無論是身處學(xué)校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧,。
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇一
王維 唐
寒山轉(zhuǎn)蒼翠,,秋水日潺湲,。
倚杖柴門外,臨風(fēng)聽暮蟬,。
渡頭余落日,墟里上孤煙,。
復(fù)值接輿醉,,狂歌五柳前。
①轉(zhuǎn):變換為,。
②柴門:樹枝編作的陋門。
③煙:炊煙,。
④復(fù)值:又碰上。
隨著天色轉(zhuǎn)晚,,山色一片蒼翠,秋水整日不停緩緩流動,。拄著手杖站在柴門外,迎著風(fēng)傾聽傍晚的蟬鳴叫,。渡口還有落日的余輝,,村莊里升起裊裊的炊煙。又遇到喝醉酒一位像接輿一樣的醉酒狂士,,在我面前放聲高歌。
詩中風(fēng)光人物相映成趣,,交替出現(xiàn),充滿情趣,。詩中有詩,有畫,,有音樂,秋日的一片景色,,襯托出詩人與裴迪閑居的快樂,隱居的情致,。詩人與裴迪兩個性格完全不同的隱士,心卻是相親近的,。人物形象的描寫則反映出兩人之間的欣賞與情誼。
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇二
寒山轉(zhuǎn)蒼翠,,秋水日潺湲。
倚杖柴門外,,臨風(fēng)聽暮蟬,。
渡頭馀落日,,墟里上孤煙。(馀一作余)
復(fù)值接輿醉,,狂歌五柳前。
本首詩所要極力表現(xiàn)的是輞川的秋景,。一聯(lián)和三聯(lián)寫山水原野的深秋晚景,詩人選擇富有季節(jié)和時間特征的景物:蒼翠的寒山、緩緩的秋水,、渡口的夕陽,墟里的炊煙,,有聲有色,動靜結(jié)合,,勾勒出一幅和諧幽靜而又富有生機的田園山水畫。詩的二聯(lián)和四聯(lián)寫詩人與裴迪的閑居之樂,。倚杖柴門,臨風(fēng)聽蟬,,把詩人安逸的神態(tài),超然物外的情致,,寫得栩栩如生,;醉酒狂歌,,則把裴迪的狂士風(fēng)度表現(xiàn)得淋漓盡致。全詩物我一體,,情景交融,,詩中有畫,,畫中有詩。
此詩,、畫、音樂完美結(jié)合的五律,。首聯(lián)和頸聯(lián)寫景,,描繪輞川附近山水田園的深秋暮色,;頷聯(lián)和尾聯(lián)寫人,刻畫詩人和裴迪兩個隱士的形象,。風(fēng)光人物,,交替行文,,相映成趣,形成物我一體,、情景交融的藝術(shù)境界,抒寫詩人的閑居之樂和對友人的真切情誼,。
“寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲,。”首聯(lián)寫山中秋景,。時在水落石出的寒秋,山間泉水不停歇地潺潺作響,;隨著天色向晚,山色也變得更加蒼翠,。不待頷聯(lián)說出“暮”字,,已給人以時近黃昏的印象,。“轉(zhuǎn)”和“日”用得巧妙,。轉(zhuǎn)蒼翠,表示山色愈來愈深,,愈來愈濃;山是靜止的,,這一“轉(zhuǎn)”字,便憑借顏色的漸變而寫出它的動態(tài),。日潺湲,就是日日潺湲,每日每時都在喧響,;水是流動的,用一“日”字,,卻令人感覺它始終如一的守恒。寥寥十字,,勾勒出一幅有色彩,,有音響,,動靜結(jié)合的畫面。
“渡頭余落日,,墟里上孤煙?!鳖i聯(lián)寫原野暮色。夕陽欲落,,炊煙初升,是田野黃昏的典型景象,。渡頭在水,墟里在陸,;落日屬自然,,炊煙屬人事:景物的選取是很見匠心的,。“墟里上孤煙”,,顯系從陶潛“曖曖遠人村,依依墟里煙”(《歸田園居之一》)點化而來,。但陶句是擬人化的表現(xiàn)遠處村落上方炊煙縈繞,、不忍離去的情味,王句卻是用白描手法表現(xiàn)黃昏第一縷炊煙裊裊升到半空的景象,各有各的形象,,各有各的意境。這一聯(lián)是王維修辭的名句,,歷來被人稱道,?!岸深^余落日”,精確地剪取落日行將與水面相切的一瞬間,,富有包孕地顯示了落日的動態(tài)和趨向,,在時間和空間上都為讀者留下想象的余地?!靶胬锷瞎聼煛?,寫的也是富有包孕的片刻,。“上”字,,不僅寫出炊煙悠然上升的動態(tài),而且顯示已經(jīng)升到相當(dāng)?shù)母叨取?/p>
首,、頸兩聯(lián),以寒山,、秋水、落日,、孤煙等富有季節(jié)和時間特征的景物,構(gòu)成一幅和諧靜謐的山水田園風(fēng)景畫,。但這風(fēng)景并非單純的孤立的客觀存在,,而是畫在人眼里,,人在畫圖中,一景一物都經(jīng)過詩人主觀的過濾而帶上了感情色彩,。頷聯(lián):“倚杖柴門外,,臨風(fēng)聽暮蟬,。”這就是詩人的形象,。柴門,表現(xiàn)隱居生活和田園風(fēng)味,;倚杖,表現(xiàn)年事已高和意態(tài)安閑,。柴門之外,,倚杖臨風(fēng),,聽晚樹鳴蟬、寒山泉水,,看渡頭落日、墟里孤煙,,那安逸的神態(tài),瀟灑的閑情,,和“策扶老以流憩,時矯首而遐觀”(《歸去來辭》)的陶淵明有幾分相似,。
事實上,,王維對那位“古今隱逸詩人之宗”,也是十分仰慕的,,就在這首詩中,不僅仿效了陶的詩句,,而且在尾聯(lián)引用了陶的典故:“復(fù)值接輿醉,,狂歌五柳前,?!碧瘴摹段辶壬鷤鳌返闹魅斯且晃煌鼞训檬?、詩酒自娛的隱者,“宅邊有五柳樹,,因以為號焉?!睂崉t,,生正是陶潛的自我寫照;而王維自稱五柳,,就是以陶潛自況的。接輿,,是春秋時代“鳳歌笑孔丘”的楚國狂士,,詩人把沉醉狂歌的裴迪與楚狂接輿相比,,乃是對這位年輕朋友的贊許。陶潛與接輿──王維與裴迪,,個性雖大不一樣,,但那超然物外的心跡卻是相近相親的。所以,,“復(fù)值接輿醉”的'復(fù)字,不表示又一次遇見裴迪,,而是表示詩人情感的加倍和進層:既賞佳景,更遇良朋,,輞川閑居之樂,至于此極?。∧┞?lián)生動地刻畫了裴迪的狂士形象,,表明了詩人對他的由衷的好感和歡迎,詩題中的贈字,,也便有了著落。
頷聯(lián)和尾聯(lián),,對兩個人物形象的刻畫,也不是孤立進行,,而是和景物描寫密切結(jié)合的。柴門,、暮蟬、晚風(fēng),、五柳,,有形無形,,有聲無聲,都是寫景,。五柳,,雖是典故,但對王維說來,,模仿陶淵明筆下的人物,植五柳于柴門之外,,這是自然而然的。
黃昏時寒冷的山野變得更加蒼翠,,秋水日夜緩緩流淌,。
我拄著拐杖佇立在茅舍的門外,,迎風(fēng)細聽著那暮蟬的吟唱。
渡口一片寂靜,只剩斜照的落日,,村子里升起縷縷炊煙,。
又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,,在我面前唱歌。
輞川:水名,,在今陜西省藍田縣南終南山下。山麓有宋之問的別墅,,后歸王維,。王維在那里住了三十多年,,直至晚年。裴迪:詩人,,王維的好友,,與王維唱和較多,。
轉(zhuǎn)蒼翠:一作“積蒼翠”。轉(zhuǎn):轉(zhuǎn)為,,變?yōu)椤In翠:青綠色,,蒼為灰白色,翠為墨綠色,。
潺湲(chán yuán):水流聲,。這里指水流緩慢的樣子,,當(dāng)作為“緩慢地流淌”解。
聽暮蟬:聆聽秋后的蟬兒的鳴叫,。暮蟬:秋后的蟬,這里是指蟬的叫聲,。
渡頭:渡口。余:又作“馀”,。
墟里:村落,。孤煙:直升的炊煙,,可以是倚門看到的第一縷村煙。
值:遇到,。接輿:陸通先生的字,。接輿是春秋時楚國人,,好養(yǎng)性,假裝瘋狂,,不出去做官。在這里以接輿比裴迪,。
五柳:陶淵明。這里詩人以“五柳先生”自比,。這兩句詩的意思是說,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,,在我面前唱歌,。
裴迪是王維好友,,兩人都隱居在終南山,常常在輞川“浮舟往來,彈琴賦詩,,嘯詠終日”。這首詩就是王維寫給裴迪的酬贈詩,。
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇三
寒山轉(zhuǎn)蒼翠,秋水日潺湲,。
倚仗柴門外,臨風(fēng)聽暮蟬,。
渡頭余落日,墟里上孤煙,。
復(fù)值接輿醉,,狂歌五柳前,。
【注釋】接輿,,楚國隱士。接輿是他的名字,,平時“躬耕以食”,佯狂不仕,,所以也被人們稱為稱楚狂接輿。在《論語·微子》記載:他曾以《鳳兮歌》諷刺孔子,,謂:“鳳兮鳳兮,何德之衰,?往者不可諫,來者猶可追”,,并拒絕和孔子交談。
孫長江
冬天去了,,寒山忽而變得蔥翠,;歲月匆匆,,轉(zhuǎn)眼間已是秋水潺湲。倚著手杖,,佇立在茅舍門外,迎風(fēng)諦聽著暮色中寒蟬吟唱,。渡頭上,人已稀,,唯見落日西沉,;村子里,,誰家院,一縷孤煙起,。好你個裴迪,又上演起接輿酒醉,,狂歌在我陶潛樽前。
孫長江
蘇軾說:“味摩詰之詩,,詩中有畫;味摩詰之畫,,畫中有詩,?!蓖蹙S真不愧為用畫筆作詩、用詩筆作畫的大師,。本詩開篇只兩句,就將輞川之山水,,四時之景色用極儉省的筆墨盡描而出,。接下來,,寫柴門之外,閑居之人,倚仗臨風(fēng),,聽那暮蟬聲聲……閑居之樂,,就是這樣不露聲色地傾吐出來,。繼而又用兩句詩我我們勾勒了一幅“田園暮色圖”:渡口上,落日熔金,;村子里,炊煙裊裊,,好美好靜好愜意!此番境界中,,與友人銜杯對酌,怎的能不醉,?又怎能不放狂歌,?因厭惡官場而熱愛自然,,因自然之美而更厭官場之丑,也許就是王維寫這首詩的初衷吧,!
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇四
寒山轉(zhuǎn)蒼翠,,秋水日潺湲。
倚杖柴門外,,臨風(fēng)聽暮蟬。
渡頭余落日,,墟里上孤煙,。
復(fù)值接輿醉,,狂歌五柳前。
這是寫景之詩,,描繪了幽居山林,,超然物外之志趣,,因而以接輿比裴迪,以陶潛比自己,。風(fēng)光人物,交替行文,,相映成趣,,形成物我一體情景交融的藝術(shù)意境,,抒發(fā)了閑居之樂和對友人的真切情誼。
開頭二句寫景,,著意刻畫水色山光之可愛,雖深秋,,山依然蒼翠,水依舊潺流,。三,、四兩句,,轉(zhuǎn)而寫情。倚杖柴門,,臨風(fēng)聽蟬,神馳邈遠,,自由自在,。五、六句又間寫景致,。渡頭落日,,墟里孤煙,地道山村風(fēng)物,。最后兩句再寫人情。接輿,、五柳、潔身自好,,高風(fēng)脫俗,。風(fēng)光無限,,加之人物疏狂,怎不叫人情趣陶然?!
詩起句工對,,頷聯(lián)反而不對,,實屬不入格,。喻守真疑為首聯(lián)與頷聯(lián)顛倒錯亂,如若對調(diào),,則平仄格律既不失粘,且在意義上比較自然,?!耙姓取本涫强矗涌础昂健?“臨風(fēng)”句是聽,,接聽“秋水”,。此說有獨到之處。
王維(701年-761年,,一說699年—761年),,字摩詰,,漢族,,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,,祖籍山西祁縣,,唐朝詩人,有“詩佛”之稱,。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進士,,任太樂丞,。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),,受禪宗影響很大,。