zdfb

每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫(xiě)一篇文章,。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀(guān)察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢,?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。

原文及翻譯和注釋篇一

文王

〔先秦〕佚名

文王在上,,於昭于天,。周雖舊邦,其命維新,。有周不顯,,帝命不時(shí)。文王陟降,,在帝左右,。

亹亹文王,令聞不已,。陳錫哉周,,侯文王孫子。文王孫子,,本支百世,,凡周之士,不顯亦世,。

世之不顯,,厥猶翼翼。思皇多士,,生此王國(guó)。王國(guó)克生,,維周之楨,;濟(jì)濟(jì)多士,,文王以寧。

穆穆文王,,于緝熙敬止,。假哉天命,有商孫子,。商之孫子,,其麗不億。上帝既命,,侯于周服,。

侯服于周,天命靡常,。殷士膚敏,,祼將于京。厥作祼將,,常服黼冔,。王之藎臣,無(wú)念爾祖,。

無(wú)念爾祖,,聿修厥德。永言配命,,自求多福,。殷之未喪師,克配上帝,。宜鑒于殷,,駿命不易!

命之不易,,無(wú)遏爾躬,。宣昭義問(wèn),有虞殷自天,。上天之載,,無(wú)聲無(wú)臭。儀刑文王,,萬(wàn)邦作孚,。

文王神靈升上天,在天上光明顯耀,。周雖是古老的邦國(guó),,承受天命建立新王朝。這周朝光輝榮耀,,上天的意旨完全遵照,。文王神靈升降天庭,,在天帝身邊多么崇高。

勤勉進(jìn)取的文王,,美名永遠(yuǎn)傳揚(yáng)人間,。上天厚賜他興起周邦,也賞賜子孫宏福無(wú)邊,。文王的子孫后裔,,世世代代繁衍綿延。凡周朝繼承爵祿的卿士,,累世都光榮尊顯,。

累世都光榮尊顯,深謀遠(yuǎn)慮恭謹(jǐn)辛勤,。賢良優(yōu)秀的眾多人才,,在這個(gè)王國(guó)降生。王國(guó)得以成長(zhǎng)發(fā)展,,他們是周朝棟梁之臣,。眾多人才濟(jì)濟(jì)一堂,文王可以放心安寧,。

文王的風(fēng)度莊重而恭敬,,行事光明正大又謹(jǐn)慎。偉大的天命所決定,,商的子孫成了周的屬臣,。商的那些子孫后代,人數(shù)眾多算不清,。上天既已降下意旨,,就臣服周朝順應(yīng)天命。

商的子孫臣服周朝,,可見(jiàn)天命無(wú)常會(huì)改變,。歸順的殷貴族服役勤敏,在京師祭饗作陪伴,。他們?cè)诘惗Y上服役,,身穿祭服頭戴殷冕。為王獻(xiàn)身的忠臣,,要感念你的祖先,。感念你祖先的意旨,修養(yǎng)自身的德行,。長(zhǎng)久地順應(yīng)天命,,才能求得多種福分。商沒(méi)有失去民心時(shí),也能與天意相稱(chēng),。應(yīng)該以殷為戒鑒,,天命不是不會(huì)變更。

天命不是不會(huì)改變,,你自身不要自絕于天。傳布顯揚(yáng)美好的名聲,,依據(jù)天意審慎恭虔,。上天行事總是這樣,沒(méi)聲音沒(méi)氣味可辨,。效法文王的好榜樣,,天下萬(wàn)國(guó)信服永遠(yuǎn)。

1,、文王:姬姓,,名昌,周王朝的締造者,。

2,、於(wū):嘆詞,猶“嗚”,、“啊”,。

3、昭:光明顯耀,。

4,、舊邦:邦,猶“國(guó)”,。周在氏族社會(huì)本是姬姓部落,,后與姜姓聯(lián)合為部落聯(lián)盟,在西北發(fā)展,。周立國(guó)從堯舜時(shí)代的后稷算起,。

5、命:天命,,即天帝的意旨,。古時(shí)奴隸制和封建制國(guó)家的君主宣揚(yáng)自身承受天命來(lái)統(tǒng)治天下。周本來(lái)是西北一個(gè)小國(guó),,曾臣服于商王朝,,文王使周發(fā)展強(qiáng)大,獨(dú)立稱(chēng)王.奠定滅商的基礎(chǔ),,遺命其子姬發(fā):武王)伐商,,建立新興的王朝。

6、有周:這周王朝,。有,,指示性冠詞。

7,、不(pī):同“丕”,,大。

8,、時(shí):是,。

9、陟降:上行曰陟,,下行曰降,。

10、左右:猶言身旁,。

11,、亹(wěi)亹:勤勉不倦貌。

12,、令聞:美好的名聲,。

13、不已:無(wú)盡,。

14,、陳錫:陳,猶“重”,、“屢”,;錫,賞賜,。

15,、哉:“載”的假借,初,、始,。

16、侯:乃,。

17,、孫子:子孫。

18,、本支:以樹(shù)木的本枝比喻子孫蕃衍,。

19、士:這里指統(tǒng)治周朝享受世祿的公侯卿士百官,。

20,、亦世:猶“奕世”,,即累世。

21,、厥:其,。

22、猶:同“猷”,,謀劃,。

23、翼翼:恭謹(jǐn)勤勉貌,。

24,、思:語(yǔ)首助詞。

25 ,、皇:美、盛,。

26 ,、克:能。

27,、楨(zhēn):支柱,、骨干。王宗石《詩(shī)經(jīng)分類(lèi)詮釋》據(jù)《??庇洝分^“楨”字唐石經(jīng)初刻“楨”,,后改為“禎”,“禎”,,吉祥福慶之意,。此說(shuō)亦通。

28,、濟(jì)濟(jì):有盛多,、整齊美好、莊敬諸義,。

29,、穆穆:莊重恭敬貌。

30,、緝熙:光明,。

31、敬止:敬之,,嚴(yán)肅謹(jǐn)慎,。

32、止猶“之”,。

33,、假:大。

34、有:得有,。

35,、其麗不億:其數(shù)極多。麗,,數(shù),;不,語(yǔ)助詞,;億,,周制十萬(wàn)為億,這里只是概數(shù),,極言其多,。

36、周服:服周,。

37,、靡常:無(wú)常。

38,、殷士膚敏:殷士,,歸降的殷商貴族。

39,、膚,,繁體作“膚”,《說(shuō)文》曰:“膚,,籀文臚,。”有陳禮時(shí)陳序禮器之意,。膚敏,,即勤敏地陳序禮器。

40 ,、祼(guàn):古代一種祭禮,,在神主前面鋪白茅,把酒澆茅上,,像神在飲酒,。

41、將:行,。

42,、常服:祭事規(guī)定的服裝。

43,、黼(fǔ):古代有白黑相間花紋的衣服,。

44 ,、冔(xú):殷冕。

45 ,、藎臣:忠臣,。

46 、無(wú):語(yǔ)助詞,,無(wú)義,。

47、聿:發(fā)語(yǔ)助詞,。

48,、永言:久長(zhǎng)。

49,、言同“焉”,,語(yǔ)助詞。

50 ,、配命:與天命相合,。

51 、配,,比配,相稱(chēng),。

52,、喪師:指喪失民心。

53,、喪,,亡、失,;師,,眾、眾庶,。

54 ,、克配上帝:可以與上帝之意相稱(chēng)。

55 ,、駿命:大命,,也即天命。駿,,大,。

56 、遏:止,、絕,。

57 ,、爾躬:你身。

58,、宣昭:宣明傳布,。

59、義問(wèn):美好的名聲,。義,,善;問(wèn),,通“聞”,。

60 、有:又,。

61 ,、虞:審察、推度,。

62,、殷:于省吾《澤螺居詩(shī)經(jīng)新證》謂為“依”之借字。

63,、載:行事,。

64 、臭(xiù):味,。

65,、儀刑:效法。

66,、刑,,同“型”,模范,,儀法,,模式。

67,、孚:信服,。

這篇詩(shī)是《大雅》的首篇,歌頌周王朝的奠基者文王姬昌,。朱熹《詩(shī)集傳》據(jù)《呂氏春秋·古樂(lè)》篇為此詩(shī)解題曰:“周人追述文王之德,,明國(guó)家所以受命而代殷者,皆由于此,,以戒成王,。”這指明此詩(shī)創(chuàng)作在西周初年,,作者是周公,。后世說(shuō)《詩(shī)》,,多從此說(shuō)。余培林《詩(shī)經(jīng)正詁》說(shuō):“觀(guān)詩(shī)中文字,,懇切叮嚀,,諄諄告戒,……故其說(shuō)是也,。至此詩(shī)之旨,,四字可以盡之,曰:‘敬天法祖,?!贝苏摽芍^簡(jiǎn)明的當(dāng)。

《詩(shī)經(jīng)》中有多篇歌頌文王的詩(shī),,而序次以此篇為首,,因?yàn)樗淖髡呤俏髦芡醭恼未砣宋铩⒈豁灀P(yáng)為“圣人”的周公,,詩(shī)的內(nèi)容表達(dá)了重大的政治主題,,對(duì)西周統(tǒng)治階級(jí)具有現(xiàn)實(shí)的和長(zhǎng)遠(yuǎn)的重要政治意義。

歌頌文王,,是《雅》,、《頌》的基本主題之一。這是因?yàn)槲耐跏侵苋顺缇吹淖嫦?,偉大的民族英雄,,周王?guó)的締造者。姬昌積五十年的艱苦奮斗,,使僻處于西北的一個(gè)農(nóng)業(yè)小國(guó),,逐漸發(fā)展為與殷商王朝抗衡的新興強(qiáng)國(guó),,他奠定了新王朝的基礎(chǔ),;他又是聯(lián)合被侵略被壓迫的各民族,結(jié)成統(tǒng)一戰(zhàn)線(xiàn),,反抗殷商王朝暴虐統(tǒng)治的政治聯(lián)盟的領(lǐng)袖,;他組織的軍事力量和政治力量,在他生前已經(jīng)完成對(duì)殷王朝的三面包圍,,完成了滅商的決戰(zhàn)準(zhǔn)備,;他采取比較開(kāi)明的政策,以代天行道,、反對(duì)暴政實(shí)行“仁德”為旗幟,,適合當(dāng)時(shí)各民族各階級(jí)反對(duì)暴虐統(tǒng)治與奴隸要求解放的時(shí)代潮流,因而得到各族人民的擁護(hù),。他死后三年,,武王繼承他的遺志,,運(yùn)用他組織的力量,抬著他的木主伐商,,一戰(zhàn)成功,,推翻了殷商奴隸主政權(quán),建立了比較開(kāi)明的周王朝,。文王是當(dāng)之無(wú)愧的周王國(guó)國(guó)父,,對(duì)他的歌頌,自然成為許多詩(shī)篇的共同主題,。每個(gè)時(shí)代都曾產(chǎn)生自己時(shí)代的頌歌,,歌頌自己時(shí)代深受愛(ài)戴的政治領(lǐng)袖,歌頌為自己的民族,、階級(jí),、國(guó)家建立功業(yè)的英雄,歌頌文王的詩(shī)篇,,就是在上述現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)上理所當(dāng)然的歷史產(chǎn)物,。

如同每個(gè)時(shí)代的頌歌都體現(xiàn)它們產(chǎn)生時(shí)的時(shí)代精神,文王頌歌也打上奴隸制向封建制過(guò)渡時(shí)期的時(shí)代烙印,。詩(shī)篇歌頌他是天之子,,具有非凡的人格和智慧,是道德的楷模,,天意的化身,,賜予人民光明和幸福的恩主,是把他神圣化,、偶像化了,。

這篇詩(shī)與其他的文王頌歌有相同之處,也有不同之處,。除了歌頌之外,,作者還以深謀遠(yuǎn)慮、富有政治經(jīng)驗(yàn)的政治家的識(shí)見(jiàn),,向時(shí)王和全宗族的既得利益者,,提出敬天法祖、以殷為鑒的告戒,,以求得周王朝的長(zhǎng)治永安,。

全詩(shī)七章,每章八句,。第一章言文王得天命興國(guó),,建立新王朝是天帝意旨;第二章言文王興國(guó)福澤子孫宗親,子孫百代得享福祿榮耀,;第三章言王朝人才眾多得以世代繼承傳統(tǒng),;第四章言因德行而承天命興周代殷,天命所系,,殷人臣服,;第五章言天命無(wú)常,曾擁有天下的殷商貴族已成為服役者,;第六章言以殷為鑒,,敬天修德,才能天命不變,,永保多福,;第七章言效法文王的德行和勤勉,就可以得天福佑,,長(zhǎng)治久安,。

很明顯,貫穿全詩(shī)始終的是從殷商繼承下來(lái),,又經(jīng)過(guò)重大改造的天命論思想,。天命論本來(lái)是殷商奴隸主的政治哲學(xué),即“君權(quán)神授”,,統(tǒng)治者的權(quán)力是天帝賜予的,,奉行天的旨意實(shí)行在人間的統(tǒng)治,統(tǒng)治者所做的一切都是天意,,天意永遠(yuǎn)不會(huì)改變,。周王朝推翻殷商的統(tǒng)治,也借用天命,,作為自己建立統(tǒng)治的理論根據(jù),,而吸取殷商亡國(guó)的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),提出“天命無(wú)?!?、“唯德是從”,上天只選擇有德的人來(lái)統(tǒng)治天下,,統(tǒng)治者失德,,便會(huì)被革去天命,,而另以有德者來(lái)代替,,文王就是以德而代殷興周的。所以文王的子孫要以殷為鑒,,敬畏上天,,效法文王的德行,才能永保天命,。這是此詩(shī)的中心思想,。

全詩(shī)沒(méi)有空發(fā)議論,,而是通過(guò)對(duì)文王功業(yè)和德行的歌頌,以事實(shí)為依據(jù),,動(dòng)之以情,,曉之以理。如歌頌文王福澤百世,,啟發(fā)對(duì)文王恩德的感戴之情,,弦外之音就是:如果沒(méi)有文王創(chuàng)立的王朝,就沒(méi)有今日和后世的榮顯,。作者又以殷商的亡國(guó)為鑒戒,,殷商人口比原來(lái)的周?chē)?guó)多得多,卻因喪失民心而失敗,,再用殷貴族淪為周朝的服役者這一事實(shí),,引起警戒。全詩(shī)懇切叮嚀,,諄諄教導(dǎo),,有勸勉,有鼓勵(lì),,有啟發(fā),,有引導(dǎo),理正情深,,表現(xiàn)了老政治家對(duì)后生晚輩的苦口婆心,。在文王頌歌中,這是思想深刻,、藝術(shù)也較為成功的一篇,。

全詩(shī)七章,章八句,,五十六句中除三句五言外,,均為四言,章句結(jié)構(gòu)整齊,。每章?lián)Q韻,,韻律和諧。最突出之處,,是詩(shī)中成功地運(yùn)用了連珠頂真的修辭技巧:前章與后章的詞句相連鎖,,后章的起句承接前章的末句,或全句相重,,或后半句相重,,這樣,語(yǔ)句蟬聯(lián),詩(shī)義貫串,,宛如一體,。這篇詩(shī)的蟬聯(lián),除了結(jié)構(gòu)緊湊,,還起換韻作用,,如姚際恒《詩(shī)經(jīng)通論》所說(shuō):“每四句承上語(yǔ)作轉(zhuǎn)韻,委委屬屬,,連成一片,。曹植《贈(zèng)白馬王彪詩(shī)》本此?!狈接駶?rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》還說(shuō):“曹詩(shī)只起落相承,,此則中間換韻亦相承不斷,詩(shī)格尤奇,?!?/p>

原文及翻譯和注釋篇二

[先秦]屈原

青春受謝,白日昭只,。

春氣奮發(fā),,萬(wàn)物遽只。

冥凌浹行,,魂無(wú)逃只,。

魂魄歸來(lái)!無(wú)遠(yuǎn)遙只,。

魂乎歸來(lái),!無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北只,。

東有大海,,溺水浟浟只。

螭龍并流,,上下悠悠只,。

霧雨淫淫,白皓膠只,。

魂乎無(wú)東,!湯谷寂寥只。

魂乎無(wú)南,!南有炎火千里,,蝮蛇蜒只。

山林險(xiǎn)隘,,虎豹蜿只,。

鰅鳙短狐,王虺騫只,。

魂乎無(wú)南,!蜮傷躬只;

魂乎無(wú)西,!西方流沙,,漭洋洋只。

豕首縱目,,被發(fā)鬤只,。

長(zhǎng)爪踞牙,誒笑狂只,。

魂乎無(wú)西,!多害傷只。

魂乎無(wú)北,!北有寒山,,趠龍赩只。

代水不可涉,,深不可測(cè)只,。

天白顥顥,寒凝凝只,。

魂乎無(wú)往,!盈北極只。

魂魄歸來(lái),!閑以靜只,。

自恣荊楚,安以定只,。

逞志究欲,,心意安只。

窮身永樂(lè),,年壽延只,。

魂乎歸來(lái)!樂(lè)不可言只,。

五谷六仞,,設(shè)菰梁只。

鼎臑盈望,,和致芳只,。

內(nèi)鸧鴿鵠,味豺羹只,。

魂乎歸來(lái),!恣所嘗只,。

鮮蠵甘雞,和楚酪只,。

醢豚苦狗,,膾苴蒪只。

吳酸蒿蔞,,不沾薄只,。

魂兮歸來(lái)!恣所擇只,。

炙鴰烝鳧,,煔鶉敶只。

煎鰿膗雀,,遽爽存只,。

魂乎歸來(lái)!麗以先只,。

四酎并孰,,不澀嗌只。

清馨凍飲,,不歠役只,。

吳醴白蘗,和楚瀝只,。

魂乎歸來(lái),!不遽惕只。

代秦鄭衛(wèi),,鳴竽張只,。

伏戲《駕辯》,楚《勞商》只,。

謳和《揚(yáng)阿》,,趙蕭倡只。

魂乎歸來(lái),!定空桑只,。

二八接舞,投詩(shī)賦只,。

叩鐘調(diào)磬,,娛人亂只。

四上競(jìng)氣,,極聲變只,。

魂乎歸來(lái)!聽(tīng)歌譔只,。

朱唇皓齒,,嫭以?shī)弧?/p>

比德好閑,,習(xí)以都只。

豐肉微骨,,調(diào)以?shī)手弧?/p>

魂乎歸來(lái),!安以舒只,。

嫮目宜笑,,娥眉曼只,。

容則秀雅,,稚朱顏只,。

魂乎歸來(lái)!靜以安只,。

姱修滂浩,,麗以佳只。

曾頰倚耳,,曲眉規(guī)只,。

滂心綽態(tài),姣麗施只,。

小腰秀頸,,若鮮卑只。

魂乎歸來(lái),!思怨移只,。

易中利心,以動(dòng)作只,。

粉白黛黑,,施芳澤只。

長(zhǎng)袂拂面,,善留客只,。

魂乎歸來(lái)!以?shī)饰糁弧?/p>

青色直眉,,美目媔只,。

靨輔奇牙,宜笑嘕只,。

豐肉微骨,,體便娟只。

魂乎歸來(lái),!恣所便只,。

夏屋廣大,沙堂秀只,。

南房小壇,,觀(guān)絕霤只,。

曲屋步壛,宜擾畜只,。

騰駕步游,,獵春囿只。

瓊轂錯(cuò)衡,,英華假只,。

茝蘭桂樹(shù),郁彌路只,。

魂乎歸來(lái),!恣志慮只。

孔雀盈園,,畜鸞皇只,!

鵾鴻群晨,雜鶖鸧只,。

鴻鵠代游,,曼骕骦只。

魂乎歸來(lái),!鳳凰翔只,。

曼澤怡面,血?dú)馐⒅弧?/p>

永宜厥身,,保壽命只,。

室家盈廷,爵祿盛只,。

魂乎歸來(lái),!居室定只。

接徑千里,,出若云只,。

三圭重侯,聽(tīng)類(lèi)神只,。

察篤夭隱,,孤寡存只。

魂兮歸來(lái),!正始昆只,。

田邑千畛,人阜昌只,。

美冒眾流,,德澤章只。

先威后文,,善美明只,。

魂乎歸來(lái),!賞罰當(dāng)只。

名聲若日,,照四海只,。

德譽(yù)配天,萬(wàn)民理只,。

北至幽陵,,南交阯只。

西薄羊腸,,東窮海只,。

魂乎歸來(lái)!尚賢士只,。

發(fā)政獻(xiàn)行,,禁苛暴只,。

舉杰壓陛,,誅譏罷只。

直贏(yíng)在位,,近禹麾只,。

豪杰執(zhí)政,流澤施只,。

魂乎來(lái)歸,!國(guó)家為只。

雄雄赫赫,,天德明只,。

三公穆穆,登降堂只,。

諸侯畢極,,立九卿只。

昭質(zhì)既設(shè),,大侯張只,。

執(zhí)弓挾矢,揖辭讓只,。

魂乎來(lái)歸,!尚三王只。

四季交替春天降臨,,太陽(yáng)是多么燦爛輝煌,。

春天的氣息蓬勃奮發(fā),萬(wàn)物繁榮急遽地生長(zhǎng),。

遍地是冬天的余陰殘冰,,魂也沒(méi)有地方可以逃亡,。

魂魄歸來(lái)吧!

不要去遙遠(yuǎn)的地方。

魂啊歸來(lái)吧,!

不要去東方和西方,,也不要去南方和北方。

東方有蒼茫大海,,沉溺萬(wàn)物浩浩蕩蕩,。

沒(méi)角的螭龍順流而行,上上下下出波入浪,。

迷霧陣陣淫雨綿綿,,白茫茫像凝結(jié)的膠凍一樣。

魂啊不要去東方,!

旸谷杳無(wú)人跡岑寂空曠,。

魂啊不要去南方!

南方有烈焰綿延千里,,蝮蛇蜿蜒盤(pán)繞長(zhǎng)又長(zhǎng),。

山深林密充滿(mǎn)險(xiǎn)阻。

虎豹在那兒逡巡來(lái)往,。

鰅鳙短狐聚集害人,,大毒蛇王虺把頭高揚(yáng)。

魂啊不要去南方,!

鬼蜮含沙射影把人傷,。

魂啊不要去西方!

西方一片流沙到處都是,,無(wú)邊無(wú)際渺渺茫茫,。

豬頭妖怪眼睛直著長(zhǎng)。

毛發(fā)散亂披在身上,。

長(zhǎng)長(zhǎng)的爪子鋸齒般的牙,,嬉笑中露出瘋狂相。

魂啊不要去西方,!

那兒有很多東西把人傷,。

魂啊不要去北方!

北方有寒冷的冰山,。

燭龍身子通紅閃閃亮,。

一條代水不能渡過(guò),水深無(wú)底沒(méi)法測(cè)量,。

天空飛雪一片白茫茫,,寒氣凝結(jié)四面八方。

魂啊不要前去!

冰雪堆滿(mǎn)北極多么荒涼,。

魂魄歸來(lái)吧,!

這里悠閑自在清靜安康。

在荊楚故國(guó)可以自由自在,,不再飄泊生活能夠安定。

萬(wàn)事如意隨心所欲,,無(wú)憂(yōu)無(wú)慮心神安寧,。

終身都能保持快樂(lè),延年益壽得以長(zhǎng)命,。

魂魄歸來(lái)吧,!

這里的歡樂(lè)說(shuō)不盡。

五谷糧食高堆十幾丈,,桌上雕胡米飯滿(mǎn)滿(mǎn)盛。

鼎中煮熟的肉食滿(mǎn)眼都是,,調(diào)和五味使其更加芳馨,。

鸧鹒鵓鳩天鵝都收納,再品味鮮美的豺狗肉羹,。

魂魄歸來(lái)吧!

請(qǐng)任意品嘗各種食品,。

有新鮮甘美的大龜肥雞,,和上楚國(guó)的酪漿滋味新。

豬肉醬和略帶苦味的狗肉,,再加點(diǎn)切細(xì)的香菜莖,。

吳國(guó)的香蒿做成酸菜,吃起來(lái)不濃不淡口味純,。

魂魄歸來(lái)吧,!

請(qǐng)任意選擇素蔬葷腥。

火烤烏鴉清蒸野鴨,,燙熟的鵪鶉案頭陳,。

煎炸鯽魚(yú)燉煨山雀,多么爽口齒間香氣存。

魂魄歸來(lái)吧,!

歸附故鄉(xiāng)先來(lái)嘗新,。

四重釀制的美酒已醇,不澀口也沒(méi)有刺激性,。

酒味清香最宜冰鎮(zhèn)了喝,,不能讓仆役們偷飲。

吳國(guó)的甜酒曲蘗釀制,,再把楚國(guó)的清酒摻進(jìn),。

魂魄歸來(lái)吧!

不要惶悚恐懼戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,。

代秦鄭衛(wèi)四國(guó)的樂(lè)章,,竽管齊鳴吹奏響亮。

伏羲氏的樂(lè)曲《駕辯》,,還有楚地的樂(lè)曲《勞商》,。

合唱《揚(yáng)阿》這支歌,趙國(guó)洞簫先吹響,。

魂魄歸來(lái)吧,!

請(qǐng)你調(diào)理好寶瑟空桑。

兩列美女輪流起舞,,舞步與歌辭的節(jié)奏相當(dāng),。

敲起鐘調(diào)節(jié)磬聲高低,歡樂(lè)的人們好像發(fā)狂,。

各國(guó)的音樂(lè)互相比美,,樂(lè)曲變化多端盡周詳。

魂魄歸來(lái)吧,!

來(lái)欣賞各種舞樂(lè)歌唱,。

美人們唇紅齒白,容貌倩麗實(shí)在漂亮,。

品德相同性情嫻靜,,雍容高雅熟悉禮儀典章。

肌肉豐滿(mǎn)骨骼纖細(xì),,舞姿和諧令人神怡心曠,。

魂魄歸來(lái)吧!

你會(huì)感到安樂(lè)舒暢,。

美目秋波轉(zhuǎn)巧笑最動(dòng)人,,娥眉娟秀又細(xì)又長(zhǎng)。

容貌模樣俊美嫻雅,,看她細(xì)嫩的紅潤(rùn)面龐,。

魂魄歸來(lái)吧!

你會(huì)感到寧?kù)o安詳。

美艷的姑娘健壯修長(zhǎng),,秀麗佳妙儀態(tài)萬(wàn)方,。

面額飽滿(mǎn)耳朵勻稱(chēng),,彎彎的眉毛似用圓規(guī)描樣,。

心意寬廣體態(tài)綽約,姣好艷麗打扮在行,。

腰肢細(xì)小脖頸纖秀,就像用鮮卑帶約束一樣,。

魂魄歸來(lái)吧,!

相思的幽怨會(huì)轉(zhuǎn)移遺忘。

她們心中正直溫和,,動(dòng)作優(yōu)美舉止端莊,。

白粉敷面黛黑畫(huà)眉,再把一層香脂涂上,。

舉起長(zhǎng)袖在面前拂動(dòng),,殷勤留客熱情大方,。

魂魄歸來(lái)吧!

晚上還可以?shī)蕵?lè)一場(chǎng),。

有的姑娘長(zhǎng)著黑色直眉,,美麗的眼睛逸彩流光。

迷人的酒渦整齊的門(mén)牙,,嫣然一笑令人心舒神暢。

肌肉豐滿(mǎn)骨骼纖細(xì),,體態(tài)輕盈翩然來(lái)往,。

魂魄歸來(lái)吧,!

你愛(ài)怎么樣就怎么樣,。

這里的房屋又寬又大,朱砂圖繪廳堂明秀清妍,。

南面的廂房有小壇,,樓觀(guān)高聳超越屋檐。

深邃的屋宇狹長(zhǎng)的走廊,,適合馴馬之地就在這邊。

或駕車(chē)或步行一起出游,,射獵場(chǎng)在春天的郊原,。

玉飾的車(chē)轂金錯(cuò)的車(chē)衡,光彩奪目多么亮麗鮮艷,。

一行行的茝蘭桂樹(shù),濃郁的香氣在路上彌漫,。

魂魄歸來(lái)吧,!

怎樣游玩隨您的意愿。

羽毛鮮艷的孔雀滿(mǎn)園,,還養(yǎng)著稀世的鳳凰青鸞,。

鵾雞鴻雁在清晨啼叫,,水鶩鸧鹒的鳴聲夾雜其間。

天鵝在池中輪番嬉游,,鹔鷞戲水連綿不斷,。

魂魄歸來(lái)吧!

看看鳳凰飛翔在天,。

潤(rùn)澤的臉上滿(mǎn)是笑容,,血?dú)獬涫⑹挚到 ?/p>

身心一直調(diào)養(yǎng)適當(dāng),保證長(zhǎng)命益壽延年,。

家族中人充滿(mǎn)朝廷,,享受爵位俸祿盛況空前。

魂魄歸來(lái)吧,!

安居的宮室已確定不變,。

這里的道路連接千里,人民出來(lái)多如浮云舒卷,。

公侯伯子男諸位大臣,,聽(tīng)察精審有如天神明鑒。

體恤厚待夭亡疾病之人,,慰問(wèn)孤男寡女送溫暖,。

魂魄歸來(lái)吧!

分清先后施政行善,。

田地城邑阡陌縱橫,,人口眾多繁榮昌盛。

教化普及廣大人民,,德政恩澤昭彰輝映,。

先施威嚴(yán)后行仁政,政治清廉既美好又光明,。

魂魄歸來(lái)吧,!

賞罰適當(dāng)一一分清。

名聲就像輝煌的太陽(yáng),,照耀四海光焰騰騰,。

功德榮譽(yù)上能配天,妥善治理天下萬(wàn)民,。

北方到達(dá)幽陵之域,。

南方直抵交趾之境。

西方接近羊腸之城,,東方盡頭在大海之濱,。

魂魄歸來(lái)吧!

這里尊重賢德之人,。

發(fā)布政令進(jìn)獻(xiàn)良策,,禁止苛政暴虐百姓,。

推舉俊杰坐鎮(zhèn)朝廷,罷免責(zé)罰庸劣之臣,。

讓正直而有才者居于高位,,使他們作輔弼在楚王近身。

豪杰賢能的臣子掌握權(quán)柄,,德澤遍施百姓感恩,。

魂魄歸來(lái)吧!

國(guó)家需要有作為之君,。

楚國(guó)的威勢(shì)雄壯烜赫,,上天的功德萬(wàn)古彪炳。

三公和睦互相尊重,,上上下下進(jìn)出朝廷,。

各地諸侯都已到達(dá),輔佐君王再設(shè)立九卿,。

箭靶已樹(shù)起目標(biāo)鮮明,,大幅的布侯也掛定。

射手們一個(gè)個(gè)持弓挾箭,,相互揖讓謙遜恭敬,。

魂魄歸來(lái)吧!

崇尚效法前代的三王明君,。

謝,,離去。受謝,,是說(shuō)春天承接著冬天離去,。

遽:競(jìng)爭(zhēng)。

冥:幽暗,。凌:冰,。浹:周遍。

溺水:謂水深易沉溺萬(wàn)物,。浟(yōu悠)浟:水流的樣子,。

并流:順流而行。

皓膠:本指冰凍的樣子,,這里指雨霧白茫茫,,像凝固在天空一樣。

湯谷:即"旸谷",傳說(shuō)中的日出之處,。

炎火千里:據(jù)《玄中記》載,,扶南國(guó)東有炎山,四月火生,,十二月滅,,余月俱出云氣,。

蜒:長(zhǎng)而彎曲的樣子,。

蜿:行走的樣子,。

鰅鳙(yúyōnɡ于庸)短狐:都是善于害人的怪物。

王虺(huǐ毀):大毒蛇,。騫:虎視眈眈,。

蜮(yù玉):含沙射影的害人怪物??v目:眼睛豎起,。

鬤(nánɡ囊):毛發(fā)散亂的樣子。

踞牙:踞,,當(dāng)作"鋸";鋸牙,,言其牙如鋸也。

誒(xī嬉):同"嬉",。

逴(chuò綽)龍:即"燭龍",神話(huà)傳說(shuō)中人面蛇身的怪物,。逴,古音同"燭",。赩(xì戲):赤色,。

代水:神話(huà)中的水名。

顥顥:閃光的樣子,,這里指冰雪照耀的樣子,。

自恣:隨心所欲。

逞:施展,。究:極盡,。

窮身:終身。

六仞:謂五谷堆積有六仞高,。仞,,八尺。

設(shè):陳列,。菰(ɡū孤)粱:雕胡米,,做飯香美。

臑(ér而):煮爛,。盈望:滿(mǎn)目都是,。

和致芳:調(diào)和使其芳香,。

內(nèi):同"肭",肥的意思,。鸧(cānɡ倉(cāng)):鸧鹒,,即黃鸝。

味:品味,。

蠵(xī西):大龜,。

酪:乳漿。

醢(hǎi海):肉醬,。苦狗:加少許苦膽汁的狗肉,。

膾:切細(xì)的肉,,這里是切細(xì)的意思。苴莼(jūbó居勃):一種香萊,。

蒿蔞:香蒿,,可食用。

沾:濃。?。旱?/p>

鴰(ɡuā瓜):烏鴉,。鳧:野鴨。

煔(qián潛):把食物放入沸湯中燙熟,。

鰿(jí集):鯽魚(yú),。臛(huo):肉羹。

遽(qú渠):通"渠",如此,。爽存:爽口之氣存于此,。

麗:附著,、來(lái)到,。

酎(zhòu晝):醇酒,。四酎,四重釀之醇酒。孰:同"熟",。

歰嗌(sèyì澀益):澀口剌激咽喉。

不歠(chuò啜)役:不可以給仆役低賤之人喝,。

醴:甜酒,。白蘗(niè鎳):米曲。

瀝:清酒,。

代秦鄭衛(wèi):指當(dāng)時(shí)時(shí)髦的代,、秦、鄭,、衛(wèi)四國(guó)樂(lè)舞。

伏戲:印伏羲,,遠(yuǎn)古帝王,。駕辯:樂(lè)曲名,。

勞商:曲名。

揚(yáng)阿:歌名,。

定:調(diào)定,。空桑:瑟名,。

二八:女樂(lè)兩列,,每列八人。接:連,。接舞,,指舞蹈此起彼伏,。

投詩(shī)賦:指舞步與詩(shī)歌的節(jié)奏相配合,。投,,合。

亂:這里指狂歡,。

四上:指前文代,、秦、鄭,、衛(wèi)四國(guó)之鳴竽,。競(jìng)氣:競(jìng)賽音樂(lè)。

撰(zhuàn撰):具備,。此句謂各種音樂(lè)都具備,。

嫭(hù戶(hù)):美麗,。姱(kuā夸):美麗,。

比德:指眾女之品德相同,。好閑:指性喜嫻靜。

習(xí):嫻熟,,指嫻熟禮儀,。都:指儀態(tài)大度。

嫮(hù戶(hù)):同"嫭",美好的意思,。

則:模樣,。

滂浩:廣大的樣子,這里指身體健美壯實(shí),。

曾頰:指面部豐滿(mǎn),。曾,,重,。倚耳:指兩耳貼后,生得很勻稱(chēng),。

規(guī):圓規(guī),。

滂心:心意廣大,指能經(jīng)得起調(diào)笑嬉戲,。

鮮卑:王逸注:"袞帶頭也。言好女之狀,,腰支細(xì)少,,頸銳秀長(zhǎng),靖然而特異,,若以鮮卑之帶約而束之也。"

易中利心:心中正直溫和,。易,,直;利,和,。

澤:膏脂,。

昔:晚上,。

青色:指用黛青描畫(huà)的眉毛。直眉:雙眉相連,。直,,同"值"。

媔(mián棉):眼睛美好的樣子,。

靨輔:臉頰上的酒渦,。奇牙:門(mén)齒。

嘕(yān嫣):同"嫣",笑得好看,。

便娟:輕盈美好的樣子。

恣所便:隨您的便,,任你所為,。

夏屋:大屋,。夏,,同"廈",。

沙堂:用朱砂圖繪的廳堂,。

房:堂左右側(cè)室,。

觀(guān)(ɡuàn灌):樓房,。熘(lìu六):指屋檐,。絕熘,,超過(guò)屋檐,形容樓高,。

曲屋:深邃幽隱的屋室。步壛(yán閻):長(zhǎng)廊,。壛同"檐",。

擾畜:馴養(yǎng)馬畜,。

騰駕:駕車(chē)而行,。

瓊轂(ɡǔ古):以玉飾轂,。錯(cuò)衡:以金錯(cuò)飾衡,。衡,,車(chē)上橫木。

假:大,。

鹙(qīu秋):水鳥(niǎo)名,,據(jù)傳似鶴而大,青蒼色,。

代游:一個(gè)接一個(gè)地游戲,。

曼:連續(xù)不斷。鹔鷞(sùshuānɡ肅雙):水鳥(niǎo)名,,一種雁。

曼澤:細(xì)膩潤(rùn)澤,。

室家:指宗族,。盈廷:充滿(mǎn)朝廷,。

接徑:道路相連,。

出若云:言人民眾多,出則如云,。

三圭:古代公執(zhí)桓圭,,侯執(zhí)信圭,伯執(zhí)躬圭,,故曰三圭,,這里指公、侯,、伯,。重侯:謂子,、男,,子男為一爵,,故言重侯,。三圭重侯,,指國(guó)家的重臣

聽(tīng)類(lèi)神:聽(tīng)察精審,有如神明,。

察篤:明寨,、優(yōu)待,。夭:未成年而死,。隱:疾痛,,指病人。

存:慰問(wèn),。

正始昆:定仁政之先后,。正,定,。昆,后,。

畛(診):田上道。

阜昌:眾多昌盛,。

美:指美善的教化,。冒:覆蓋、遍及,。眾流:指廣大人民,。

先威后文:先以威力后用文治。

幽陵,、交址,、羊腸:皆為地名,幽陵在今遼寧南部一帶,,交址在今兩廣一帶,羊腸在今山西西北部一帶,。

獻(xiàn)行:進(jìn)獻(xiàn)治世良策,。

舉杰壓陛:推舉俊杰,使其立于高位,。壓:立。

誅譏:懲罰,、責(zé)退,。羆(pí皮):同"疲",疲軟,指不能勝任工作的人,。

直贏(yíng):正直而才有余者,。

禹麾:蔣驥《山帶閣注楚辭》說(shuō):"疑楚王車(chē)旗之名,禹或羽字誤也,。"

雄雄赫赫:指國(guó)家成勢(shì)強(qiáng)盛,。

穆穆:此指和睦互相尊重的樣子,。

登降:上下,,此指出入,。堂:指朝廷。

畢極:全都到達(dá),。

昭質(zhì):顯眼的箭靶,。

大侯:大幅的布制箭靶。

揖辭讓?zhuān)汗糯涠Y,,射者執(zhí)弓挾矢以相揖,又相辭讓?zhuān)笊洹?/p>

三王:楚三王,,即《離騷》中的"三后",指句亶王、鄂王,、越章王,。

王逸說(shuō):“《大招》者,屈原之所作也,。或曰景差,,疑不能明也,。”漢代既已不能明,,則后世更是聚訟紛紛。洪興祖認(rèn)為“《大招》恐非屈原作”,,朱熹則斬釘截鐵地說(shuō):“《大招》決為(景)差作無(wú)疑也?!秉S文煥、林云銘,、蔣驥,、牟廷相等皆主屈原作,。梁?jiǎn)⒊云渲杏小靶⊙泐i,,若鮮卑只”一語(yǔ),定為漢人作,劉永濟(jì),、游國(guó)恩從之,朱季海則更具體地說(shuō)是淮南王或其門(mén)客所作,。我們認(rèn)為,,《大招》是屈原所作是可信的,但它不應(yīng)當(dāng)是王逸所說(shuō)屈原放逐九年,,精神煩亂,,恐命將終,,故自招其魂,;也不是林云銘,、蔣驥所肯定的“原招懷王之詞”。這篇作品語(yǔ)言古奧,,形式上不及《招魂》有創(chuàng)造性,,應(yīng)當(dāng)是反映了較早的楚宮招魂詞形式,。所以,,不當(dāng)產(chǎn)生在《招魂》之后,,而只能在它之前。公元前329年,,楚威王卒,《大招》應(yīng)是招威王之魂而作,。其時(shí)屈25歲(胡念貽)班究認(rèn)為屈原生于前353年,,在諸家推算屈原生年中最為可信),。以“大招”名篇是相對(duì)于《招魂》而言,《招魂》是屈原招懷王之魂所作,,《大招》是招懷王之父威王之魂所作,,故按君王之輩份,,名曰“大招”,。

本篇開(kāi)始按招魂詞的固定格式陳述四方險(xiǎn)惡,,唿喚魂不要向東、向南,、向西,、向北,,然后即寫(xiě)楚國(guó)宮廷的美味佳肴,音樂(lè)舞蹈美女之盛,,宮室之富麗堂皇,,苑圃禽鳥(niǎo)之珍異,最后夸飾楚國(guó)之地域遼闊,、人民富庶,、政治清明。其中對(duì)楚國(guó)遵法守道,、舉賢授能,、步武三王一段的描寫(xiě),,實(shí)際上是屈原理想化了的美政,?!峨x騷》中回顧年青時(shí)的政治理想,正由此而來(lái),且一脈相承,。全篇末尾云:“魂乎來(lái)歸,,尚三王只,?!边@同《離騷》中稱(chēng)述“三后之純粹”,《抽思》中“望三王(原誤作“五”)以為像”的情形一樣,,都反映出屈原作為楚三王的后代,,追念楚國(guó)最強(qiáng)盛的時(shí)代,,既要尊稱(chēng)國(guó)君先祖,,又要光耀自己始祖的心情,。因此,《大招》已不是單一的招魂祝辭,,而是于其中蘊(yùn)含了一定的思想,。一方面,通過(guò)極言東南西北四方環(huán)境的險(xiǎn)惡,,極力鋪陳楚國(guó)飲食、樂(lè)舞,、宮室的豐富多彩、壯偉華麗,,來(lái)招喚楚威王的亡魂,表達(dá)了對(duì)楚君的無(wú)限忠心和眷戀之情,;“自曼澤怡面以下,,皆帝王致治之事,。永宜厥身,,則本身之治也,。室家盈庭(廷),,則勸親之經(jīng)也。正始必自孤寡,,文王治岐之所先也,。阜民必本田邑,周公《七月》之所詠也,。發(fā)政而禁苛暴,省刑薄斂之功,。舉杰而誅譏罷(疲),舉直錯(cuò)枉之效也,。直贏(yíng)者使近禹麾,所以承弼厥辟,。豪杰者使流澤施,,所以阜成兆民也,。末章歸之射禮,,則深厭兵爭(zhēng)之禍,而武王散軍郊射之遺意也,。于此可以見(jiàn)原志意之遠(yuǎn),學(xué)術(shù)之醇,,迥非管韓孫吳及蘇張莊惠游談雜霸之士之所能及,?!保ㄊY驥《楚辭余論》)這樣,,作品的現(xiàn)實(shí)意義和戰(zhàn)斗性便大大加強(qiáng)了,。

本篇在結(jié)構(gòu)上也具有特點(diǎn),。采用開(kāi)門(mén)見(jiàn)山的手法,,直接點(diǎn)題,,一氣而下,。環(huán)環(huán)相扣,,所以諸家分章頗分歧,。由“青春受獻(xiàn)”而時(shí)光飛逝,,春色盎然而萬(wàn)物競(jìng)相展現(xiàn)自己的生命力,,點(diǎn)出招魂的具體時(shí)節(jié),。下文“魂乎歸來(lái),,無(wú)東無(wú)西,無(wú)南無(wú)北”的唿喚,,入題自然,,干凈利索,。在對(duì)四方險(xiǎn)惡環(huán)境的夸張描述之后,,以“魂魄歸徠,,閑以靜只,。自恣荊楚,安以定只”轉(zhuǎn)入到對(duì)楚國(guó)故地的環(huán)境描寫(xiě),,闡聯(lián)順當(dāng),一點(diǎn)也不顯得突兀,。并以“閑以靜只”,、“安以定只”、“逞志究欲,,心意安只”、“年壽延只”作為主題,,給下文的大肆鋪敘作綱領(lǐng),。在對(duì)楚國(guó)飲食、樂(lè)舞,、美人,、宮室等的鋪排和炫耀中,,以“定空桑只”,、“安以舒只”、“靜以安只”,、“恣所便只”等與它們相唿應(yīng),,前后照應(yīng),,相互關(guān)聯(lián)。下一層緊承“居室定只”,由室內(nèi)而擴(kuò)展到室外的“接徑千里”,,由此聯(lián)想到“出若云只”的楚國(guó)人民,,以此為出發(fā)點(diǎn),,很自然地引出作者對(duì)治理國(guó)家、造福人民的清明政治的向往,,使文章在結(jié)構(gòu)上渾然一體。

《大招》在語(yǔ)言描寫(xiě)上雖然比不上《招魂》的浪漫奇詭,,但仍以其華麗多采的語(yǔ)言,給我們展現(xiàn)出一幅幅奇譎詭異,、絢麗多姿的畫(huà)面。尤其是描寫(xiě)美人的一段,,不僅描繪她們的容貌,、姿態(tài),、裝飾,,而且深入展現(xiàn)其心靈性情,不同氣質(zhì),、不同狀貌的美人紛紛登場(chǎng)亮相,,具有濃郁的楚民族風(fēng)范,。全詩(shī)幾乎都用四言句,,顯得簡(jiǎn)潔整齊、古樸典雅,,反映了屈原早年的創(chuàng)作風(fēng)格,。

原文及翻譯和注釋篇三

上善若水,。水善利萬(wàn)物而不爭(zhēng),處眾人之所惡,,故幾于道,。居,善地,;心,,善淵;與,,善仁,;言,,善信;正,,善治,;事,,善能;動(dòng),,善時(shí),。夫唯不爭(zhēng),故無(wú)尤,。

五色令人目盲,,五音令人耳聾,五味令人口爽,,馳騁畋獵令人心發(fā)狂,,難得之貨令人行妨,。是以圣人為腹不為目,,故去彼取此。

古之善為士者,,微妙玄通,深不可識(shí),。

夫唯不可識(shí),。

故強(qiáng)為之容:豫兮,若冬涉川,;猶兮,若畏四鄰,;儼兮,,其若客,;渙兮,,若冰之將釋?zhuān)皇胭?,其若樸;曠兮,,其若谷;渾兮,,其若濁?/p>

孰能濁以止,,靜之徐清,?

孰能安以久,,動(dòng)之徐生?

保此道者不欲盈,,夫唯不盈,故能敝而新成,。

曲則全,枉則直,;洼則盈,,弊則新,;少則得,,多則惑,是以圣人抱一為天下式,。

不自見(jiàn),,故明,;不自是,,故彰,;不自伐,,故有功,;不自矜,故長(zhǎng),。

夫唯不爭(zhēng),,故天下莫能與之爭(zhēng),。

古之所謂“曲則全”者,豈虛言哉,?誠(chéng)全而歸之,。

跂者不立,,跨者不行,自見(jiàn)者不明,,自是者不彰,。

自伐者無(wú)功,,自矜者不長(zhǎng),。

其在道也,,曰余食贅行。

物或惡之,,故有道者不處也,。

善行無(wú)轍跡,;善言無(wú)瑕謫,;善數(shù)不用籌策;善閉,,無(wú)關(guān)楗而不可開(kāi),;善結(jié),,無(wú)繩約而不可解。

是以圣人常善救人,,故無(wú)棄人;常善救物,,故無(wú)棄物,,是謂襲明,。

故善人者,不善人之師,;不善人者,善人之資,。

不貴其師,,不愛(ài)其資,雖智大迷,,是謂要妙,。

知人者智,自知者明,;勝人者有力,,自勝者強(qiáng);知足者富,,強(qiáng)行者有志,;不失其所者久,死而不亡者壽,。

信言不美,,美言不信。

善者不辯,,辯者不善,。

知者不博,博者不知。

圣人不積,,既以為人己愈有,;既以與人,己愈多,。

天之道,,利而不害;人之道,,為而弗爭(zhēng),。

至高的品性就好像水一樣。水善于幫助萬(wàn)物,,卻不與萬(wàn)物相爭(zhēng),,讓自己停留在人們所厭惡的地方,所以水是很接近“道”的,。最善的人,,所處的位置最自然而不引人注目,心胸善于保持沉靜而深不可測(cè),,待人善于真誠(chéng),、友愛(ài)和無(wú)私,說(shuō)話(huà)善于格守信用,,為政善于精簡(jiǎn)處理,,能把國(guó)家治理好,處事能夠善于發(fā)揮所長(zhǎng),,行動(dòng)善于把握時(shí)機(jī),。因?yàn)椴慌c人爭(zhēng),故于做人處事時(shí),,不會(huì)過(guò)于彰顯一已的立場(chǎng),,而招至或激化矛盾。

繽紛的色彩使人眼花繚亂,;嘈雜的音聲使人聽(tīng)覺(jué)失靈,;濃厚的雜味使人味覺(jué)受傷;縱情獵掠使人心思放蕩發(fā)狂,;稀有的物品使人行于不軌,。因此,圣人致力于解決溫飽,,不耽樂(lè)于感官的享樂(lè),,所以要有所取舍。

古時(shí)候善于行道的人,,微妙通達(dá),,深刻玄遠(yuǎn),,不是一般人可以理解的。

正因?yàn)椴荒苷J(rèn)識(shí)他,,所以只能勉強(qiáng)地形容他:他小心謹(jǐn)慎啊,,好像冬天踩著水過(guò)河;他警覺(jué)戒備啊,,好像防備著鄰國(guó)的進(jìn)攻,;他恭敬鄭重啊,好像要去赴宴做客,;他行動(dòng)灑脫啊,,好像冰塊緩緩消融;他純樸厚道啊,,好像沒(méi)有經(jīng)過(guò)加工的原料,;他曠遠(yuǎn)豁達(dá)啊,好像深幽的山谷,;他渾厚寬容,,好像不清的濁水。

誰(shuí)能使渾濁安靜下來(lái),,慢慢澄清?

誰(shuí)能使安靜變動(dòng)起來(lái),,慢慢顯出生機(jī),?

保持這個(gè)“道”的人不會(huì)自滿(mǎn)。正因?yàn)樗麖牟蛔詽M(mǎn),,所以能夠去故更新,。

彎曲可以保全,受壓反而伸直,;低陷得到充盈,,凋敝于是更新;單一因而得到,,繁多所以迷惑,。所以圣人掌握萬(wàn)事歸一的法則,可以治理天下,。

不單憑自己所見(jiàn),,反能看得清楚,不自以為是,,反而受尊敬,,不自我夸耀,反能見(jiàn)功勞,,不自高自大,,反能長(zhǎng)久,。

唯有不爭(zhēng)的處事態(tài)度,天下才會(huì)沒(méi)有人能與之抗衡,。

古時(shí)所謂“委曲便會(huì)保全”的話(huà),怎么會(huì)是空話(huà)呢,?它是實(shí)實(shí)在在能夠達(dá)到的。

踮起腳尖想提高自己的高度,,反而會(huì)站不穩(wěn),。把正常的兩步并作一步走路,反而不會(huì)走快,。憑著自己的眼睛去看反而看不清,。只憑著自己的主意去判斷事情,反而不會(huì)分清是非,。自我夸耀的人反而沒(méi)有功勞,。自大自滿(mǎn)的人反而不會(huì)長(zhǎng)久。

自我夸耀的人沒(méi)有功勞,,妄自尊大的人不會(huì)長(zhǎng)進(jìn),。

上面的行為都是多余、累贅不堪的東西,,就如同剩飯,、贅瘤一樣,百害而無(wú)一利,。所以修道的人一定要避免它,,不要讓這樣的事情發(fā)生在自己的身上。

有德君王為民做事不留痕跡(人民不會(huì)發(fā)現(xiàn)),;發(fā)布法令沒(méi)有瑕疵(人民也不會(huì)知道),;為民謀劃不用器具(會(huì)自然繁榮);關(guān)城門(mén)不用柵梢(敵人)不可開(kāi),;與鄰國(guó)結(jié)交不用約定無(wú)人能離解,。

所以圣人總是以善對(duì)待人民,無(wú)人可棄,;以善用物,,無(wú)物可棄。

所以說(shuō)“以善待人的君王”是“不以善待人的君王”的老師,;“不以善待人的君王”是“以善待人的君王”的借鑒,。

如果不敬重老師,不愛(ài)惜借鑒,,雖有聰明才智治國(guó)之時(shí)也完全迷惑,,這就是我所謂的妙招。

能了解他人的人聰明,,能了解自己的人是智慧,。能戰(zhàn)勝別人的人是有力量的,,能戰(zhàn)勝自己的人更加強(qiáng)大而不可戰(zhàn)勝。知道滿(mǎn)足的人才是富有人,,堅(jiān)持力行的人有志向,。不喪失本分的人就能長(zhǎng)久,身雖死而“道”猶存的人,,才算真正的長(zhǎng)壽,。

真實(shí)的話(huà)往往不好聽(tīng),好聽(tīng)的話(huà)往往不真實(shí),。

會(huì)辯論的人不強(qiáng)詞奪理,,強(qiáng)詞奪理的人不會(huì)辯論。

明白大道規(guī)律的人不會(huì)自認(rèn)淵博,,自認(rèn)淵博的人不會(huì)明白大道規(guī)律,。

圣人是不存占有之心的,而是盡力照顧別人,,他自己也更為充足,;他盡力給予別人,自己反而更豐富,。

自然的規(guī)律是讓萬(wàn)事萬(wàn)物都得到好處,,而不傷害它們。圣人的行為準(zhǔn)則是,,做什么事都不跟別人爭(zhēng)奪,。

上善:至高。

豫:一種野獸的名稱(chēng),,它性多疑,在此指遲疑謹(jǐn)慎的意思,。

川:小河,。

猶:一種野獸。

渙:疏散,。

樸:未經(jīng)雕琢的木頭,。

原文及翻譯和注釋篇四

庭院碧苔紅葉遍,金菊開(kāi)時(shí),,已近重陽(yáng)宴,。

日日露荷凋綠扇,粉塘煙水澄職練,。

試倚涼風(fēng)醒酒面,,雁字來(lái)時(shí),恰向?qū)訕且?jiàn),。

幾點(diǎn)護(hù)霜云影轉(zhuǎn),,誰(shuí)家蘆管吹秋怨,。

庭院的綠苔上布滿(mǎn)了紅葉,到了金菊盛開(kāi)的花候,,已經(jīng)很接近重陽(yáng)飲宴了,。每日的霜露打向荷花,凋謝了如綠扇的荷葉,。荷塘籠罩在煙霧之中,,池水清澈,猶如皎潔的白練,。

試圖迎著涼風(fēng)將醉酒吹醒,,而恰好在高樓之上,忽然看見(jiàn)大雁南飛,。幾片預(yù)示霜降的云影在飄動(dòng),,那家的蘆管吹奏出愁怨的樂(lè)章。

蝶戀花:詞牌名,,雙調(diào),,六十字,上下闋各五句,、四仄韻,。

重陽(yáng)宴:指重陽(yáng)節(jié)的宴會(huì)。古花有重陽(yáng)登高飲酒的風(fēng)俗,。

綠扇:指荷葉,。

澄如練:形容水清澈潔白。

見(jiàn):同“現(xiàn)”,。

①碧苔紅葉:韓《效崔輔國(guó)體四首》之二:“雨后碧苔院,,霜來(lái)紅葉樓?!贝颂幓?。

②重陽(yáng):即重九。曹丕《與鐘繇書(shū)》:“歲往月來(lái),,忽復(fù)九月九日,,九為陽(yáng)數(shù),而日月并應(yīng),,故曰重陽(yáng),。”

③綠扇:指荷葉,。韓《暴雨》:“擎荷翻綠扇,。”

④澄如練:謝《晚登三山還望京邑》:“澄江靜如練?!本?,白絹。

⑤雁字:雁飛成行,,似字形,,故稱(chēng)“雁字”。

⑥護(hù)霜:宋費(fèi)袞《梁漫志》七《方言入詩(shī)》:“九月霜降而云,,謂之護(hù)霜,。竹坡周少隱有句云:‘雨細(xì)方淋露,云疏欲護(hù)霜,?!?/p>

⑦蘆管:樂(lè)器名。此句化用李益《夜上受降城聞笛》詩(shī)“不知何處吹蘆管”句意,。

原文及翻譯和注釋篇五

風(fēng)悲畫(huà)角,,聽(tīng)單于、三弄落譙門(mén),。

投宿駸駸征騎,,飛雪滿(mǎn)孤村。

酒市漸閑燈火,,正敲窗,、亂葉舞紛紛。

送數(shù)聲驚雁,,下離煙水,,嘹唳度寒云。

好在半朧溪月,,到如今,、無(wú)處不銷(xiāo)魂。

故國(guó)梅花歸夢(mèng),,愁損綠羅裙,。

為問(wèn)暗香閑艷,也相思,、萬(wàn)點(diǎn)付啼痕。

算翠屏應(yīng)是,,兩眉馀恨倚黃昏,。

畫(huà)角在寒風(fēng)中悲鳴,《單于》曲調(diào)一聲聲落在譙門(mén),,我們的馬車(chē)匆匆趕路投宿,,來(lái)到這彌漫著飛雪的小孤村。酒市里的燈火漸漸稀少,,只有枯葉亂紛紛,,敲打著窗門(mén),。空中傳來(lái)驚雁的哀鳴,,從那凄戾的叫聲中,,可以想象它們剛剛離開(kāi)迷蒙的水面,正在迅疾地穿過(guò)寒云,。

依舊是半暗半明的淡月,,到如今,這一切景物卻令我落魄傷魂,。夢(mèng)想著返回故園,,那里的梅花該多少艷明。那位穿著綠羅裙的佳人,,恐怕早已為我容顏瘦損,。試問(wèn)那一樹(shù)樹(shù)暗香疏影,是否也在相思,,萬(wàn)點(diǎn)紅花是否都變作了淚痕,。料想那位美人一定緊鎖雙眉,滿(mǎn)腔幽怨悲恨,,獨(dú)倚畫(huà)屏苦挨著黃昏,。

南浦:詞牌名之一。原唐教坊曲名,。用《楚辭·九歌》“送美人兮南浦”的句意,。宋詞借舊曲另制新調(diào)。此調(diào)有北,、仄兩體,。雙調(diào),上片八句,,押四仄韻,,五十二字;下片九句,,押四仄韻,,五十三字,共一百o五字,,也可押平聲韻,,但甚少人用。用“中呂調(diào)”,。

風(fēng)悲畫(huà)角:寒風(fēng)中傳來(lái)號(hào)角悲涼的聲音,。

《單(chán)于》、三弄落譙(qiáo)門(mén):城樓上反復(fù)吹奏著《單于》曲。譙門(mén),,建有瞭望樓的城門(mén),。

骎骎(qīn):馬飛跑的樣子。

嘹唳(lì):高空鳥(niǎo)鳴聲,。

故國(guó)《梅花》歸夢(mèng):《梅花》曲引起思?xì)w的夢(mèng)想,。

愁損綠羅裙:想起家里的愛(ài)人便愁壞了。綠羅裙,,指穿綠羅裙的人,。

暗香:指梅花。

啼痕:淚痕,。

【評(píng)解】

這首詞抒寫(xiě)作者的思鄉(xiāng)情懷,。上片寫(xiě)眼前的所見(jiàn)所聞。滿(mǎn)村飛雪,,數(shù)聲驚雁,,無(wú)不撩人鄉(xiāng)思。下片抒懷念故鄉(xiāng),、想念親人之情,。結(jié)語(yǔ)“兩眉余恨倚黃昏”,寫(xiě)到家人盼歸,,更表現(xiàn)了詩(shī)人的思鄉(xiāng)情懷,。全詞感情深摯,婉麗含蓄,,耐人尋味,。

【集評(píng)】

黃昇《花庵詞選》:詞意婉麗,似萬(wàn)俟雅言,。

李攀龍《草堂詩(shī)余雋》:上是旅思凄涼之景況,,下是故鄉(xiāng)懷望之神情。

黃蓼園《蓼園詞選》:細(xì)玩詞意,,似亦經(jīng)靖康亂后作也,。第詞旨含蓄,耐人尋味,。

陳廷焯《白雨齋詞話(huà)》:此詞遣詞琢句,,工絕警絕,最令人愛(ài),。

“好在”二語(yǔ)真好筆仗,。“為問(wèn)”二語(yǔ)淋漓痛快,,筆仗亦佳。

薛礪若《宋詞通論》:尤以《南浦》一詞為最婉約蘊(yùn)藉,與少游《滿(mǎn)庭芳》諸作尤神似,,即置在《淮海集》中,,亦為最上乘之作,余子更不足與并論了,。

唐圭璋《唐宋詞簡(jiǎn)釋》:此首寫(xiě)旅思,。上片景,下片情,,琢句極警峭,。起寫(xiě)風(fēng)送角聲,次寫(xiě)雪滿(mǎn)孤村,,所聞所見(jiàn),無(wú)非凄涼景象,?!熬剖小币韵拢鼘?xiě)晚間燈火與云中雁聲,,境尤可悲,。下片由景入情,鄉(xiāng)思最切,?!昂迷凇眱删洌砸?jiàn)月銷(xiāo)魂,?!肮蕠?guó)”兩句,憶梅憶人,?!盀閱?wèn)”兩句,承憶梅,?!按淦痢眱删洌袘浫?。以己之深愁難釋?zhuān)仕技皩?duì)方之人,,亦應(yīng)是余恨難消也。

本首詞寫(xiě)的是在旅途中思鄉(xiāng)的感情,。

上片通過(guò)聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué)構(gòu)成各具特色的四幅畫(huà)面,,即“畫(huà)角譙門(mén)”、“飛雪孤村”,、“冷落酒市”和“寒夜驚雁”,。首句“風(fēng)悲”兩字刻畫(huà)風(fēng)聲風(fēng)勢(shì),。風(fēng)中伴隨著陣陣角聲,那是譙門(mén)上有人在吹《小單于》樂(lè)曲吧,。

畫(huà)角是涂有彩繪的軍中樂(lè)器,,其聲凄厲;畫(huà)角飛聲,,散入風(fēng)中,,又觸動(dòng)無(wú)數(shù)旅人的愁思,“風(fēng)悲”兩字極為靈活傳神,。秦觀(guān)《滿(mǎn)庭芳》中對(duì)角聲之哀也曾有描寫(xiě):“畫(huà)角聲斷譙門(mén),,暫停征掉,聊共引離尊,?!币弧奥洹弊挚坍?huà)出譙樓之高,風(fēng)力之勁,,并且還表達(dá)出旅人心頭的沉重的心情,。此角當(dāng)是暮角。柳永《迷神引》云:“孤城暮角,,引胡笳怨,。”柳詞接楚江晚泊而言,,此詞表述投宿前的心情,,引出后文夜景。

“投宿”兩句寫(xiě)途中飄雪,?!绑V骎”形容飛馬奔馳,又上承“投宿”,,使旅人急于找個(gè)地方投宿的心情躍然紙上,;下啟“飛雪”,點(diǎn)出急于投宿是因?yàn)轱L(fēng)雪交加行進(jìn)太難,?!帮w”字形容雪花漫天飛,而“滿(mǎn)”字又著力畫(huà)出孤村之小,?!熬剖小比涫侨氪逡院罂吹降木跋蟆艋痍@珊,,人跡稀少,,可見(jiàn)雪下得大,積得深,,也襯托出夜間旅舍獨(dú)處之凄清,,所聞?wù)呶ㄓ新淙~撲窗之聲,。“舞紛紛”,,寫(xiě)葉多和風(fēng)急“骎”,、“飛”、“滿(mǎn)”,、“舞”都是動(dòng)字;“骎骎”在句中不僅狀所見(jiàn)之物而且還能傳所感之情,;由此可見(jiàn)字斟句酌,。《白雨齋詞話(huà)》極為欣賞這點(diǎn):“此詞遣詞琢句,,工絕警絕,,最令人愛(ài)”。

“送數(shù)聲”三句是夜坐客舍所聞,。雪夜風(fēng)疾,,忽聞雁聲。群雁夜間歇宿于沙渚蘆叢,。遭遇外物侵襲,,由守衛(wèi)的雁兒報(bào)警,直撲長(zhǎng)空,?!罢щx”句即是寫(xiě)這種情況?!班卩Α本湔f(shuō)的是雁群受警后橫空直上青云間,,鳴聲高亢曼長(zhǎng)。雁兒多在高空飛行,,白天仰望可見(jiàn),,夜間鳴聲得知。杜牧《早雁》詩(shī)有云:“金河秋半虜弦開(kāi),,云外驚飛四散哀,。”云外,,言其飛得高也,。

而盧綸《塞下曲》寫(xiě)的是雁兒夜驚:“月黑雁飛高,單于夜遁逃,。欲將輕騎逐,,大雪滿(mǎn)弓刀?!眴斡诤谝固友?,途中驚動(dòng)了群雁,,雁兒驚飛,鳴聲使追逐者得知單于的去向,。本詞所寫(xiě)的是南歸的雁兒,,在夜間受驚高鳴,叩動(dòng)著旅人的心弦,,無(wú)限鄉(xiāng)思,,油然而生,詞意至此由寫(xiě)景轉(zhuǎn)入抒情,。

下片另拓詩(shī)詞境,,由雪夜聞雁鳴轉(zhuǎn)為月夜思家鄉(xiāng),委婉地表達(dá)了相思情致,?!昂迷凇本涫钦f(shuō)風(fēng)雪雖止,云霧猶濃,,朦朧中露現(xiàn)淡月半痕,。“好在”指月色依舊,?!盁o(wú)處不消魂”,描繪客居他鄉(xiāng),,月色依稀,,望月生情,不禁黯然消魂,?!肮蕠?guó)”兩句,訴說(shuō)故園之梅以及穿著綠羅裙之人,,使他眷戀難忘,,因此頻頻入夢(mèng)之境?!肮蕠?guó)”,,即“故園”,周邦彥《蘭陵王》中就有“登臨望故國(guó)”之句,?!俺顡p”兩字,可憐夢(mèng)中伊人亦為相思所苦,,語(yǔ)意曲折,。

“為問(wèn)”兩句承接“故國(guó)”句,用設(shè)問(wèn)形式將梅擬人化,,把枝上蓓蕾比喻為淚珠,。試問(wèn)那飄動(dòng)著暗香的花枝,,可否也為了相思而淚痕斑斑?末兩句又上承“愁損”句,,設(shè)想對(duì)方,,由己推人。自己在作客歸夢(mèng)梅花,,滿(mǎn)腹愁緒,,想伊人在故園賞梅,淚滴枝頭,,有如牛嶠《菩薩蠻》中所云:“愁勻紅粉淚,,眉剪春山翠。何處是遼陽(yáng),,錦屏春晝長(zhǎng)?!比漳簳r(shí)分,,她斜倚屏風(fēng)思想遠(yuǎn)方旅人;他遙憶故園,,亦是余恨綿綿,,難以消除吧,!

原文及翻譯和注釋篇六

古之學(xué)者必有師,。

師者,所以傳道受業(yè)解惑也,。

人非生而知之者,,孰能無(wú)惑,?惑而不從師,其為惑也,,終不解矣,。

生乎吾前,其聞道也固先乎吾,,吾從而師之,;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,,吾從而師之,。

吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎,?是故無(wú)貴無(wú)賤,,無(wú)長(zhǎng)無(wú)少,道之所存,,師之所存也,。

嗟乎,!師道之不傳也久矣!欲人之無(wú)惑也難矣,!古之圣人,,其出人也遠(yuǎn)矣,猶且從師而問(wèn)焉,;今之眾人,,其下圣人也亦遠(yuǎn)矣,而恥學(xué)于師,。

是故圣益圣,,愚益愚。

圣人之所以為圣,,愚人之所以為愚,,其皆出于此乎?愛(ài)其子,,擇師而教之,;于其身也,則恥師焉,,惑矣,。

彼童子之師,授之書(shū)而習(xí)其句讀者,,非吾所謂傳其道解其惑者也,。

句讀之不知,惑之不解,,或師焉,,或不焉,小學(xué)而大遺,,吾未見(jiàn)其明也,。

巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,不恥相師,。

士大夫之族,,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之,。

問(wèn)之,,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也,,位卑則足羞,,官盛則近諛。

”嗚呼!師道之不復(fù),,可知矣,。

巫醫(yī)樂(lè)師百工之人,君子不齒,,今其智乃反不能及,,其可怪也歟!圣人無(wú)常師,。

孔子師郯子,、萇弘、師襄,、老聃,。

郯子之徒,其賢不及孔子,。

孔子曰:三人行,,則必有我?guī)煛?/p>

是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,,聞道有先后,,術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻,如是而已,。

李氏子蟠,年十七,,好古文,,六藝經(jīng)傳皆通習(xí)之,不拘于時(shí),,學(xué)于余,。

余嘉其能行古道,作《師說(shuō)》以貽之,。

古代求學(xué)的人必定有老師,。老師,是用來(lái)傳授道理,、講授學(xué)業(yè),、解答疑難問(wèn)題的。人不是一生下來(lái)就懂得道理的,,誰(shuí)能沒(méi)有疑惑,?有了疑惑,如果不跟老師學(xué)習(xí),,那些成為疑難的問(wèn)題,就始終不能解開(kāi),。出生在我之前的人,他懂得的道理本來(lái)就比我早,我跟從他,,拜他為老師,;出生在我之后的人,如果他懂得道理也比我早,,我也跟從他,,拜他為老師。我是向他學(xué)習(xí)道理的,,哪管他的年齡比我大還是小呢,?因此,無(wú)論高低貴賤,,無(wú)論年長(zhǎng)年幼,,道理存在的地方,就是老師所在的地方,。

唉,!古代從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了,要人沒(méi)有疑惑也難了,!古代的圣人,,他們超出一般人很遠(yuǎn),尚且要跟從老師請(qǐng)教(他,,焉為代詞),;現(xiàn)在的一般人,他們才智不及圣人也很遠(yuǎn),,卻以向老師學(xué)習(xí)為恥,。因此,圣人更加圣明,,愚人更加愚昧,。圣人之所以成為圣人,愚人之所以成為愚人,,大概都是由于這個(gè)原因吧,!愛(ài)自己的孩子,選擇老師來(lái)教他,。但是對(duì)于他自己,,卻以跟從老師學(xué)習(xí)為可恥,真是糊涂??!那些兒童的老師,教他讀書(shū),,學(xué)習(xí)書(shū)中的文句的停頓,,并不是我所說(shuō)的傳授道理,解答疑難問(wèn)題的老師。不知句子停頓要問(wèn)老師,,有疑惑不能解決卻不愿問(wèn)老師,;小的方面學(xué)習(xí)了大的卻丟了。我沒(méi)有看到他的明達(dá),。巫醫(yī),、樂(lè)師、各種工匠這些人,,不以互相學(xué)習(xí)為恥,。士大夫這一類(lèi)人,聽(tīng)到稱(chēng)“老師”稱(chēng)“弟子”的人,,就聚在一起嘲笑他們,。問(wèn)他們,就說(shuō):“他和他年齡差不多,,懂得的道理也差不多,。把地位低的人當(dāng)做老師,就足以感到恥辱,;把官大的人當(dāng)做老師,,就被認(rèn)為近于諂媚?!卑?!求師的風(fēng)尚難以恢復(fù)由此可以知道了!巫醫(yī),、樂(lè)師,、各種工匠這些人,君子不屑一提,,現(xiàn)在他們的智慧竟然反而比不上這些人了,這真是奇怪??!

圣人沒(méi)有固定的老師??鬃釉咱白?、萇弘、師襄,、老聃為師,。郯子這些人,他們的賢能都比不上孔子,??鬃诱f(shuō):“幾個(gè)人一起走,其中一定有可以當(dāng)我的老師的人?!币虼藢W(xué)生不一定不如老師,,老師不一定比學(xué)生賢能,聽(tīng)到的道理有早有晚,,學(xué)問(wèn)技藝各有專(zhuān)長(zhǎng),,如此罷了。

李家的孩子蟠,,年齡十七,,喜歡古文,六經(jīng)的經(jīng)文和傳文都普遍地學(xué)習(xí)了,,不受時(shí)俗的.拘束,,向我學(xué)習(xí)。我贊許他能夠遵行古人從師的途徑,,寫(xiě)這篇《師說(shuō)》來(lái)贈(zèng)送他,。

學(xué)者:求學(xué)的人。

師者,,所以傳道受業(yè)解惑也:老師,,是用來(lái)傳授道理、教授學(xué)業(yè),、解釋疑難問(wèn)題的人,。所以,用來(lái)……的,。道,,指儒家之道。受,,通“授”,,傳授。業(yè),,泛指古代經(jīng),、史、諸子之學(xué)及古文寫(xiě)作,?;螅呻y問(wèn)題

人非生而知之者:人不是生下來(lái)就懂得道理,。之,,指知識(shí)和道理?!墩撜Z(yǔ)·季氏》:“生而知之者,,上也,;學(xué)而知之者,次也,;困而學(xué)之,,又其次之;困而不學(xué),,民斯為下矣,。” 知,,懂得,。

其為惑也:他所存在的疑惑。

生乎吾前:即生乎吾前者,。乎:相當(dāng)于“于”,,與下文“先乎吾”的“乎”相同。

聞:聽(tīng)見(jiàn),,引申為知道,,懂得。

從而師之:跟從(他),,拜他為老師,。師,意動(dòng)用法,,以……為師,。從師,跟從老師學(xué)習(xí),。

吾師道也:我(是向他)學(xué)習(xí)道理,。師,用做動(dòng)詞,。

夫庸知其年之先后生于吾乎:哪里去考慮他的年齡比我大還是小呢,?庸,,發(fā)語(yǔ)詞,難道,。知,了解,、知道,。之,,取獨(dú)。

是故:因此,,所以,。

無(wú):無(wú)論,、不分。

道之所存,,師之所存也:意思說(shuō)哪里有道存在,,哪里就有我的老師存在。

師道:從師的傳統(tǒng),。即上文所說(shuō)的“古之學(xué)者必有師”,。

出人:超出于眾人之上。

猶且:尚且,。

眾人:普通人,,一般人。

下:不如,,名作動(dòng),。

恥學(xué)于師:以向老師學(xué)習(xí)為恥。恥,,以……為恥

是故圣益圣,,愚益愚:因此圣人更加圣明,愚人更加愚昧,。益,,更加,、越發(fā)。

于其身:對(duì)于他自己,。身,,自身、自己,。

惑矣:(真是)糊涂?。?/p>

彼童子之師:那些教小孩子的(啟蒙)老師,。

授之書(shū)而習(xí)其句讀(dòu):教給他書(shū),,(幫助他)學(xué)習(xí)其中的文句。之,,指童子,。習(xí),使……學(xué)習(xí),。其,,指書(shū)。句讀,,也叫句逗,,古人指文辭休止和停頓處。文辭意盡處為句,,語(yǔ)意未盡而須停頓處為讀(逗),。古代書(shū)籍上沒(méi)有標(biāo)點(diǎn),老師教學(xué)童讀書(shū)時(shí)要進(jìn)行句讀(逗)的教學(xué),。

句讀之不知:不知斷句風(fēng)逗,。與下文“惑之不解”結(jié)構(gòu)相同。之,,提賓標(biāo)志,。

或師焉,或不焉:有的(指“句讀之不知”這樣的小事)從師,,有的(指“惑之不解”這樣的大事)不從師,。不,通“否”,。

小學(xué)而大遺:學(xué)了小的(指“句讀之不知”)卻丟了大的(指“惑之不解”),。遺,丟棄,,放棄,。

巫醫(yī):古時(shí)巫、醫(yī)不分,,指以看病和降神祈禱為職業(yè)的人,。

百工:各種手藝。

相師:拜別人為師,。

族:類(lèi),。

曰師曰弟子云者:說(shuō)起老師、弟子的時(shí)候,。

年相若:年歲相近,。

位卑則足羞,官盛則近諛:以地位低的人為師就感到羞恥,,以高官為師就近乎諂媚,。足,可,,夠得上,。盛,高大,。諛,,諂媚。

復(fù):恢復(fù),。

君子:即上文的“士大夫之族”,。

不齒:不屑與之同列,即看不起,?;蜃鳌氨芍薄?/p>

乃:竟,,竟然,。

其可怪也歟:難道值得奇怪嗎。其,,難道,,表反問(wèn)。歟,,語(yǔ)氣詞,,表感嘆。

圣人無(wú)常師:圣人沒(méi)有固定的老師,。常,,固定的。

郯(tán)子:春秋時(shí)郯國(guó)(今山東省郯城縣境)的國(guó)君,,相傳孔子曾向他請(qǐng)教官職,。

萇(cháng)弘:東周敬王時(shí)候的大夫,相傳孔子曾向他請(qǐng)教古樂(lè),。

師襄:春秋時(shí)魯國(guó)的樂(lè)官,,名襄,,相傳孔子曾向他學(xué)琴。

老聃(dān):即老子,,姓李名耳,,春秋時(shí)楚國(guó)人,思想家,,道家學(xué)派創(chuàng)始人,。相傳孔子曾向他學(xué)習(xí)周禮。聃是老子的字,。

之徒:這類(lèi),。

三人行,則必有我?guī)煟簬兹送?,其中必定有我的老師,。《論語(yǔ)·述而》原話(huà):“子曰:‘三人行,,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之,?!?/p>

不必:不一定。

術(shù)業(yè)有專(zhuān)攻:在業(yè)務(wù)上各有自己的專(zhuān)門(mén)研究,。攻,,學(xué)習(xí)、研究,。

李氏子蟠(pán):李家的孩子名蟠,。李蟠,韓愈的弟子,,唐德宗貞元十九年(803年)進(jìn)士,。

六藝經(jīng)傳(zhuàn)皆通習(xí)之:六藝的經(jīng)文和傳文都普遍的學(xué)習(xí)了。六藝,,指六經(jīng),,即《詩(shī)》《書(shū)》《禮》《樂(lè)》《易》《春秋》六部儒家經(jīng)典?!稑?lè)》已失傳,,此為古說(shuō)。經(jīng),,兩漢及其以前的散文,。傳,古稱(chēng)解釋經(jīng)文的著作為傳。通,,普遍,。

不拘于時(shí):指不受當(dāng)時(shí)以求師為恥的不良風(fēng)氣的束縛。時(shí),,時(shí)俗,,指當(dāng)時(shí)士大夫中恥于從師的不良風(fēng)氣。于,,被。

余嘉其能行古道:贊許他能遵行古人從師學(xué)習(xí)的風(fēng)尚,。嘉:贊許,,嘉獎(jiǎng)。

貽:贈(zèng)送,,贈(zèng)予,。

中心論點(diǎn):古之學(xué)者必有師。

《師說(shuō)》是韓愈的一篇著名論文,。據(jù)方成珪《昌黎先生詩(shī)文年譜》考證,,此文作于唐德宗貞元十八年(802),這一年,,韓愈35歲,,任國(guó)子監(jiān)四門(mén)博士,這是一個(gè)“從七品”的學(xué)官,,職位不高,,但是他在文壇上早已有了名望,他所倡導(dǎo)的“古文運(yùn)動(dòng)”也已經(jīng)開(kāi)展,,他是這個(gè)運(yùn)動(dòng)公認(rèn)的領(lǐng)袖,。這篇文章是針對(duì)門(mén)第觀(guān)念影響下“恥學(xué)于師”的壞風(fēng)氣寫(xiě)的。門(mén)第觀(guān)念源于魏晉南北朝的九品中正制,,自魏文帝曹丕實(shí)行九品中正制后,,形成了以士族為代表的門(mén)閥制度,重門(mén)第之分,,嚴(yán)士庶之別,,士族的子弟,憑高貴的門(mén)第可以做官,,他們不需要學(xué)習(xí),,也看不起老師,他們尊“家法”而鄙從師,。到唐代,,九品中正制廢除了,改以官爵的高下為區(qū)分門(mén)第的標(biāo)準(zhǔn)。這對(duì)擇師也有很大的影響,,在當(dāng)時(shí)士大夫階層中,,就普遍存在著從師“位卑則足羞,官盛則近諛”的心理,。韓愈反對(duì)這種錯(cuò)誤的觀(guān)念,,提出以“道”為師,“道”在即師在,,這是有進(jìn)步意義的,。與韓愈同時(shí)代的柳宗元在《答韋中立論師道書(shū)》中說(shuō):“今之世不聞?dòng)袔煟休m嘩笑之,,以為狂人,。獨(dú)韓愈奮不顧流俗,犯笑侮,,收召后學(xué),,作《師說(shuō)》,因抗顏而為師,,愈以是得狂名,,居長(zhǎng)安,炊不暇熟,,又挈挈而東,,如是者數(shù)矣?!庇纱丝梢钥闯觥稁熣f(shuō)》的寫(xiě)作背景和作者的斗爭(zhēng)精神,。

對(duì)恥學(xué)于師,文章連續(xù)用了三個(gè)對(duì)比,。第一,,古今對(duì)比,闡明恥學(xué)于師違背圣人之道,,其后果只能是更加愚昧,。第二,將同一個(gè)人既明于擇師教子的必要,,卻又不明于自己從師的必要,,把這兩種完全矛盾的做法加以對(duì)比,以子之矛攻子之盾,,揭示那些人確實(shí)糊涂不通道理,。第三,巫醫(yī),、樂(lè)師,、百工之人與士大夫之族的對(duì)比,,進(jìn)一步道出士大夫的錯(cuò)誤心理,發(fā)人深省地指出兩種人的地位與智能的反差,,更令人幡然醒晤,。

全文分4段。

第1段

提出中心論題,,并以教師的職能作用總論從師的重要性和擇師的標(biāo)準(zhǔn),。開(kāi)篇第一句“古之學(xué)者必有師”句首冠以“古之”二字,既說(shuō)明古人重視師道,,又針對(duì)現(xiàn)實(shí),,借古非今?!氨赜小倍?,語(yǔ)氣極為肯定。然后指出師的職能作用是“傳道受業(yè)解惑”,,從正面申述中心論點(diǎn)。接著緊扣“解惑”二字,,從不從師的危害說(shuō)明從師的重要,,從反面申述中心論點(diǎn)。最后緊扣“傳道”二字,,闡明道之有無(wú)是擇師的唯一標(biāo)準(zhǔn),,一反時(shí)俗,將貴賤長(zhǎng)少排出標(biāo)準(zhǔn)之外,,為下文針砭時(shí)弊張本,。

第2段

批判不重師道的錯(cuò)誤態(tài)度和恥于從師的不良風(fēng)氣。這一段用對(duì)比的方法分三層論述,。第一層,,把“古之圣人”從師而問(wèn)和“今之眾人”恥學(xué)于師相對(duì)比,指出是否尊師重道,,是圣愚分野的關(guān)鍵所在,;第二層,以為子擇師而自己不從師作對(duì)比,,指出“小學(xué)而大遺”的謬誤,;第三層,以巫醫(yī)樂(lè)師百工之人與士大夫之族作對(duì)比,,批判當(dāng)時(shí)社會(huì)上輕視師道的風(fēng)氣,。

第3段

以孔子為例,指出古代圣人重視師道的事跡,,進(jìn)一步闡明從師的必要性和以能者為師的道理,。這一段開(kāi)頭先提出“圣人無(wú)常師”的論斷,與第1段“古之學(xué)者必有師”呼應(yīng),并且往前推進(jìn)一步,,由“學(xué)者”推進(jìn)到“圣人”,,由“必有師”推進(jìn)到“無(wú)常師”。舉孔子為例加以論述,,因?yàn)榭鬃釉谌藗冃哪恐惺侵潦ハ葞?,舉孔子為例就有代表性,能加強(qiáng)說(shuō)服力,。由此得出“弟子不必不如師,,師不必賢于弟子”的結(jié)論,這個(gè)結(jié)論顯然是正確的,。這種以能者為師的觀(guān)點(diǎn)就是“道之所存,,師之所存”的觀(guān)點(diǎn)。

第4段

贊揚(yáng)李蟠“不拘于時(shí)”“能行古道”,,說(shuō)明寫(xiě)作本文的緣由,。“不拘于時(shí)”的“時(shí)”指“恥學(xué)于師”“惑而不從師”的社會(huì)風(fēng)氣,?!肮诺馈敝浮皬膸煻鴨?wèn)”,以“聞道”在先者為師的優(yōu)良學(xué)風(fēng),。從而總結(jié)全文主旨,,點(diǎn)明主題。

原文及翻譯和注釋篇七

李嶠〔唐代〕

絕飲懲澆俗,,行驅(qū)夢(mèng)逸材,。

仙人擁石去,童子馭車(chē)來(lái),。

夜玉含星動(dòng),,晨氈映雪開(kāi)。

莫言鴻漸力,,長(zhǎng)牧上林隈,。

我戒掉酒肉以改變那不良的世風(fēng),夢(mèng)中驅(qū)趕著健碩的群羊,。那位點(diǎn)石成羊的仙人已抱石而去,,街頭騎羊的童子似又驅(qū)車(chē)而來(lái)。潔白的羊群好似星夜下閃動(dòng)的明珠,,雪白的素氈映襯著飛雪,。不要再說(shuō)什么仕途升遷了,志向在那皇家園林的角落做個(gè)牧羊人,。

絕飲:不食人間的東西,。仙人擁石去:指《神仙傳》黃初平牧羊成仙事,。參見(jiàn)《黃初平牧羊奇遇》。澆?。焊”〉纳鐣?huì)風(fēng)俗,。逸材:原指獸畜健壯有力。這里是指才智出眾的人,,指黃初平,。“夜玉”四句:指詩(shī)人愿作個(gè)牧羊人,,不愿作高官,,永在皇帝身邊。夜玉:夜明珠,,比喻白羊,。氈,羊毛,。鴻漸:謂鴻鵠飛翔從低到高,,循序漸進(jìn)。比喻仕宦的升遷,。上林:皇家的林苑,。隈:角落。

李嶠(644~713),,唐代詩(shī)人,。字巨山,。趙州贊皇(今屬河北)人,。李嶠對(duì)唐代律詩(shī)和歌行的發(fā)展有一定的作用與影響。他前與王勃,、楊炯相接,,又和杜審言、崔融,、蘇味道并稱(chēng)“文章四友”,。

原文及翻譯和注釋篇八

情若連環(huán),恨如流水,,甚時(shí)是休,。

也不須驚怪,沈郎易瘦,,也不須驚怪,,潘鬢先愁。

總是難禁,,許多魔難,,奈好事教人不自由,。

空追想,念前歡杳杳,,后會(huì)悠悠,。

凝眸。

悔上層樓,。

謾惹起,、新愁與舊愁。

向彩箋寫(xiě)遍,,相思字了,,重重封卷,密寄書(shū)郵,。

料到伊行,,時(shí)時(shí)開(kāi)看,一看一回和淚收,。

須知道,,□這般病染,兩處心頭,。

感情就像成串的玉珠,,悔恨如同流水,嚴(yán)重時(shí)是休,。不必詫異,,沈郎易瘦;也不必大驚小怪,,白發(fā)先愁,。總是很難禁止,,許多魔難,,你喜歡事教人不自由??兆废?,想想前歡杳杳,后來(lái)悠悠,。

目不轉(zhuǎn)睛的凝望,。后悔上層樓。只是引起惆悵,,新愁壓住舊愁,。向彩箋寫(xiě)遍,相思字了,,重封卷,,密寄書(shū)信,。考慮到他走,,時(shí)時(shí)開(kāi)看,,一看一回和眼淚收。要知道,,這般的心病,,兩人心頭。

連環(huán):連結(jié)成串的玉環(huán),,比喻連續(xù)不斷,。流水:流動(dòng)的水,形容流逝的歲月,。

驚怪:感到驚異奇怪,。沈郎:指南朝梁沉約,亦借指腰肢瘦損之義,。潘鬢(bìn):晉潘岳《秋興賦》序:“余春秋三十有二,,始見(jiàn)二毛?!焙笠蛞浴芭唆W”謂中年鬢發(fā)初白,。

好事:特指男女歡會(huì)或婚配。

追想:猶回想,。杳杳(yǎo):指渺茫,。悠悠:指思念貌;憂(yōu)思貌,。

凝眸:注視,;目不轉(zhuǎn)睛地看。惹起:引起,。新愁:新添的憂(yōu)愁,。

相思:彼此想念,。后多指男女相悅而無(wú)法接近所引起的想念,。

伊行:她那里。

這首詞托男女之情恨,,抒極不平的心曲,。正如《赤壁賦》中所言:“渺渺兮予懷,望美人兮天一方,?!?/p>

這首詞婉轉(zhuǎn)言情,以鋪敘手法寫(xiě)相思,。這是蘇東坡學(xué)柳永作詞的一個(gè)明征,,當(dāng)為作者早期作品,。

“情若連環(huán),恨如流水”,,起調(diào)是一組并列對(duì)句,,以連環(huán)、流水為比,,說(shuō)此“情”,、此“恨”不斷無(wú)休。

接著以一組扇面對(duì)句,,說(shuō)相思的具體情狀,。依律,這組扇面對(duì)句,,當(dāng)以一領(lǐng)格字提起,,此處連用兩個(gè)“也”字,用以鋪排敘說(shuō),,一曰瘦,,有如宛約一般,腰圍減損,,再曰鬢發(fā)斑白,,有如潘岳一般,因見(jiàn)二毛而發(fā)愁,?!翱偸恰倍洌瑓s以散句入詞,,接下句,,均為直說(shuō),點(diǎn)明上文所說(shuō)“瘦”與“愁”的原因,,是“好事教人不自由”,。“好事”,,當(dāng)指男女間歡會(huì)等情事,。因?yàn)闀r(shí)時(shí)刻刻惦記著這許多情事,無(wú)法自主,,所以才有這無(wú)窮無(wú)盡的“情”與“恨”,。最后,詞進(jìn)一步點(diǎn)明,,主人公所“追想”的“好事”就是“前歡”與“后會(huì)”,,前歡已是杳無(wú)蹤跡,不可追尋,,而后會(huì)又遙遙無(wú)期,,難以預(yù)卜,。“杳杳”,、“悠悠”,,與“連環(huán)”、“流水”相呼應(yīng),,將所謂“情”與“恨”更加具體化,。上片說(shuō)的全是主人公一方面的相思情況。

下片變換了角度與方位,,既寫(xiě)主人公一方,,又寫(xiě)對(duì)方,并將雙方合在一起寫(xiě),?!澳,;谏蠈訕?。謾惹起新愁壓舊愁?!笔沁^(guò)片,。一方面承接上片所說(shuō)相思情景,謂怕上層樓,,即害怕追想往事,,惹起“舊愁”;一方面啟下,,轉(zhuǎn)說(shuō)當(dāng)前的相思情景,,新愁與舊愁交織在一起。詞作說(shuō)當(dāng)前的相思情景,,先說(shuō)主人公一方,,說(shuō)主人公如何寫(xiě)情書(shū),寫(xiě)好情書(shū)如何密封,,封好以后如何秘密投寄,。“寫(xiě)遍”,、“字了”,,謂其如何傾訴衷情,,將天下所有用來(lái)訴說(shuō)“相思”的字眼都用光了,。

“重重”,謂其密封程度,,“密”,,既有秘密之意,,又表明數(shù)量之多,一封接一封,,相距甚密,。同時(shí),詞作說(shuō)相思,,還兼顧對(duì)方,,料想對(duì)方接到情書(shū),當(dāng)如何時(shí)時(shí)開(kāi)看,,“一看一回和淚收”,。“料”字明謂假設(shè),。主人公從自身的相思,,設(shè)想對(duì)方的相思,寫(xiě)了對(duì)方的相思,,反過(guò)來(lái),,更加增添了自身的相思?!斑@般病染,,兩處心頭”說(shuō),這種相思要不得,,兩處掛心,,將更加難以開(kāi)解,道出了雙方的共同心病,。至此詞戛然而止,,言已盡而味有余。

這首詞善鋪敘,,常常在有條理,、有層次的鋪陳之后,突然插入一筆,,由一方設(shè)想另一方,,構(gòu)成錯(cuò)落多致之意韻,婉轉(zhuǎn)傳情,。

原文及翻譯和注釋篇九

牧童騎黃牛,,歌聲振林樾。

意欲捕鳴蟬,,忽然閉口立,。

牧童騎在黃牛背上,嘹亮的歌聲在樹(shù)林中回蕩。

忽然想要捕捉樹(shù)上鳴叫的知了,,他就馬上停止唱歌,,一聲不響地站立在樹(shù)下。

牧童:指放牛的孩子,。

振:振蕩,。說(shuō)明牧童的歌聲嘹亮。

林樾:指道旁成陰的樹(shù),。樾(yuè):樹(shù)陰涼兒,。

意欲:想要。

捕:捉,。

鳴:叫,。

清代詩(shī)人袁枚的這首《所見(jiàn)》先是“牧童騎黃牛,歌聲振林樾”寫(xiě)兒童放牛時(shí)候的輕松心態(tài),,騎在黃牛背上一邊走一邊歌唱,,心情何等得暢快,嘹亮的歌聲在樹(shù)陰間回蕩,,這是一幅悠閑的景象,。后作者筆鋒一轉(zhuǎn),"意欲捕鳴蟬,,忽然閉口立"寫(xiě)兒童不知為何突然想捕捉知了,,可能是回家玩耍,也可能是為別人捕捉的,,總之為了不驚動(dòng)樹(shù)上鳴叫的知了,,兒童小心翼翼地停止了歌唱,儼然一副認(rèn)真的模樣,,這與前面邊放牛邊歌唱的樣子截然相反,。《所見(jiàn)》詩(shī)中只是寫(xiě)了兒童從動(dòng)到靜的變化這一事實(shí),,可是并沒(méi)有點(diǎn)明發(fā)生這種變化的原因到底是什么,,這反而留給讀者遐思的空間。

「袁枚簡(jiǎn)介」

袁枚(1716-1797),,漢族,,字子才,號(hào)簡(jiǎn)齋,,晚年自號(hào)倉(cāng)山居士,、隨園主人、隨園老人,,清代詩(shī)人,、散文家,、文學(xué)評(píng)論家,錢(qián)塘(今浙江杭州)人,。乾隆四年進(jìn)士,,授翰林院庶吉士,。

乾隆七年外調(diào)做官,,先后于江蘇歷任溧水、江寧,、江浦,、沭陽(yáng)任縣令七年,為官政治勤政頗有名聲,,奈仕途不順,,無(wú)意吏祿;于乾隆十四年(1749)辭官隱居于南京小倉(cāng)山隨園,,四十歲即告歸,。在江寧小倉(cāng)山下筑隨園,吟詠其中,,著述以終老,,世稱(chēng)隨園先生。廣收詩(shī)弟子,,女弟子尤眾,。

袁枚與紀(jì)曉嵐素有“南袁北紀(jì)”之稱(chēng),袁枚倡導(dǎo)“性靈說(shuō)”,,為乾嘉時(shí)期代表詩(shī)人之一,,與趙翼、蔣士銓合稱(chēng)為“乾隆三大家”,,有《小倉(cāng)山房集》,、《隨園詩(shī)話(huà)》及《補(bǔ)遺》,《子不語(yǔ)》,、《續(xù)子不語(yǔ)》等著作傳世,。為“清代駢文八大家”、“江右三大家”之一,,文筆又與大學(xué)士直隸紀(jì)昀齊名,,時(shí)稱(chēng)“南袁北紀(jì)”。

原文及翻譯和注釋篇十

南山崔崔,,雄狐綏綏,。魯?shù)烙惺帲R子由歸,。既曰歸止,,曷又懷止,?

葛屨五兩,冠緌雙止,。魯?shù)烙惺?,齊子庸止。既曰庸止,,曷又從止,?

蓺麻如之何?衡從其畝,。取妻如之何,?必告父母。既曰告止,,曷又鞠止,?

析薪如之何?匪斧不克,。取妻如之何,?匪媒不得。既曰得止,,曷又極止,?

南山巍峨高峻,,雄狐緩步獨(dú)行,。魯國(guó)大道寬闊,文姜冠此嫁人,。既然嫁給魯君,,為何思念難禁,?

葛布麻鞋成對(duì),冠帽結(jié)帶成雙,。魯邦國(guó)道寬廣,,公主經(jīng)此嫁郎。既然貴為國(guó)母,,何必眷戀故鄉(xiāng),?

種麻該當(dāng)怎樣?縱橫耕耘田畝,。娶妻該當(dāng)如何,?或要先告父母。既已稟告宗廟,,怎容她再恣妄,?

劈柴應(yīng)當(dāng)如何?沒(méi)有利斧不行,。娶妻應(yīng)當(dāng)怎樣,,少了媒人哪成,。既然姻緣已結(jié),為何冠她恣縱,?

南山:齊國(guó)山名,,又名牛山。崔崔:山勢(shì)高峻狀,。

綏綏(suí):緩緩行走的樣子,,或曰求匹之貌。

有蕩:即蕩蕩,,平坦?fàn)睢?/p>

齊子:齊國(guó)的女兒(古代不論對(duì)男女美稱(chēng)均可稱(chēng)子),,此處指齊襄公的同父異母妹文姜,。冠歸:從這兒去出嫁,。

止:語(yǔ)氣詞,無(wú)義,。

曷(hé):怎么,,為什么;懷:懷念,。一說(shuō)來(lái),。

屨(jù):麻、葛等制成的單底鞋,。五兩:五,,通“伍”,并列,;兩,,“緉”的借省,鞋一雙,。

緌(ruí):帽帶下垂的部分,。帽帶為絲繩所制,左右各一從耳邊垂下,,必要時(shí)可系在下巴上,。

庸:用,指文姜嫁與魯桓公,。

從:相從,。

蓺(yì):即“藝”,種植,。

衡從:橫縱之異體,,東西曰橫,南北曰縱,。畝,,田垅,。

取:通“娶”,。

告:一說(shuō)告于祖廟,。

鞫(jú):窮,放任無(wú)束,。

析薪:砍柴,。

匪:通“非”??耍耗?、成功。

極:至,,來(lái)到,。一說(shuō)恣極,放縱無(wú)束,。

作者開(kāi)篇描寫(xiě)雄狐對(duì)伴侶的渴望,,用意在于影射齊襄公對(duì)文姜的覬覦之心。作者以南山和雄狐起興,,展示出一種高遠(yuǎn)深邃的畫(huà)面:山高樹(shù)茂,,急切的雄狐四處穿梭,叫聲連連,。不僅把詩(shī)的背景拉得極其宏大,,讓人感到詩(shī)作肯定包含豐富的所指,又將齊襄公渴切的思想狀態(tài)描摹殆盡,,讓其丑惡嘴臉暴露無(wú)遺,。章末,又用反問(wèn)進(jìn)行了諷刺:“既然已經(jīng)出嫁了,,為什么還對(duì)那段私情念念不忘呢,?”即是在問(wèn)文姜,也是在問(wèn)齊襄公,,一箭雙雕,,意味深長(zhǎng)。

第二章還是訴說(shuō)前事,,但在表達(dá)上更進(jìn)一步,。作者影射齊襄公和文姜xx的無(wú)恥行為時(shí),從尋常事物人手,,描述鞋子,、帽帶都必須搭配成雙,借以說(shuō)明世人都各有明確的配偶,,所指明確而又表達(dá)隱晦,,既達(dá)到諷刺對(duì)象的效果,,又顯得不露端倪一后半部分與第一章相似,使情感力度得到更深一步加強(qiáng),。

第三,、四章轉(zhuǎn)換角度,發(fā)表對(duì)魯桓公的議論:作者成功運(yùn)用“興”的手法,,以種麻前先整理田地,、砍柴前要先準(zhǔn)備刀斧這些日常勞動(dòng)中的必然性,來(lái)說(shuō)明娶妻必須有父母之命,、媒妁之言,。再進(jìn)一層針砭實(shí)際,說(shuō)明桓公既已明媒正娶了文姜,,而又無(wú)法做文姜的主,。放任她回娘家私通,父母之命,、媒妁之言都被擱淺,、踐踏,,顯得庸弱無(wú)能,,文姜的無(wú)視禮法、胡作非為也躍然于紙上,。

這首詩(shī)的風(fēng)格同《詩(shī)經(jīng)》十五國(guó)風(fēng)中的絕大部分作品一樣,,是一首群眾創(chuàng)作的民歌,其特點(diǎn)也是每一章節(jié)除少數(shù)詞語(yǔ)略作更換外,,基本的語(yǔ)詞句法都是相同的,,特別是每章的最后二句,句法語(yǔ)氣完全一樣,,只有一二個(gè)字的變化,,其含義也相似或相近。這正是便于反覆詠唱,,易于記憶吟誦,,寓意比較單純的民歌式作品。此外,,從這首詩(shī)里,,也反映了男女婚姻必須通過(guò)父母之命、媒妁之言這樣的封建禮教,,早在二三千年以前就已經(jīng)深入人心了,。

原文及翻譯和注釋篇十一

[先秦]佚名

嘒彼小星,三五在東,。肅肅宵征,,夙夜在公,。寔命不同。

嘒彼小星,,維參與昴,。肅肅宵征,抱衾與裯,。寔命不猶,。

微光閃爍小星星,三三五五在東方,。天還未亮就出行,,從早到晚都為公。實(shí)為命運(yùn)不相同,!

小小星辰光幽幽,,原來(lái)那是參和昴。天還未亮就出行,,拋撇香衾與暖裯,。實(shí)在命運(yùn)不如人!

嘒(huì慧):微光閃爍,。

三五:一說(shuō)參三星,,昴五星,指參昴,。一說(shuō)舉天上星的數(shù),。

肅肅:疾行的樣子。宵:指下文夙夜,,天未亮以前,。征:行。

夙(sù素):早,。

寔:同“實(shí)”,。是,此,?;蛑^即“是”。

維:是也,。參(shēn申):星名,,二十八宿之一。

昴(mǎo卯):星名,,二十八宿之一,,即柳星。

抱:古“拋”字。

衾(qīn欽):被子,。

裯(chóu綢):被單,。

猶:若,如,,同,。

生活在社會(huì)下層的小官吏,形同草芥,,絕不會(huì)引人注目,,多一個(gè)少一個(gè)也絕不會(huì)對(duì)官僚機(jī)構(gòu)的運(yùn)轉(zhuǎn)有絲毫影響。他們的出現(xiàn),、存在,、消失,全都悄無(wú)聲息,,上天連眼睛都不會(huì)眨一下,。

這樣的小人物,是社會(huì)旋渦中真正的邊緣人,,邊緣得不能再邊緣,。

這讓人想到俄國(guó)小說(shuō)家契訶夫筆下的小人物。長(zhǎng)官的一個(gè)噴嚏,,可以讓小人物嚇得發(fā)抖,,一病不起,在戰(zhàn)栗和恐懼中默默死亡,。小人物拯救自己的唯一的武器,,只能是在內(nèi)心默默向上帝祈禱,如此而已,。

處在邊緣的小人物的唿號(hào),是軟弱無(wú)力又震撼人心的,。軟弱無(wú)力,,是因?yàn)槲槐奥毼⒍粫?huì)有人理睬,不會(huì)有人在意,;震撼人心,,是因?yàn)檫@種唿號(hào)表明了不向命運(yùn)認(rèn)同、要自我的尊嚴(yán)和價(jià)值得到承認(rèn)和尊重的自覺(jué)意識(shí),。

其實(shí),,當(dāng)小人物自己有了這種自覺(jué)意識(shí),他至少在內(nèi)心當(dāng)中就不在是卑微的了,。

原文及翻譯和注釋篇十二

蓼莪

作者:詩(shī)經(jīng)

朝代:先秦

蓼蓼者莪,,匪莪伊蒿。哀哀父母,,生我劬勞,。

蓼蓼者莪,,匪莪伊蔚。哀哀父母,,生我勞瘁,。

瓶之罄矣,維罍之恥,。鮮民之生,,不如死之久矣。無(wú)父何怙,?無(wú)母何恃,?出則銜恤,入則靡至,。

父兮生我,,母兮鞠我。撫我畜我,,長(zhǎng)我育我,,顧我復(fù)我,出入腹我,。欲報(bào)之德,。昊天罔極!

南山烈烈,,飄風(fēng)發(fā)發(fā),。民莫不穀,我獨(dú)何害,!南山律律,,飄風(fēng)弗弗。民莫不穀,,我獨(dú)不卒,!

看那莪蒿長(zhǎng)得高,卻非莪蒿是散蒿,??蓱z我的爹與媽?zhuān)瑩狃B(yǎng)我大太辛勞!看那莪蒿相依偎,,卻非莪蒿只是蔚,。可憐我的爹與媽?zhuān)瑩狃B(yǎng)我大太勞累,!汲水瓶?jī)嚎樟说?,裝水壇子真羞恥。孤獨(dú)活著沒(méi)意思,不如早點(diǎn)就去死,。沒(méi)有親爹何所靠,?沒(méi)有親媽何所恃?出門(mén)行走心含悲,,入門(mén)茫然不知止,。爹爹呀你生下我,媽媽呀你喂養(yǎng)我,。你們護(hù)我疼愛(ài)我,,養(yǎng)我長(zhǎng)大培育我,想我不愿離開(kāi)我,,出入家門(mén)懷抱我,。想報(bào)爹媽大恩德,老天降禍難預(yù)測(cè),!南山高峻難逾越,,飆風(fēng)凄厲令人怯。大家沒(méi)有不幸事,,獨(dú)我為何遭此劫,?南山高峻難邁過(guò),飆風(fēng)凄厲人哆嗦,。大家沒(méi)有不幸事,,不能終養(yǎng)獨(dú)是我!

⑴蓼(lù)蓼:長(zhǎng)又大的樣子,。莪(é):一種草,,即莪蒿。李時(shí)珍《本草綱目》:“莪抱根叢生,,俗謂之抱娘蒿,。”⑵匪:同“非”,。伊:是,。⑶劬(qú)勞:與下章“勞瘁”皆勞累之意。⑷蔚(wèi):一種草,,即牡蒿。⑸瓶:汲水器具,。罄(qìng):盡,。⑹罍(lěi):盛水器具。⑺鮮(xiǎn):指寡,、孤,。民:人。⑻怙(hù):依靠。⑼銜恤:含憂(yōu),。⑽鞠:養(yǎng),。⑾拊:通“撫”。畜:通“慉”,,喜愛(ài),。⑿顧:顧念。復(fù):返回,,指不忍離去。⒀腹:指懷抱,。⒁昊(hào)天:廣大的天,。罔:無(wú)。極:準(zhǔn)則,。⒂烈烈:通“颲颲”,,山風(fēng)大的樣子。⒃飄風(fēng):同“飆風(fēng)”,。發(fā)發(fā):讀如“撥撥”,,風(fēng)聲。⒄谷:善,。⒅律律:同“烈烈”,。⒆弗弗:同“發(fā)發(fā)”。⒇卒:終,,指養(yǎng)老送終,。

《毛詩(shī)序》說(shuō)此詩(shī)“刺幽王也,民人勞苦,,孝子不得終養(yǎng)爾”,,只有最后一句是中的之言,至于“刺幽王,,民人勞苦”云云,,正如歐陽(yáng)修所說(shuō)“非詩(shī)人本意”(《詩(shī)本義》),詩(shī)人所抒發(fā)的只是不能終養(yǎng)父母的痛極之情,。

此詩(shī)六章,,似是悼念父母的祭歌,分三層意思:首兩章是第一層,,寫(xiě)父母生養(yǎng)“我”辛苦勞累,。頭兩句以比引出,詩(shī)人見(jiàn)蒿與蔚,,卻錯(cuò)當(dāng)莪,,于是心有所動(dòng),,遂以為比。莪香美可食用,,并且環(huán)根叢生,,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝順,;而蒿與蔚,,皆散生,蒿粗惡不可食用,,蔚既不能食用又結(jié)子,,故稱(chēng)牡蒿,蒿,、蔚喻不成材且不能盡孝,。詩(shī)人有感于此,借以自責(zé)不成材又不能終養(yǎng)盡孝,。后兩句承此思言及父母養(yǎng)大自己不易,,費(fèi)心勞力,吃盡苦頭,。朱熹于此指出:“言昔謂之莪,,而今非莪也,特蒿而已,。以比父母生我以為美材,,可賴(lài)以終其身,而今乃不得其養(yǎng)以死,。于是乃言父母生我之劬勞而重自哀傷也,。”(《詩(shī)集傳》)中間兩章是第二層,,寫(xiě)兒子失去雙親的痛苦和父母對(duì)兒子的深?lèi)?ài),。第三章頭兩句以瓶喻父母,以罍喻子,。因瓶從罍中汲水,,瓶空是罍無(wú)儲(chǔ)水可汲,所以為恥,,用以比喻子無(wú)以贍養(yǎng)父母,,沒(méi)有盡到應(yīng)有的孝心而感到羞恥。句中設(shè)喻是取瓶罍相資之意,,非取大小之義,。“鮮民”以下六句訴述失去父母后的孤身生活與感情折磨,。漢樂(lè)府詩(shī)《孤兒行》說(shuō)“居生不樂(lè),,不如早去從地下黃泉”,那是受到兄嫂虐待產(chǎn)生的想法,,而此詩(shī)悲嘆孤苦伶仃,,無(wú)所依傍,痛不欲生,,完全是出于對(duì)父母的親情,。詩(shī)人與父母相依為命,失去父母,,沒(méi)有了家庭的溫暖,,以至于有家好像無(wú)家。曹粹中說(shuō):“以無(wú)怙恃,,故謂之鮮民,。孝子出必告,反必面,,今出而無(wú)所告,,故銜恤。上堂人室而不見(jiàn),,故靡至也,。”(轉(zhuǎn)引自戴震《毛詩(shī)補(bǔ)傳》)理解頗有參考價(jià)值,。第四章前六句一一敘述父母對(duì)“我”的養(yǎng)育撫愛(ài),,這是把首兩章說(shuō)的“劬勞”、“勞瘁”具體化,。詩(shī)人一連用了生,、鞠、拊,、畜,、長(zhǎng)、育,、顧,、復(fù)、腹九個(gè)動(dòng)詞和九個(gè)“我”字,,語(yǔ)拙情真,,言直意切,絮絮叨叨,,不厭其煩,,聲促調(diào)急,確如哭訴一般,。如果借現(xiàn)代京劇唱詞“聲聲淚,,字字血”來(lái)形容,,那是最恰切不過(guò)了。姚際恒說(shuō):“勾人眼淚全在此無(wú)數(shù)‘我’字,?!保ā对?shī)經(jīng)通論》)這章最后兩句,詩(shī)人因不得奉養(yǎng)父母,,報(bào)大恩于萬(wàn)一,,痛極而歸咎于天,責(zé)其變化無(wú)常,,奪去父母生命,,致使“我”欲報(bào)不能!后兩章第三層正承此而來(lái),,抒寫(xiě)遭遇不幸,。頭兩句詩(shī)人以眼見(jiàn)的南山艱危難越,耳聞的飆風(fēng)呼嘯撲來(lái)起興,,創(chuàng)造了困厄危艱,、肅殺悲涼的氣氛,象征自己遭遇父母雙亡的巨痛與凄涼,,也是詩(shī)人悲愴傷痛心情的外化,。四個(gè)入聲字重疊:烈烈、發(fā)發(fā),、律律,、弗弗,加重了哀思,,讀來(lái)如嗚咽一般,。后兩句是無(wú)可奈何的怨嗟,方玉潤(rùn)說(shuō):“以眾襯己,,見(jiàn)己之抱恨獨(dú)深,。”(《詩(shī)經(jīng)原始》)

賦比興交替使用是此詩(shī)寫(xiě)作一大特色,,豐坊《詩(shī)說(shuō)》云:“是詩(shī)前三章皆先比而后賦也,;四章賦也;五,、六章皆興也,。”后兩章也應(yīng)該說(shuō)是“先興后賦”,。三種表現(xiàn)方法靈活運(yùn)用,,前后呼應(yīng),抒情起伏跌宕,,回旋往復(fù),,傳達(dá)孤子哀傷情思,,可謂珠落玉盤(pán),運(yùn)轉(zhuǎn)自如,,藝術(shù)感染力強(qiáng)烈,。《晉書(shū)·孝友傳》載王裒因痛父無(wú)罪處死,,隱居教授,“及讀《詩(shī)》至‘哀哀父母,,生我劬勞’,,未嘗不三復(fù)流涕,門(mén)人受業(yè)者并廢《蓼莪》之篇”,;又《齊書(shū)·高逸傳》載顧歡在天臺(tái)山授徒,,因“早孤,每讀《詩(shī)》至‘哀哀父母’,,輒執(zhí)書(shū)慟泣,,學(xué)者由是廢《蓼莪》”,類(lèi)似記載尚有,,不必枚舉,。子女贍養(yǎng)父母,孝敬父母,,本是中華民族的美德之一,,實(shí)際也應(yīng)該是人類(lèi)社會(huì)的道德義務(wù),而此詩(shī)則是以充沛情感表現(xiàn)這一美德最早的文學(xué)作品,,對(duì)后世影響極大,,不僅在詩(shī)文賦中常有引用,甚至在朝廷下的詔書(shū)中也屢屢言及,?!对?shī)經(jīng)》這部典籍對(duì)民族心理、民族精神形成的影響由此可見(jiàn)一斑,。

原文及翻譯和注釋篇十三

泠泠七弦上,,靜聽(tīng)松風(fēng)寒。

古調(diào)雖自愛(ài),,今人多不彈,。

七弦琴?gòu)椬嗟穆曇羟遒{(diào)悠揚(yáng)起伏,,琴聲凄清好似風(fēng)入松林,。

我雖然很喜愛(ài)這首古時(shí)的曲調(diào),但在今天人們大多已不去彈奏了,。

泠(líng)泠:形容清涼,、清淡,,也形容聲音清越。絲:一作“弦”,。

松風(fēng):以風(fēng)入松林暗示琴聲凄涼,。琴曲中有《風(fēng)入松》的調(diào)名。

古調(diào):古時(shí)的曲調(diào),。

從彈古調(diào)而引起對(duì)時(shí)俗的感慨,。既嘆知音稀少,又感平生失意是因?yàn)椴缓蠒r(shí)宜,,和前面秦韜玉的“誰(shuí)愛(ài)風(fēng)流離格調(diào)”有相似感,。

詩(shī)題一作“彈琴”,《劉隨州集》為“聽(tīng)彈琴”,。從詩(shī)中“靜聽(tīng)”二字細(xì)味,,題目以有“聽(tīng)”字為妥。

琴是我國(guó)古代傳統(tǒng)民族樂(lè)器,,由七條弦組成,,所以首句以“七弦”作琴的代稱(chēng),意象也更具體,?!般鲢觥毙稳萸俾暤那逶剑浩稹八娠L(fēng)寒”三字,?!八娠L(fēng)寒”以風(fēng)入松林暗示琴聲的凄清,極為形象,,引導(dǎo)讀者進(jìn)入音樂(lè)的境界,。“靜聽(tīng)”二字描摹出聽(tīng)琴者入神的情態(tài),,可見(jiàn)琴聲的超妙,。高雅平和的琴聲,常能喚起聽(tīng)者水流石上,、風(fēng)來(lái)松下的幽清肅穆之感,。而琴曲中又有《風(fēng)入松》的調(diào)名,一語(yǔ)雙關(guān),,用意甚妙,。

如果說(shuō)前兩句是描寫(xiě)音樂(lè)的境界,后兩句則是議論性抒情,,牽涉到當(dāng)時(shí)音樂(lè)變革的背景,。漢魏六朝南方清樂(lè)尚用琴瑟。而到唐代,音樂(lè)發(fā)生變革,,“燕樂(lè)”成為一代新聲,,樂(lè)器則以西域傳入的琵琶為主?!芭闷鹞钃Q新聲”的同時(shí),,公眾的欣賞趣味也變了。受人歡迎的是能表達(dá)世俗歡快心聲的新樂(lè),。穆如松風(fēng)的琴聲雖美,,如今畢竟成了“古調(diào)”,又有幾人能懷著高雅情致來(lái)欣賞呢,?言下便流露出曲高和寡的孤獨(dú)感,。“雖”字轉(zhuǎn)折,,從對(duì)琴聲的贊美進(jìn)入對(duì)時(shí)尚的感慨?!敖袢硕嗖粡棥钡摹岸唷弊?,更反襯出琴客知音者的稀少。有人以此二句謂今人好趨時(shí)尚不彈古調(diào),,意在表現(xiàn)作者的不合時(shí)宜,,是很對(duì)的。劉長(zhǎng)卿清才冠世,,一生兩遭遷斥,,有一肚皮不合時(shí)宜和一種與流俗落落寡合的情調(diào)。他的集中有《幽琴》(《雜詠八首上禮部李侍郎》之一)詩(shī)曰:“月色滿(mǎn)軒白,,琴聲宜夜闌,。飗飗青絲上,靜聽(tīng)松風(fēng)寒,。古調(diào)雖自愛(ài),,今人多不彈。向君投此曲,,所貴知音難,。”其中四句就是這首聽(tīng)琴絕句,?!八F知音難”也正是詩(shī)的題旨之所在?!白髟?shī)必此詩(shī),,定知非詩(shī)人”,詩(shī)詠聽(tīng)琴,只不過(guò)借此寄托一種孤芳自賞的情操罷了,。

原文及翻譯和注釋篇十四

微陰翳陽(yáng)景,,清風(fēng)飄我衣。

游魚(yú)潛淥水,,翔鳥(niǎo)薄天飛,。

眇眇客行士,徭役不得歸,。

始出嚴(yán)霜結(jié),,今來(lái)白露晞。

游者嘆黍離,,處者歌式微,。

慷慨對(duì)嘉賓,凄愴內(nèi)傷悲,。

滿(mǎn)天的烏云遮蔽了太陽(yáng),,陣陣清風(fēng)吹起我的衣襟。

游魚(yú)潛沉在碧綠的水面之下,,翔鳥(niǎo)凌越于天際而飛起,。

那些在外奔波、孤苦無(wú)依的人,,苦于徭役而未卜歸期,;

啟程的時(shí)候嚴(yán)霜凍結(jié),如今歸來(lái),,白露已晞,。

游子憂(yōu)嘆于《黍離》的詩(shī)篇,隱者歌唱著《式微》的哀吟,;

面對(duì)嘉賓,,豈能失去慷慨的姿容,凄然傷懷,,把我的悲愴隱忍于心,。

本篇在《玉臺(tái)新詠》中題為《雜詩(shī)》,今從《文選》,。詩(shī)人因景感懷,,發(fā)為浩嘆。在微陰蔽日,,一年容易又秋風(fēng)的季節(jié)轉(zhuǎn)換中,,自然界萬(wàn)物各得其所,魚(yú)鳥(niǎo)安然游翔之景,,引發(fā)出役夫久戍他鄉(xiāng),,有家難歸的聯(lián)想。曹植生活在戰(zhàn)亂頻繁的時(shí)代,對(duì)民生疾苦有一定的了解和體察,。詩(shī)中“游者”,、“處者”兩句,運(yùn)用典故,,映照出時(shí)代的動(dòng)蕩,,男女之怨曠。游者,,指役夫,。《黍離》,,指《詩(shī)經(jīng).王風(fēng).黍離》篇,,是一首哀傷宗周覆滅詩(shī)。這里取其感傷亂離,、行役不已的意思,。處者,指役夫家中的親人,?!妒轿ⅰ罚浮对?shī)經(jīng).邶風(fēng).式微》篇,。舊說(shuō)是黎國(guó)諸侯被狄人所逐,寄居衛(wèi)國(guó)

,,臣子勸歸之作,。這里取其勸歸之意。通過(guò)典故的運(yùn)用,,將歷史與現(xiàn)實(shí)交織在一起,,深化了人民在封建徭役制度重壓下痛苦不安的悲劇間蘊(yùn),正如唐人王昌嶺《從軍行》嘆當(dāng)時(shí)邊關(guān)征戍不斷時(shí)所詠:“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),,萬(wàn)里長(zhǎng)征人未還,。”由秦漢聯(lián)想到唐代征戍之事,,一處深沉的歷史感油然而生,。詩(shī)人悲天憫人式的同情心,不言而喻,。

這首詩(shī)造語(yǔ)自然精妙,,音節(jié)流美鏗鏘,意象生動(dòng)傳神,,觸目所感,,情與景會(huì)。詩(shī)中“游魚(yú)潛淥水,翔鳥(niǎo)薄天飛”兩句,,色彩鮮明,,境界開(kāi)闊,用詞精警,,意象飛動(dòng),,是歷代讀者激賞的名句。魚(yú),、鳥(niǎo)形象的捕捉,,淥水藍(lán)天的空間幅度,魚(yú)“潛”鳥(niǎo)“薄”靜動(dòng)映襯,,在詩(shī)意的提煉上都達(dá)到了自然湊泊,、了無(wú)痕跡的境界。魚(yú)兒安然地潛游于淥水之中,,鳥(niǎo)兒自由地翱翔于九霄之外,,安然無(wú)驚、自由暢朗的圖景,,不但反襯出身不由己的役夫的可悲命運(yùn),,同時(shí)也是作者處在動(dòng)輒得咎的政治逆境身心備受壓抑中對(duì)自由、解放的熱切憧憬,?!皾摗薄ⅰ氨 倍?,最見(jiàn)作者煉字,、煉意的用心?!皾摗弊謱倨铰曢]口韻,,聲音輕細(xì),切合表現(xiàn)游魚(yú)安然不驚的神態(tài),;“薄”字屬入聲,,聲音短促而有力,狀翔鳥(niǎo)高飛藍(lán)天的快意,,神采頓見(jiàn),,其“飛飛摩蒼天”的氣勢(shì),如在眼前,。這兩個(gè)動(dòng)詞的妙用,,充分顯示出詩(shī)人敏銳的觀(guān)察力及其精湛準(zhǔn)確的藝術(shù)表現(xiàn)力,堪稱(chēng)“詩(shī)眼”,。尤為值得注意的是,,這兩句與爾后“始出嚴(yán)霜結(jié),,今來(lái)白露晞”兩句,平仄聲律和諧妥貼,,文字對(duì)仗工整自然,,暗合了律詩(shī)粘對(duì)、對(duì)仗的規(guī)則,,不但見(jiàn)出這位才思敏銳,,才華富贍的詩(shī)人在斟音酌句上的努力,和他對(duì)提高詩(shī)歌藝術(shù)表現(xiàn)力的貢獻(xiàn),,同時(shí)也透露出中國(guó)古典詩(shī)歌由古體向新體,、近體詩(shī)演進(jìn)的訊息。

原文及翻譯和注釋篇十五

初捻霜紈生悵望,,隔葉鶯聲,,似學(xué)秦娥唱。

午睡醒來(lái)慵—晌,,雙紋翠簟鋪寒浪,。

雨罷蘋(píng)風(fēng)吹碧漲,脈脈荷花,,淚臉紅相向,。

斜貼綠云新月上,彎環(huán)正是愁眉樣,。

手執(zhí)潔白的紈扇,,無(wú)語(yǔ)凝思,心生惆悵,??帐幨幍姆块g里獨(dú)自一人,偏又響起陣陣鶯聲,,好似美女輕唱。午睡醒后,,好一會(huì)兒還嬌困無(wú)力,。那鋪床上的雙紋翠席,尤如平展著清涼的細(xì)浪,。

夏雨初霽,,掠過(guò)蘋(píng)草的微風(fēng)吹拂著新漲的碧水,那水中荷花,,帶著晶瑩的雨珠,,亭亭玉立,搖曳生姿,。雨后的荷花含情脈脈,,紅紅的臉頰上掛著淚珠似得看著人們,。新月彎彎,尤如女郎愁眉,,蹙于烏發(fā)之下,。

捻:用手指輕輕拿起。霜紈:指潔白紈扇,。悵望:惆悵,、怨恨。

秦娥:指年輕貌美女子,。

慵:懶,。一餉:即一響,短暫的時(shí)問(wèn),。

雙紋翠?。嚎椨谐呻p花紋的翠簟。簟,,竹制涼席,。寒浪:即指簟紋。竹席清涼,,花紋起伏如浪,,故稱(chēng)“寒浪”。

蘋(píng)風(fēng):掠過(guò)蘋(píng)草的微風(fēng),。宋玉《風(fēng)賦》:“夫風(fēng)生于地,,起于青蕷之末?!?/p>

綠云:指藍(lán)天下之浮云,,喻指女子烏發(fā)。此句即“新月斜貼綠云上”,。上,,緩緩爬上。

彎環(huán):彎彎如環(huán)之月亮,。

①霜紈(wán):白色的細(xì)絹,。此處指團(tuán)扇。班婕妤《怨歌行》:“新裂齊紈素,,皎潔如霜雪,。裁成合歡扇,團(tuán)圓似明月,?!?/p>

②隔葉鶯聲:杜甫《蜀相》:“隔葉黃鸝空好音?!?/p>

③秦娥:古之善歌者,。

④慵(yōng):懶倦,。

⑤寒浪:席紋。

⑥風(fēng):輕風(fēng),。宋玉《風(fēng)賦》:“夫風(fēng)生于地,,起于青之末?!?/p>

⑦淚臉:形容雨后的荷花,。

⑧綠云:此處指荷葉。

⑨“彎環(huán)”句:形容新月彎曲如眉,。李賀《十月》:“長(zhǎng)眉對(duì)月斗彎環(huán),。”

此詞情景交融,、以景襯情,,抒寫(xiě)了一位女郎午睡醒后的閑愁。詞的上片借細(xì)節(jié)和襯景構(gòu)成一幅和諧的閨中閑眠圖,,在這一景境中融入閨中人獨(dú)處空閨的閑愁,;下片純以花月?tīng)钊耍渚滢o兼比興,,處處意存雙關(guān),。全詞室內(nèi)景物、戶(hù)外景色交相輝映,,女主人公的容態(tài)與自然景致相得益彰,,組成了一個(gè)渾然一體的優(yōu)美意境。起首一句塑造出一位幽怨繾綣的閨中女子形象,。她手執(zhí)潔白的紈扇,,無(wú)語(yǔ)凝思,悵然懷想,。她也許是在思念遠(yuǎn)方的情人,,也許是在傷惋青春的易逝。此處暗用李白《折荷有贈(zèng)》之“相思無(wú)因見(jiàn),,悵望涼風(fēng)前”的意境,。“撚”意為用手指輕輕搓轉(zhuǎn),,表現(xiàn)執(zhí)扇時(shí)悵然無(wú)緒的情態(tài),極為傳神,?!俺酢薄ⅰ吧倍?,前后關(guān)聯(lián),,暗示因節(jié)序變換,,令閨中人頓生新的悵望之情??臻|獨(dú)守,,本已寂寞難耐,偏又有“隔葉鶯聲”,,撩人意緒,。“似學(xué)秦娥唱”句把鶯聲比似學(xué)秦娥之唱,。揚(yáng)雄《方言》:“娥,,好也。秦晉之間,,凡好而輕者謂之娥,。”此言年輕貌美的女子,,其歌聲之美可知,。以鶯聲之歡快,反襯人心之悵恨,,命意與著筆確有含蓄蘊(yùn)藉之妙,。鶯啼婉囀,是實(shí)處著筆,;閨中索寞,,則是虛處命意,運(yùn)實(shí)于虛,,終無(wú)一字點(diǎn)破,。“午睡醒來(lái)”二句,,深化閨中女郎百無(wú)聊賴(lài)的孤寂情狀,。她午睡醒后,好一會(huì)兒還嬌困無(wú)力,,那鋪在床上的雙紋翠席,,尤如平展著清涼的細(xì)浪。這兩句點(diǎn)明睡醒,,而由翠簟聯(lián)想起寒浪,,又引出了下片的出戶(hù)看花。

下片轉(zhuǎn)寫(xiě)戶(hù)外優(yōu)美的自然場(chǎng)景:夏雨初霽,,徐徐的和風(fēng)吹拂著新漲的碧水,,那水中荷花,帶著晶瑩的雨珠,,亭亭玉立,,搖曳生姿,。“碧漲”,,是由上片的“寒浪”引出,,“寒浪”是虛喻,“碧漲”是實(shí)寫(xiě),,前虛而后實(shí),,意脈不斷,運(yùn)意十分靈活,?!懊}脈”二句,更是傳神入化之筆,。作者賦予雨后荷花以人的風(fēng)韻和感情,,它含情脈脈,淚珠在臉,,有情有思,。這個(gè)比喻中的荷花已跳出物象,“紅相向”三字,,似寫(xiě)朵朵紅荷,,搖曳相映,實(shí)寫(xiě)荷花帶雨,,向人脈脈欲語(yǔ),;人帶淚珠,對(duì)之黯然神傷,。是花是人,,迷離莫辨,已達(dá)到物與人交融,、渾然合一的境地,。結(jié)拍二句,時(shí)間由午后過(guò)渡到夜晚,,寫(xiě)新月初上的景象,。作者于依托明月遙寄相思的傳統(tǒng)作法上,又自出新意,,別開(kāi)境界,。“綠云”明指夜空浮云,,暗喻女郎烏發(fā),。“新月”傍云而上,尤如女郎愁眉,,蹙于烏發(fā)之下。新月彎彎,,猶似愁眉,。作者運(yùn)用雙關(guān)的委婉手法,既借月夜之景,,抒寫(xiě)懷人之情,;又避開(kāi)對(duì)形象作直露的繪形勾貌,而是以新月?tīng)钊酥蠲?,通過(guò)景物的暗示性和象征性,,使情與境諧,氣氛濃重,。

此詞情景相生而又契合無(wú)間,,設(shè)喻新巧而又雋永傳神,具有獨(dú)特的意境,,充分體現(xiàn)了小晏詞“詞情婉麗”,、“曲折深婉”的特色。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服