無論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
贈(zèng)孟浩然全詩翻譯篇一
吾愛孟夫子,風(fēng)流天下聞。紅顏棄軒冕,,白首臥松云,。
醉月頻中圣,迷花不事君,。高山安可仰,,徒此揖清芬。
1.孟夫子:指孟浩然,。夫子,,一般的尊稱。
2.風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,,主要是指有文采,,善詞章,風(fēng)度瀟灑,,不鉆營茍且等,。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,風(fēng)神散朗,,救患釋紛,,以立義表。灌蔬藝竹,,以全高尚,。”
3.紅顏句:意謂從青年時(shí)代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣,。
4.白首:白頭,,指老年。
5..醉月句:月下醉飲,。中圣:“中圣人”的簡稱,,即醉酒。曹魏時(shí)徐邈喜歡喝酒,,稱酒清者為圣人,,酒濁者為賢人。中:讀去聲,,動(dòng)詞,,“中暑”、“中毒”之“中”,,此為飲清酒而醉,,故曰中圣。釋源:《三國志·魏志·徐邈傳》:“徐邈字景山,,燕國薊人也。……魏國初建,,為尚書郎,,時(shí)科禁酒,而邈私飲至于沈醉,。校事趙達(dá)問以曹事,,邈曰:‘中圣人?!_(dá)白之太祖,,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進(jìn)曰:‘平日醉客謂酒清者為圣人,,濁者為賢人,,邈性修慎,偶醉言耳,?!棺妹庑獭,!闭f解:曹操嚴(yán)禁飲酒,。徐邈身為尚書郎,私自飲酒,,違犯禁令,。當(dāng)下屬問詢官署事務(wù)時(shí),他竟說“中圣人”,,意思是自己飲中了酒,。因當(dāng)時(shí)人諱說酒字,把清酒叫圣人,,濁酒叫賢人,。關(guān)于“酒”與“圣人”之關(guān)系,最早的記載出現(xiàn)于《春秋左傳·襄公二十二年》:傳二十二年春,,臧武仲如晉,,雨,過御叔,。御叔在其邑,,將飲酒,曰:“焉用圣人,!我將飲酒而己,,雨行,何以圣為,?”穆叔聞之曰:“不可使也,,而傲使人,國之蠹也?!绷畋镀滟x,。后世遂以“中圣人”或“中圣”指飲酒而醉
6.迷花:迷戀花草,此指陶醉于自然美景,。事君:侍奉皇帝,。
7.高山:言孟品格高尚,令人敬仰,?!对娊?jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,景行行止”,。
8.徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了,。李白出蜀后,游江陵,、瀟湘,、廬山、金陵,、揚(yáng)州,、姑蘇等地,然后回頭又到了江夏,。他專程去襄陽拜訪孟浩然,,不巧孟已外游,李白不無遺憾地寫了這首詩,,表達(dá)敬仰和遺憾之情,。“高山安可仰,,徒此揖清芬”二句,,即透出仰慕而未能一見之意。
我敬重孟先生的莊重瀟灑,,
他為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下,。
少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,
高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜,。
明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,,
他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。
高山似的品格怎么能仰望著他,?
只在此揖敬他芬芳的道德光華,!
詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),,表達(dá)詩人的敬慕之情,。
李白的律詩,,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,,直抒胸臆,,透出一股飄逸之氣。前人稱“太白于律,,猶為古詩之遺,情深而詞顯,,又出乎自然,,要其旨趣所歸,開郁宣滯,,特于風(fēng)騷為近焉,。”(《李詩緯》)該詩就有這樣的特色,。
首先看其章法結(jié)構(gòu),。首聯(lián)即點(diǎn)題,開門見山,,抒發(fā)了對孟浩然的欽敬愛慕之情,。一個(gè)“愛”字是貫串全詩的抒情線索?!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑清遠(yuǎn)的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華,。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),總攝全詩,。到底如何風(fēng)流,,就要看中間二聯(lián)的筆墨了。中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,,勾勒出一個(gè)高臥林泉,、風(fēng)流自賞的詩人形象?!凹t顏”對“白首”,,概括了從少壯到晚歲的生涯。一邊是達(dá)官貴人的車馬冠服,,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,,浩然寧棄仕途而取隱遁,通過這一棄一取的對比,,突出了他的高風(fēng)亮節(jié),。“白首”句著一“臥”字,,活畫出人物風(fēng)神散朗,、寄情山水的高致,。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的隱居生活,。在皓月當(dāng)空的清宵,,他把酒臨風(fēng),往往至于沉醉,,有時(shí)則于繁花叢中,,流連忘返。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,,即由棄而取,,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君,??v橫正反,筆姿靈活,。
中二聯(lián)是在形象描寫中蘊(yùn)含敬愛之情,,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進(jìn)一步升華,。浩然不慕榮利,、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,,推向高潮,,就十分自然,如水到渠成,。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖,。這樣寫比一般地寫仰望又翻進(jìn)了一層,是更高意義上的崇仰,,詩就在這樣的贊語中結(jié)束,。
其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,,但格調(diào)高古,,蕭散簡遠(yuǎn)。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達(dá)詩人的敬慕之情,,自有一種風(fēng)神飄逸之致,,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào),。中二聯(lián)不斤斤于對偶聲律,,對偶自然流走,,全無板滯之病。如由“紅顏”寫至“白首”,,象流水淌瀉,,其中運(yùn)用“互體”,耐人尋味:“棄軒冕”,、“臥松云”是一個(gè)事情的兩個(gè)方面,。這樣寫,在自然流走之中又增加了搖曳錯(cuò)落之美,。詩中用典,,融化自然,不見斧鑿痕跡,。如“中圣”用曹魏時(shí)徐邈的故事,他喜歡喝酒,,將清酒叫作圣人,,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,,與“事君”構(gòu)成巧妙的對偶,。“高山”一句用了《詩經(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,,景行行止”的典故,,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,,又是形象描寫,,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美,。而整個(gè)詩的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式,。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,,揭出“可愛”之處,,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,,所以象行云流水般舒卷自如,,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。
贈(zèng)孟浩然全詩翻譯篇二
贈(zèng)孟浩然
吾愛孟夫子,,風(fēng)流天下聞,。
紅顏棄軒冕,白首臥松云,。
醉月頻中圣,,迷花不事君,。
高山安可仰,徒此揖清芬,。
《贈(zèng)孟浩然》是唐代詩人李白在湖北所作的一首五言律詩,,全詩推崇孟浩然風(fēng)雅瀟灑的品格,全詩采用抒情,、描寫,、抒情的方式,以一種舒展唱嘆的語調(diào),,表達(dá)詩人的敬慕之情,。
首聯(lián)點(diǎn)題,抒發(fā)了對孟浩然的欽慕之情,。二,、三兩聯(lián)描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隱,,醉月中酒,,迷花不仕的高雅形象。尾聯(lián)直接抒情,,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,,令人抑止。
我敬重孟先生的莊重瀟灑,,
為人高尚風(fēng)流倜儻聞名天下,。
少年時(shí)鄙視功名不愛官冕車馬,
高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜,。
明月夜常常飲酒醉得非凡高雅,,
他不事君王迷戀花草胸懷豁達(dá)。
高山似的品格怎么能仰望著他,?
只在此揖敬他芬芳的道德光華,!
1.孟夫子:指孟浩然。夫子,,一般的尊稱,。
2.風(fēng)流:古人以風(fēng)流贊美文人,主要是指有文采,,善詞章,,風(fēng)度瀟灑,不鉆營茍且等,。王士源《孟浩然集序》說孟“骨貌淑清,,風(fēng)神散朗,救患釋紛,,以立義表,。灌蔬藝竹,,以全高尚?!?/p>
3.紅顏:指孟浩然少壯時(shí)期,。
4.白首:白頭,指孟浩然晚年的時(shí)候,。
臥松云:隱居,。
5.醉月句:月下醉飲。中圣:“中圣人”的簡稱,,即醉酒,。曹魏時(shí)徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為圣人,,酒濁者為賢人,。中:讀去聲,動(dòng)詞,,“中暑”,、“中毒”之“中”,此為飲清酒而醉,,故曰中圣。
6.迷花:迷戀花草,,此指陶醉于自然美景,。
7.事君:侍奉皇帝。
8.高山:言孟品格高尚,,令人敬仰,。《詩經(jīng)·小雅·車舝》:“高山仰止,,景行行止”,。
9.徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。李白出蜀后,,游江陵,、瀟湘、廬山,、金陵,、揚(yáng)州、姑蘇等地,,然后回頭又到了江夏,。他專程去襄陽拜訪孟浩然,不巧孟已外游,,李白不無遺憾地寫了這首詩,,表達(dá)敬仰和遺憾之情,。“高山安可仰,,徒此揖清芬”二句,,即透出仰慕而未能一見之意。
李白的律詩,,不屑為格律所拘束,,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,,透出一股飄逸之氣,,李白與孟浩然的友誼是詩壇上的一段佳話。二人彼此結(jié)識(shí),,固然不乏飲酒唱和,、攜手邀游的樂趣,但是至為重要的,則是在追求情感的和諧一致,尋求靈性飄逸的同伴和知音.史載孟浩然曾隱鹿門山,,年四十余客游京師,終以“當(dāng)路無人”,,還歸故園。而李白竟亦有類似的經(jīng)歷.他少隱岷山,又隱徂徠山.后被玄宗召至京師,供奉翰林.終因小人讒毀,被賜金放還.的確,笑傲王侯,宏放飄然,邈然有超世之心,這便是兩位著名詩人成為知交的根本原因.這首詩就是二人友誼的見證,。
首先看其章法結(jié)構(gòu),。首聯(lián)即點(diǎn)題,揭出“吾愛”二字,,親切摯懇,,言由心出,一片真情掩蔽全篇,,抒發(fā)了對孟浩然的欽敬愛慕之情,。“孟夫子”,,點(diǎn)出所愛之人,,扣緊題目。孟浩然比李白長十二歲,,年歲既長,,襟懷磊落,生性瀟灑,,詩才又特出,,自然令李白仰慕欽敬,所以才以“夫子”相稱,?!胺蜃印狈钦戮涓澹鞘亲髡弑梢牟粣u的。這是對孟浩然倜儻曠放生涯的贊譽(yù),,果然,,下面使補(bǔ)充道:“風(fēng)流天下聞”。一個(gè)“愛”字是貫串全詩的抒情線索,?!帮L(fēng)流”指浩然瀟灑清遠(yuǎn)的風(fēng)度人品和超然不凡的文學(xué)才華。這一聯(lián)提綱挈領(lǐng),,總攝全詩,。到底如何風(fēng)流,就要看中間二聯(lián)的筆墨了,。
中二聯(lián)好似一幅高人隱逸圖,,勾勒出一個(gè)高臥林泉、風(fēng)流自賞的'詩人形象,。作者集中筆墨刻畫這位儒雅悠閑的“孟夫子”形象:“紅顏棄軒冕,,白首臥松云”?!凹t顏”對“白首”,,當(dāng)是概括了孟浩然漫長的人生旅程,“軒冕”對“松云”,,則象征著仕途與隱遁,象征著富貴與淡泊.前者是多少人夢寐以求的,。一邊是達(dá)官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風(fēng)白云,,浩然寧棄仕途而取隱遁,,通過這一棄一取的對比,突出了他的高風(fēng)亮節(jié),。“白首”句著一“臥”字,,活畫出人物風(fēng)神散朗,、寄情山水的高致。如果說頷聯(lián)是從縱的方面寫浩然的生平,,那么頸聯(lián)則是在橫的方面寫他的隱居生活,。在皓月當(dāng)空的清宵,他把酒臨風(fēng),,往往至于沉醉,,有時(shí)則于繁花叢中,流連忘返,。頷聯(lián)采取由反而正的寫法,,即由棄而取,頸聯(lián)則自正及反,由隱居寫到不事君,??v橫正反,筆姿靈活,。
中二聯(lián)是在形象描寫中蘊(yùn)含敬愛之情,,尾聯(lián)則又回到了直接抒情,感情進(jìn)一步升華,。浩然不慕榮利,、自甘淡泊的品格已寫得如此充分,在此基礎(chǔ)上將抒情加深加濃,,推向高潮,,就十分自然,如水到渠成,。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,,但這座山太巍峨了,因而有“安可仰”之嘆,,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖,。這樣寫比一般地寫仰望又翻進(jìn)了一層,是更高意義上的崇仰,,詩就在這樣的贊語中結(jié)束,。
其次詩在語言上也有自然古樸的特色。首聯(lián)看似平常,,但格調(diào)高古,,蕭散簡遠(yuǎn)。它以一種舒展的唱嘆語調(diào)來表達(dá)詩人的敬慕之情,,自有一種風(fēng)神飄逸之致,,疏朗古樸之風(fēng)。尾聯(lián)也具有同樣風(fēng)調(diào),。中二聯(lián)不斤斤于對偶聲律,,對偶自然流走,全無板滯之病,。謝榛《四溟詩話》曾謂,,“紅顏”句與“迷花”句,“兩聯(lián)意頗相似”,,其中運(yùn)用“互體”,,耐人尋味:“棄軒冕”、“臥松云”是一個(gè)事情的兩個(gè)方面,。這樣寫,,在自然流走之中又增加了搖曳錯(cuò)落之美,。詩中用典,融化自然,,不見斧鑿痕跡,。如“中圣”用曹魏時(shí)徐邈的故事,他喜歡喝酒,,將清酒叫作圣人,,濁酒叫作賢人,“中圣”就是喝醉酒之意,,與“事君”構(gòu)成巧妙的對偶,。“高山”一句用了《詩經(jīng)·小雅·車舝》中“高山仰止,,景行行止”的典故,,后來司馬遷又在《孔子世家》中用來贊美孔子。這里既是用典,,又是形象描寫,,即使不知其出處,也仍能欣賞其形象與詩情之美,。而整個(gè)詩的結(jié)構(gòu)采用抒情——描寫——抒情的方式,。開頭提出“吾愛”之意,自然地過渡到描寫,,揭出“可愛”之處,,最后歸結(jié)到“敬愛”。依感情的自然流淌結(jié)撰成篇,,所以象行云流水般舒卷自如,,表現(xiàn)出詩人率真自然的感情。
贈(zèng)孟浩然全詩翻譯篇三
唐 孟浩然
八月湖水平⑴,,涵虛混太清⑵,。
氣蒸云夢澤⑶,波撼岳陽城⑷,。
欲濟(jì)無舟楫⑸,,端居恥圣明⑹。
坐觀垂釣者⑺,,徒有羨魚情⑻。
⑴洞庭湖:中國第二大淡水湖,,在今湖南省北部,。張丞相:指張九齡,唐玄宗時(shí)宰相,。
⑵涵虛:包含天空,,指天空倒映在水中。涵:包容。虛:虛空,,空間,。混太清:與天混為一體,。太清:指天空,。
⑶氣蒸云夢澤,波撼岳陽城:云夢大澤水汽蒸騰,,洞庭湖的波濤搖撼著岳陽城,。云夢澤:古代云夢澤分為云澤和夢澤,指湖北南部,、湖南北部一帶低洼地區(qū),。洞庭湖是它南部的一角。
⑷撼:一作“動(dòng)”,。岳陽城:在洞庭湖東岸,。
⑸欲濟(jì)無舟楫:想渡湖而沒有船只,比喻想做官而無人引薦,。濟(jì):渡,。楫(jí):劃船用具,船槳,。
⑹端居恥圣明:生在太平盛世自己卻閑居在家,,因此感到羞愧。端居:閑居,。圣明:指太平盛世,,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明,社會(huì)就會(huì)安定,。
⑺坐觀:一作“徒憐”,。
⑻徒:只能。一作“空”,。
(9)坐觀垂釣者,,徒有羨魚情:意思是說,看著人家垂釣,,只能白白的產(chǎn)生羨魚之情了,。這是隱喻想做官?zèng)]有途徑,言外之意就是希望張丞相能相助一臂之力,。羨魚,,《淮南子·說林訓(xùn)》中說:“臨河而羨魚,不如歸家織網(wǎng)”
譯文一:
八月洞庭湖水暴漲幾與岸平,,水天一色交相輝映迷離難辨,。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動(dòng)。
想要渡湖卻苦于找不到船只,,圣明時(shí)代閑居又覺愧對明君,。
坐看垂釣之人多么悠閑自在,可惜只能空懷一片羨魚之情,。
譯文二
秋水勝漲,,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體,。
云夢大澤水氣蒸騰白白茫茫,,波濤洶涌似乎把岳陽城撼動(dòng)。
我想渡水苦于找不到船與槳,,圣明時(shí)代閑居委實(shí)羞愧難容,。
閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,只能白白羨慕被釣上來的魚,。
孟浩然早年有志仕進(jìn),,曾人京求仕,失意而歸,。唐時(shí),,士人要進(jìn)人仕途,必須有達(dá)官貴人引薦,。此詩是詩人寫給張九齡的,,希望張薦引他。張九齡在唐玄宗時(shí)曾任中書令,,封燕國公,,后因事徙岳州,孟浩然此時(shí)游經(jīng)岳州,,故作此詩,。
全詩先寫景后抒情。
前四句以景物點(diǎn)出“望洞庭湖”的題意,,展示了詩人所望的洞庭湖的壯觀遠(yuǎn)景,。這時(shí)已屆八月之秋,湖水漲滿,,一片汪洋浩瀚,,水天相接,洞庭湖與太空混而為一,;湖上迷蒙,,似乎整個(gè)洞庭湖都籠罩在云夢澤所蒸發(fā)的水汽之中;湖里波翻浪涌,,其磅礴的聲勢,,使整個(gè)岳陽城都受到震撼。這幾句寫出了洞庭湖的雄偉壯闊,,空蒙浩瀚的撼動(dòng)乾坤的氣勢,,也表現(xiàn)了詩人此時(shí)爽朗開闊的胸襟。
后面四句由寫景轉(zhuǎn)人抒情表志,,透露出以此詩“贈(zèng)張丞相”的心意,。先以“欲濟(jì)”一句承接上文寫景,似乎詩人在嘆惜沒有船可以渡過洞庭,,而實(shí)際上并非如此,。后面“端居”一句方表露出真意。兩句意思說:我要進(jìn)人仕途可是沒人引薦,,在這圣明的時(shí)代閑居獨(dú)處真是有愧啊,。最后兩句運(yùn)用《淮南子》“臨河而羨魚,不若歸家織網(wǎng)”的典故,,說獨(dú)坐著看別人出仕,,而自己空有這種愿望,沒有這種機(jī)會(huì),。說得十分委婉,,沒有直接提出要求,而實(shí)際正是要求張九齡為他的出仕出力薦引,。
全詩借景抒懷,,表現(xiàn)了詩人積極用世的思想,希望在政治上得到援引的心情,。
詩人寫此詩匠心獨(dú)運(yùn),,與一般干謁詩不同。先從寫景人手,,寫雄偉壯闊的景觀,,暗寓自己的心志。然后以“欲濟(jì)”一句作為過渡,,既承接前面寫景,,又巧妙地轉(zhuǎn)人抒懷。而在抒懷之中,,沒有直接說出請求薦引的話,,而是運(yùn)用比喻和典故,委婉地表明了自己的希望,,而請求薦引之意也無須直接表白而自明了,。
此詩不僅抒情婉轉(zhuǎn)巧妙,寫景也很出色,。詩人緊扣詩題,,突出湖水,,不寫其他。用“平”字寫出湖水漲滿之后,,以廣闊的太空,、云夢澤和雄壯的岳陽城與之映襯,又用“涵”,、“蒸”,、“撼”等字加以點(diǎn)染,從而顯出了洞庭湖水的雄偉壯觀和震撼乾坤的氣勢,?!皻庹粼茐魸桑ê吃狸柍恰币蛑蔀樵伋赐ズ拿?。