無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,下面我們就來了解一下吧,。
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇一
寒山轉蒼翠,,秋水日潺湲。倚杖柴門外,,臨風聽暮蟬,。
渡頭馀落日,墟里上孤煙,。復值接輿醉,,狂歌五柳前。
輞川:水名,,在今陜西省藍田縣南終南山下,。山麓有宋之問的別墅,后歸王維,。王維在那里住了三十多年,,直至晚年。
裴迪:詩人,,王維的好友,,與王維唱和較多。
轉蒼翠:一作“積蒼翠”,。轉,,轉為,變?yōu)?。蒼翠,,青綠色。
潺湲(chán yuán):水流聲,。這里指水流緩慢的樣子,,當作為“緩慢地流淌”解。
聽暮蟬:聆聽秋后的蟬兒的鳴叫,。暮蟬,,秋后的蟬,這里是指蟬的叫聲,。
渡頭:渡口,。
余:又作“馀”,。
孤煙:炊煙。
墟里:村落,。孤煙:直升的炊煙,。
接輿:春秋楚隱士,裝狂遁世,。在這里是代指裴迪。五柳:即五柳先生陶淵明,。這是詩人自比,。
復值接輿醉,狂歌五柳前:值,,遇到,。接輿,陸通先生的字,。接輿是春秋時楚國人,,好養(yǎng)性,假裝瘋狂,,不出去做官,。在這里以接輿比裴迪。五柳,,陶淵明,。這里詩人以“五柳先生”自比。這兩句詩的意思是說,,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,,在我面前唱歌。
秋天的山略顯寒意但也愈加顯得郁郁蔥蔥,,那條小河也開始緩緩流淌,。
我拄杖倚在我家柴屋門前,和著風的方向聽著日暮時分蟬的鳴叫,。
夕陽的余暉灑在那渡頭上,,一縷煙從村里的煙囪中冒出。
又碰上裴迪喝醉了,,在恰如陶淵明的我前發(fā)酒狂,。
這首詩所要極力表現(xiàn)的是輞川的秋景。一聯(lián)和三聯(lián)寫山水原野的深秋晚景,,詩人選擇富有季節(jié)和時間特征的景物:蒼翠的寒山,、緩緩的秋水、渡口的夕陽,,墟里的炊煙,,有聲有色,,動靜結合,勾勒出一幅和諧幽靜而又富有生機的田園山水畫,。詩的二聯(lián)和四聯(lián)寫詩人與裴迪的閑居之樂,。倚杖柴門,臨風聽蟬,,把詩人安逸的神態(tài),,超然物外的情致,寫得栩栩如生,;醉酒狂歌,,則把裴迪的狂士風度表現(xiàn)得淋漓盡致。全詩物我一體,,情景交融,,詩中有畫,畫中有詩,。
《新唐書,。王維傳》:“別墅在輞川,地奇勝……與裴迪游其中,,賦詩相酬為樂,。”這首詩即與裴迪相酬為樂之作,。
這是一首詩,、畫、音樂完美結合的五律,。首聯(lián)和頸聯(lián)寫景,,描繪輞川附近山水田園的深秋暮色;頷聯(lián)和尾聯(lián)寫人,,刻畫詩人和裴迪兩個隱士的形象,。風光人物,交替行文,,相映成趣,,形成物我一體、情景交融的藝術境界,,抒寫詩人的閑居之樂和對友人的真切情誼,。
“寒山轉蒼翠,秋水日潺湲,?!笔茁?lián)寫山中秋景。時在水落石出的寒秋,山間泉水不停歇地潺潺作響,;隨著天色向晚,,山色也變得更加蒼翠。不待頷聯(lián)說出“暮”字,,已給人以時近黃昏的印象,。“轉”和“日”用得巧妙,。轉蒼翠,,表示山色愈來愈深,愈來愈濃,;山是靜止的,,這一“轉”字,便憑借顏色的漸變而寫出它的動態(tài),。日潺湲,,就是日日潺湲,,每日每時都在喧響,;水是流動的,用一“日”字,,卻令人感覺它始終如一的守恒,。寥寥十字,勾勒出一幅有色彩,,有音響,,動靜結合的畫面。
“渡頭余落日,,墟里上孤煙,。”頸聯(lián)寫原野暮色,。夕陽欲落,,炊煙初升,這是田野黃昏的典型景象,。渡頭在水,,墟里在陸;落日屬自然,,炊煙屬人事:景物的選取是很見匠心的,。“墟里上孤煙”,,顯系從陶潛“曖曖遠人村,,依依墟里煙”(《歸田園居之一》)點化而來。但陶句是擬人化的表現(xiàn)遠處村落上方炊煙縈繞、不忍離去的情味,,王句卻是用白描手法表現(xiàn)黃昏第一縷炊煙裊裊升到半空的景象,,各有各的形象,各有各的意境,。這一聯(lián)是王維修辭的名句,,歷來被人稱道?!岸深^余落日”,,精確地剪取落日行將與水面相切的一瞬間,富有包孕地顯示了落日的動態(tài)和趨向,,在時間和空間上都為讀者留下想象的余地,。“墟里上孤煙”,,寫的也是富有包孕的片刻,。“上”字,,不僅寫出炊煙悠然上升的動態(tài),,而且顯示已經升到相當的高度。
首,、頸兩聯(lián),,以寒山、秋水,、落日,、孤煙等富有季節(jié)和時間特征的景物,構成一幅和諧靜謐的山水田園風景畫,。但這風景并非單純的孤立的客觀存在,,而是畫在人眼里,人在畫圖中,,一景一物都經過詩人主觀的過濾而帶上了感情色彩,。那么,詩人的形象是怎樣的呢,?請看頷聯(lián):“倚杖柴門外,,臨風聽暮蟬?!边@就是詩人的形象,。柴門,表現(xiàn)隱居生活和田園風味,;倚杖,,表現(xiàn)年事已高和意態(tài)安閑,。柴門之外,倚杖臨風,,聽晚樹鳴蟬,、寒山泉水,看渡頭落日,、墟里孤煙,,那安逸的神態(tài),瀟灑的閑情,,和“策扶老以流憩,,時矯首而遐觀”(《歸去來辭》)的陶淵明不是有幾分相似嗎?事實上,,王維對那位“古今隱逸詩人之宗”,,也是十分仰慕的,就在這首詩中,,不僅仿效了陶的詩句,,而且在尾聯(lián)引用了陶的典故:“復值接輿醉,狂歌五柳前,?!碧瘴摹段辶壬鷤鳌返闹魅斯且晃煌鼞训檬?、詩酒自娛的隱者,,“宅邊有五柳樹,,因以為號焉,。”實則,,這位先生正是陶潛的自我寫照,;而王維自稱五柳,就是以陶潛自況的,。接輿,,是春秋時代“鳳歌笑孔丘”的楚國狂士,詩人把沉醉狂歌的裴迪與楚狂接輿相比,,乃是對這位年輕朋友的贊許,。陶潛與接輿──王維與裴迪,個性雖大不一樣,,但那超然物外的心跡卻是相近相親的,。所以,“復值接輿醉”的復字,,不表示又一次遇見裴迪,,而是表示詩人情感的加倍和進層:既賞佳景,更遇良朋,輞川閑居之樂,,至于此極?。∧┞?lián)生動地刻畫了裴迪的狂士形象,,表明了詩人對他的由衷的好感和歡迎,,詩題中的贈字,也便有了著落,。
頷聯(lián)和尾聯(lián),,對兩個人物形象的刻畫,也不是孤立進行,,而是和景物描寫密切結合的,。柴門、暮蟬,、晚風,、五柳,有形無形,,有聲無聲,,都是寫景。五柳,,雖是典故,,但對王維說來,模仿陶淵明筆下的人物,,植五柳于柴門之外,,不也是自然而然的嗎?
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇二
輞川閑居贈裴秀才迪
王維
寒山轉蒼翠,,秋水日潺湲,。
倚杖柴門外,臨風聽暮蟬,。
渡頭余落日,,墟里上孤煙。
復值接輿醉,,狂歌五柳前,。
1、輞川:水名,,在今陜西省藍田縣南終南山下,。山麓有宋之問的別墅,后歸王維,。王維在那里住了三十多年,,直至晚年,。裴迪:詩人,王維的好友,,與王維唱和較多,。
2、轉蒼翠:一作“積蒼翠”,。轉:轉為,,變?yōu)椤In翠:青綠色,,蒼為灰白色,,翠為墨綠色。
3,、潺湲:水流聲,。這里指水流緩慢的樣子,當作為“緩慢地流淌”解,。
4,、聽暮蟬:聆聽秋后的蟬兒的鳴叫。暮蟬:秋后的蟬,,這里是指蟬的叫聲,。
5、渡頭:渡口,。余:又作“馀”,。
6、墟里:村落,。孤煙:直升的炊煙,,可以是倚門看到的第一縷村煙。
7,、值:遇到,。接輿:陸通先生的字,。接輿是春秋時楚國人,,好養(yǎng)性,假裝瘋狂,,不出去做官,。在這里以接輿比裴迪。
8,、五柳:陶淵明,。這里詩人以“五柳先生”自比。這兩句詩的意思是說,,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,,在我面前唱歌,。
寒山轉變得格外郁郁蒼蒼,秋水日日舒緩地流向遠方,。
我柱杖佇立在茅舍的門外,,迎風細聽著那暮蟬的吟唱。
渡頭那邊太陽快要落山了,,村子里的炊煙一縷縷飄散,。
又碰到裴迪這個接輿酒醉,在恰如陶潛的我面前謳狂,。
裴迪是王維的好友,,兩人同隱終南山,常常在輞川“浮舟往來,,彈琴賦詩,,嘯詠終日”(《舊唐書·王維傳》)。此詩就是他們的彼此酬贈之作,。
此詩所要極力表現(xiàn)的是輞川的秋景,。一聯(lián)和三聯(lián)寫山水原野的深秋晚景,詩人選擇富有季節(jié)和時間特征的景物:蒼翠的寒山,、緩緩的秋水,、渡口的夕陽,墟里的炊煙,,有聲有色,,動靜結合,勾勒出一幅和諧幽靜而又富有生機的田園山水畫,。詩的二聯(lián)和四聯(lián)寫詩人與裴迪的閑居之樂,。倚杖柴門,臨風聽蟬,,把詩人安逸的神態(tài),,超然物外的情致,寫得栩栩如生,;醉酒狂歌,,則把裴迪的狂士風度表現(xiàn)得淋漓盡致。全詩物我一體,,情景交融,,詩中有畫,畫中有詩,。
此詩,、畫、音樂完美結合的五律,。首聯(lián)和頸聯(lián)寫景,,描繪輞川附近山水田園的深秋暮色,;頷聯(lián)和尾聯(lián)寫人,刻畫詩人和裴迪兩個隱士的形象,。風光人物,,交替行文,相映成趣,,形成物我一體,、情景交融的藝術境界,抒寫詩人的閑居之樂和對友人的真切情誼,。
“寒山轉蒼翠,,秋水日潺湲?!笔茁?lián)寫山中秋景,。時在水落石出的寒秋,山間泉水不停歇地潺潺作響,;隨著天色向晚,,山色也變得更加蒼翠。不待頷聯(lián)說出“暮”字,,已給人以時近黃昏的印象,。“轉”和“日”用得巧妙,。轉蒼翠,,表示山色愈來愈深,愈來愈濃,;山是靜止的,,這一“轉”字,便憑借顏色的漸變而寫出它的動態(tài),。日潺湲,,就是日日潺湲,,每日每時都在喧響,;水是流動的,,用一“日”字,卻令人感覺它始終如一的守恒,。寥寥十字,,勾勒出一幅有色彩,有音響,,動靜結合的畫面。
“渡頭余落日,,墟里上孤煙,?!鳖i聯(lián)寫原野暮色。夕陽欲落,,炊煙初升,,是田野黃昏的典型景象。渡頭在水,,墟里在陸,;落日屬自然,炊煙屬人事:景物的選取是很見匠心的,?!靶胬锷瞎聼煛保@系從陶潛“曖曖遠人村,,依依墟里煙”(《歸田園居之一》)點化而來,。但陶句是擬人化的表現(xiàn)遠處村落上方炊煙縈繞、不忍離去的情味,,王句卻是用白描手法表現(xiàn)黃昏第一縷炊煙裊裊升到半空的景象,,各有各的形象,各有各的意境,。這一聯(lián)是王維修辭的名句,,歷來被人稱道?!岸深^余落日”,,精確地剪取落日行將與水面相切的一瞬間,富有包孕地顯示了落日的動態(tài)和趨向,,在時間和空間上都為讀者留下想象的余地,。“墟里上孤煙”,,寫的也是富有包孕的片刻,。“上”字,,不僅寫出炊煙悠然上升的動態(tài),,而且顯示已經升到相當的高度。
首,、頸兩聯(lián),,以寒山、秋水,、落日,、孤煙等富有季節(jié)和時間特征的景物,構成一幅和諧靜謐的山水田園風景畫,。但這風景并非單純的孤立的客觀存在,,而是畫在人眼里,,人在畫圖中,一景一物都經過詩人主觀的過濾而帶上了感情色彩,。頷聯(lián):“倚杖柴門外,,臨風聽暮蟬?!边@就是詩人的形象,。柴門,表現(xiàn)隱居生活和田園風味,;倚杖,,表現(xiàn)年事已高和意態(tài)安閑。柴門之外,,倚杖臨風,,聽晚樹鳴蟬、寒山泉水,,看渡頭落日,、墟里孤煙,那安逸的神態(tài),,瀟灑的閑情,,和“策扶老以流憩,時矯首而遐觀”(《歸去來辭》)的陶淵明有幾分相似,。事實上,,王維對那位“古今隱逸詩人之宗”,也是十分仰慕的,,就在這首詩中,,不僅仿效了陶的詩句,而且在尾聯(lián)引用了陶的典故:“復值接輿醉,,狂歌五柳前,。”陶文《五柳先生傳》的主人公,,是一位忘懷得失,、詩酒自娛的隱者,“宅邊有五柳樹,,因以為號焉,。”實則,,生正是陶潛的自我寫照,;而王維自稱五柳,就是以陶潛自況的。接輿,,是春秋時代“鳳歌笑孔丘”的楚國狂士,,詩人把沉醉狂歌的裴迪與楚狂接輿相比,,乃是對這位年輕朋友的贊許,。陶潛與接輿──王維與裴迪,個性雖大不一樣,,但那超然物外的心跡卻是相近相親的,。所以,“復值接輿醉”的復字,,不表示又一次遇見裴迪,,而是表示詩人情感的加倍和進層:既賞佳景,更遇良朋,,輞川閑居之樂,,至于此極啊,!末聯(lián)生動地刻畫了裴迪的狂士形象,,表明了詩人對他的由衷的好感和歡迎,詩題中的贈字,,也便有了著落,。
頷聯(lián)和尾聯(lián),對兩個人物形象的刻畫,,也不是孤立進行,,而是和景物描寫密切結合的。柴門,、暮蟬,、晚風、五柳,,有形無形,,有聲無聲,都是寫景,。五柳,,雖是典故,但對王維說來,,模仿陶淵明筆下的人物,,植五柳于柴門之外,這是自然而然的,。
王維(701年-761年,,一說699年—761年),河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,。唐朝著名詩人,、畫家,字摩詰,,號摩詰居士,。出身河東王氏,開元十九年(731年),,王維狀元及第,。歷官右拾遺、監(jiān)察御史,、河西節(jié)度使,。唐玄宗天寶年間,王維拜吏部郎中,、給事中,。安祿山攻陷長安時,王維被迫受偽職,。長安收復后,,被責授太子中允。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,,故世稱“王右丞”,。王維參禪悟理,學莊信道,,精通詩,、書、畫,、音樂等,,以詩名盛于開元、天寶間,,尤長五言,,多詠山水田園,與孟浩然合稱“王孟”,,有“詩佛”之稱,。書畫特臻其妙,后人推其為南宗山水畫之祖,。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,,詩中有畫;觀摩詰之畫,,畫中有詩,?!贝嬖?00余首。著作有《王右丞集》,、《畫學秘訣》,。
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇三
輞川閑居贈裴秀才迪
王維〔唐代〕
寒山轉蒼翠,秋水日潺湲,。
倚杖柴門外,,臨風聽暮蟬。
渡頭馀落日,,墟里上孤煙,。(馀一作余)
復值接輿醉,,狂歌五柳前,。
譯文:黃昏時寒冷的山野變得更加蒼翠,秋水日夜緩緩流淌,。我拄著拐杖佇立在茅舍的門外,,迎風細聽著那暮蟬的吟唱。渡口一片寂靜,,只剩斜照的落日,,村子里升起縷縷炊煙。又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,,在我面前唱歌,。
注釋:輞川:水名,在今陜西省藍田縣南終南山下,。山麓有宋之問的別墅,,后歸王維。王維在那里住了三十多年,,直至晚年,。裴迪:詩人,王維的好友,,與王維唱和較多,。轉蒼翠:一作“積蒼翠”。轉:轉為,,變?yōu)?。蒼翠:青綠色,蒼為灰白色,,翠為墨綠色,。潺湲(chán yuán):水流聲。這里指水流緩慢的樣子,,當作為“緩慢地流淌”解,。聽暮蟬:聆聽秋后的蟬兒的鳴叫,。暮蟬:秋后的蟬,這里是指蟬的叫聲,。渡頭:渡口,。余:又作“馀”。墟里:村落,。孤煙:直升的炊煙,,可以是倚門看到的第一縷村煙。值:遇到,。接輿:陸通先生的字,。接輿是春秋時楚國人,好養(yǎng)性,,假裝瘋狂,,不出去做官。在這里以接輿比裴迪,。五柳:陶淵明,。這里詩人以“五柳先生”自比。這兩句詩的意思是說,,又碰到狂放的裴迪喝醉了酒,,在我面前唱歌。
本首詩所要極力表現(xiàn)的是輞川的秋景,。一聯(lián)和三聯(lián)寫山水原野的深秋晚景,,詩人選擇富有季節(jié)和時間特征的景物:蒼翠的寒山、緩緩的秋水,、渡口的夕陽,,墟里的炊煙,有聲有色,,動靜結合,,勾勒出一幅和諧幽靜而又富有生機的田園山水畫。詩的二聯(lián)和四聯(lián)寫詩人與裴迪的閑居之樂,。倚杖柴門,,臨風聽蟬,把詩人安逸的神態(tài),,超然物外的情致,,寫得栩栩如生;醉酒狂歌,,則把裴迪的狂士風度表現(xiàn)得淋漓盡致,。全詩物我一體,情景交融,,詩中有畫,,畫中有詩,。
此詩、畫,、音樂完美結合的五律,。首聯(lián)和頸聯(lián)寫景,描繪輞川附近山水田園的深秋暮色,;頷聯(lián)和尾聯(lián)寫人,,刻畫詩人和裴迪兩個隱士的形象。風光人物,,交替行文,,相映成趣,形成物我一體,、情景交融的藝術境界,,抒寫詩人的閑居之樂和對友人的真切情誼。
“寒山轉蒼翠,,秋水日潺湲,。”首聯(lián)寫山中秋景,。時在水落石出的寒秋,山間泉水不停歇地潺潺作響,;隨著天色向晚,,山色也變得更加蒼翠。不待頷聯(lián)說出“暮”字,,已給人以時近黃昏的印象,。“轉”和“日”用得巧妙,。轉蒼翠,,表示山色愈來愈深,愈來愈濃,;山是靜止的,,這一“轉”字,便憑借顏色的漸變而寫出它的動態(tài),。日潺湲,,就是日日潺湲,每日每時都在喧響,;水是流動的,,用一“日”字,卻令人感覺它始終如一的守恒,。寥寥十字,,勾勒出一幅有色彩,,有音響,動靜結合的畫面,。
“渡頭余落日,,墟里上孤煙?!鳖i聯(lián)寫原野暮色,。夕陽欲落,炊煙初升,,是田野黃昏的典型景象,。渡頭在水,墟里在陸,;落日屬自然,,炊煙屬人事:景物的選取是很見匠心的?!靶胬锷瞎聼煛?,顯系從陶潛“曖曖遠人村,依依墟里煙”(《歸園田居之一》)點化而來,。但陶句是擬人化的表現(xiàn)遠處村落上方炊煙縈繞,、不忍離去的情味,王句卻是用白描手法表現(xiàn)黃昏第一縷炊煙裊裊升到半空的景象,,各有各的形象,,各有各的意境。這一聯(lián)是王維修辭的名句,,歷來被人稱道,。“渡頭余落日”,,精確地剪取落日行將與水面相切的一瞬間,,富有包孕地顯示了落日的動態(tài)和趨向,在時間和空間上都為讀者留下想象的余地,?!靶胬锷瞎聼煛保瑢懙囊彩歉挥邪械钠??!吧稀弊郑粌H寫出炊煙悠然上升的動態(tài),,而且顯示已經升到相當的高度,。
首、頸兩聯(lián),,以寒山,、秋水,、落日、孤煙等富有季節(jié)和時間特征的景物,,構成一幅和諧靜謐的山水田園風景畫,。但這風景并非單純的孤立的客觀存在,而是畫在人眼里,,人在畫圖中,,一景一物都經過詩人主觀的過濾而帶上了感情色彩。頷聯(lián):“倚杖柴門外,,臨風聽暮蟬,。”這就是詩人的形象,。柴門,,表現(xiàn)隱居生活和田園風味;倚杖,,表現(xiàn)年事已高和意態(tài)安閑,。柴門之外,倚杖臨風,,聽晚樹鳴蟬,、寒山泉水,看渡頭落日,、墟里孤煙,,那安逸的神態(tài),瀟灑的閑情,,和“策扶老以流憩,時矯首而遐觀”(《歸去來辭》)的陶淵明有幾分相似,。
事實上,,王維對那位“古今隱逸詩人之宗”,也是十分仰慕的,,就在這首詩中,,不僅仿效了陶的詩句,而且在尾聯(lián)引用了陶的典故:“復值接輿醉,,狂歌五柳前,。”陶文《五柳先生傳》的主人公,,是一位忘懷得失,、詩酒自娛的隱者,“宅邊有五柳樹,,因以為號焉,?!睂崉t,生正是陶潛的自我寫照,;而王維自稱五柳,,就是以陶潛自況的。接輿,,是春秋時代“鳳歌笑孔丘”的楚國狂士,,詩人把沉醉狂歌的裴迪與楚狂接輿相比,乃是對這位年輕朋友的贊許,。陶潛與接輿──王維與裴迪,,個性雖大不一樣,但那超然物外的心跡卻是相近相親的,。所以,,“復值接輿醉”的復字,不表示又一次遇見裴迪,,而是表示詩人情感的加倍和進層:既賞佳景,,更遇良朋,輞川閑居之樂,,至于此極?。∧┞?lián)生動地刻畫了裴迪的狂士形象,,表明了詩人對他的由衷的.好感和歡迎,,詩題中的贈字,也便有了著落,。
頷聯(lián)和尾聯(lián),,對兩個人物形象的刻畫,也不是孤立進行,,而是和景物描寫密切結合的,。柴門、暮蟬,、晚風,、五柳,有形無形,,有聲無聲,,都是寫景。五柳,,雖是典故,,但對王維說來,模仿陶淵明筆下的人物,植五柳于柴門之外,,這是自然而然的,。
王維(701年-761年,一說699年—761年),,字摩詰,,號摩詰居士。漢族,,河東蒲州(今山西運城)人,,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫,;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等,。王維精通佛學,,受禪宗影響很大,。佛教有一部《維摩詰經》,,是王維名和字的由來,。王維詩書畫都很有名,,多才多藝,,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
《輞川閑居贈裴秀才迪》翻譯篇四
王維 唐
寒山轉蒼翠,,秋水日潺湲,。
倚杖柴門外,,臨風聽暮蟬,。
渡頭余落日,,墟里上孤煙。
復值接輿醉,,狂歌五柳前,。
①轉:變換為。
②柴門:樹枝編作的陋門,。
③煙:炊煙,。
④復值:又碰上。
隨著天色轉晚,,山色一片蒼翠,,秋水整日不停緩緩流動。拄著手杖站在柴門外,,迎著風傾聽傍晚的蟬鳴叫,。渡口還有落日的余輝,,村莊里升起裊裊的炊煙,。又遇到喝醉酒一位像接輿一樣的醉酒狂士,,在我面前放聲高歌,。
詩中風光人物相映成趣,,交替出現(xiàn),,充滿情趣,。詩中有詩,,有畫,,有音樂,,秋日的一片景色,,襯托出詩人與裴迪閑居的快樂,隱居的情致,。詩人與裴迪兩個性格完全不同的隱士,心卻是相親近的,。人物形象的描寫則反映出兩人之間的欣賞與情誼。