欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新北門原文拼音 北門朗讀(6篇)

最新北門原文拼音 北門朗讀(6篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-25 12:25:35
最新北門原文拼音 北門朗讀(6篇)
時間:2023-03-25 12:25:35     小編:zdfb

在日常的學(xué)習(xí),、工作、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧,。相信許多人會覺得范文很難寫,?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。

北門原文拼音 北門朗讀篇一

幅巾藜杖北城頭,,卷地西風(fēng)滿眼愁。

一點烽傳散關(guān)信,,兩行雁帶杜陵秋,。

山河興廢供搔首,身世安危人倚樓,。

橫槊賦詩非復(fù)昔,,夢魂猶繞古梁州。

一幅頭巾,,一根藜杖,,深秋傍晚獨登上城北門樓:西風(fēng)卷地,百草凋零,,雁眼秋色勾起我雁腹煩愁,。

一點烽火,,報傳著大散關(guān)口的敵情戰(zhàn)況,兩行雁陣,,帶來了長安杜陵的秋意濃厚,。

眼望破碎的山河呵,常令人心中不安頻頻搔首,;想起身世的安危呵,,關(guān)樓間百感交集涌上心頭。

如今,,已不再是當(dāng)年橫戈馬上,,軍中賦詩的光景,可時時刻刻魂繞夢縈的,,仍是那古時的梁州,!

幅巾:古代男子用絹一幅束頭發(fā),稱為幅巾,。藜:草本植物,,用它的莖做成的手杖叫“藜杖”。

卷地:貼著地面迅猛向前推進,。

散關(guān):即大散關(guān),位于寶雞市南郊秦嶺北麓,。

杜陵:今陜西省西安市東南,。詩人用杜陵借指長安,長安為宋以前多代王朝建都之地,,故在這里又暗喻故都汴京,。秋:在這里既指季節(jié),也有歲月更替的意思,。

山河興廢:指北方淪陷區(qū)至今還沒有收復(fù),。興廢,這里偏用“廢”字,。供,,令人,使人,。

身世:指詩人所處的時代及自身的遭遇,。

橫槊賦詩:意指行軍途中,在馬上橫戈吟詩,。

夢魂:古人以為人的靈魂在睡夢中會離開肉體,,故稱“夢魂”。梁州:古九州之一,,這里指關(guān)中地區(qū),。

首句“幅巾藜杖北城頭”,,“幅巾”指不著冠,只用一幅絲巾束發(fā),;“藜杖”,,藜莖做成的手杖?!氨背穷^”指成都北門城頭,。這句詩描繪了詩人的裝束和出游的地點,反映了他當(dāng)時閑散的生活,,無拘無束和日就衰頹的情況,。“卷地西風(fēng)滿眼愁”是寫詩人當(dāng)時的感受,。當(dāng)詩人登上北城門樓時,,首先感到的是卷地的西風(fēng)?!拔黠L(fēng)”是秋天的象征,,“卷地”形容風(fēng)勢猛烈。時序已近深秋,,西風(fēng)勁吹,,百草摧折,寒氣襲人,,四野呈現(xiàn)出一片肅殺景象,。當(dāng)這種蕭條凄涼景象映入詩人眼簾時,愁緒不免襲上心來,?!皾M眼愁”,正是寫與外物相接而起的悲愁,。但詩人在登樓前內(nèi)心已自不歡,,只有心懷悲愁的人,外界景物才會引起愁緒,。所以與其說是“滿眼愁”,,勿寧說是“滿懷愁”?!皾M眼愁”在這里起承上啟下的作用,,而“愁”字可以說是詩眼。它既凝聚著詩人當(dāng)時整個思想感情,,全詩又從這里生發(fā)開來,。這句詩在這里起到了點題的作用。

“一點烽傳散關(guān)信,,兩行雁帶杜陵秋,?!边@兩句是寫對邊境情況的憂慮和對關(guān)中國土的懷念。大散關(guān)是南宋西北邊境上的重要關(guān)塞,,詩人過去曾在那里駐守過,,今天登樓遠望從那里傳來的烽煙,說明邊境上發(fā)生緊急情況,。作為一個積極主張抗金的詩人,,怎能不感到深切的關(guān)注和無窮的憂慮呢?這恐伯是詩人所愁之一,。深秋來臨,,北地天寒,鴻雁南飛,,帶來了“杜陵秋”的信息,。古代有鴻傳書的典故。陸游身在西南地區(qū)的成都,,常盼望從北方傳來好消息,。但這次看到鴻雁傳來的卻是“杜陵秋”。杜陵(在今陜西西安市東南)秦置杜縣,,漢宣帝陵墓在此,,故稱杜陵。詩中用杜陵借指長安,。長安為宋以前多代王朝建都之地,。故在這里又暗喻故都汴京。秋,,在這里既指季節(jié),也有歲月更替的意思,?!岸帕昵铩比郑脑⒅娙藢﹃P(guān)中失地的關(guān)懷,,對故都淪陷的懷念之情,。遠望烽火,仰視雁陣,,想到歲月空逝,,興復(fù)無期,不覺愁緒萬千,,涌上心頭,。

“山河興廢供搔首,身世安危入倚樓,?!边@聯(lián)詩句,,抒發(fā)了詩人的憂國深情?!吧胶印痹诖舜韲?,國家可興亦可廢,而誰是興國的英雄,?“身世”指所處的.時代,。時代可安亦可危,誰又是轉(zhuǎn)危為安,、扭轉(zhuǎn)乾坤的豪杰?山河興廢難料,,身世安危未卜,瞻望前途,,真令人搔首不安,,愁腸百結(jié)。再看,,自己投閑置散,,報國無門,只能倚樓而嘆了,。

“橫槊賦詩非復(fù)昔,,夢魂猶繞古梁州?!边@—聯(lián)既承前意,,又總結(jié)全詩?!皺M槊賦詩’意指行軍途中,,在馬上橫戈吟詩,語出元振稹《唐故撿校工部員外郎杜君墓系銘并序》“曹氏父子鞍馬間為文,,往往橫槊賦詩,。”其后蘇拭在《前赤壁賦》中也曾寫過“橫槊賦詩,,固一世之雄也,。“橫槊賦詩”在這里借指乾道八年(1172)陸游于南鄭任四川宣撫使幕府職時在軍中作詩事,,他經(jīng)常懷念的,,正是“鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”的戎馬生涯,而現(xiàn)在這些已成往事,?!胺菑?fù)昔”三字包含著多少感慨啊!詩人雖然離開南鄭已有五年之久,,但金戈鐵馬,,魂繞古梁州”,正是報國心志的抒發(fā),,詩雖結(jié)束,,而余韻悠長。

這首詩邊記事邊抒情,,層次清楚,,感情激憤,愛國熱情躍然紙上,。此外,,如語言的形象,對仗的工整,,也是此篇的藝術(shù)特點,。

北門原文拼音 北門朗讀篇二

北門

出自北門,憂心殷殷,。

終窶且貧,,莫知我艱。

已焉哉,!

天實為之,,謂之何哉!

王事適我,,政事一埤益我,。

我入自外,室人交徧謫我,。

已焉哉,!

天實為之,謂之何哉,!

王事敦我,,政事一埤遺我。

我入自外,,室人交徧摧我。

已焉哉,!

天實為之,,謂之何哉!

我從北門出城去,,心中煩悶多憂傷,。既受困窘又貧寒,沒人知我艱難樣,。既然這樣算了吧,,都是老天安排定,,我有什么辦法想!

王家差事派給我,,衙門公務(wù)也增加,。我從外面回到家,家人紛紛將我罵,。既然這樣算了吧,,都是老天安排定,我有什么好辦法,!

王家差事逼迫我,,衙門公務(wù)也派齊。我從外面回家里,,家人紛紛將我譏,。既然這樣算了吧,都是老天安排定,,我有什么好主意,!

1.邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南,。

2.殷殷:憂愁深重的樣子,。

3.終:王引之《經(jīng)義述聞》引王念孫說:“終,猶既也,?!备M(jù):貧寒,艱窘,。

4.已焉哉:既然這樣,。

5.謂:猶奈也,即奈何不得之意,。

6.王事:周王的事,。適(zhì):同“擿”,扔,,擲,。適我,扔給我,。

7.政事:公家的事,。一:都。埤(pí)益:增加,。

8.徧:同“遍”,。讁(zhé):譴責(zé),責(zé)難。

9.敦:逼迫,。

10.遺:交給,。

11.摧:挫也,譏刺,。

這是一首小官吏訴說自己愁苦的詩,。從詩的語言看,并沒有“忠臣不得其志”或“安于貧仕”之意,,舊說未免令人感到迂曲,,今人的“怨訴”說則解釋較為圓滿。詩中的小官吏公事繁重苛細,,雖辛勤應(yīng)付,,但生活依然清貧。上司非但不體諒他的艱辛,,反而一味給他分派任務(wù),,使他不堪重負。辛辛苦苦而位卑祿薄,,使他牢騷滿腹,,家人的責(zé)備更使他難堪,他深感仕路崎嶇,,人情澆薄,,所以長吁短嘆,痛苦難禁,,悲憤之余,,只好歸之于天,安之若命,。

此詩經(jīng)北門開篇,,自古以來,北通“背”,,朱熹解讀第一章開篇為“比”,,就預(yù)先注明詩的主人公正面臨著背時的命運。其實,,從府衙北門而出,,當(dāng)然是背對光明而來的,自然是形象暗淡無光,,精神萎靡不振,。他一副憂心忡忡的樣子,低著頭走回家,。因為無職無權(quán),當(dāng)然就要受窮了,想體面也體面不起來,,其內(nèi)心之黯然神傷,,可想而知。但別人卻不知道他的這份艱難,,這個別人不只包括他的飽食終日無所用心的上司,,還包括靠他糊那點薪俸養(yǎng)活的家人。他也自知沒有本事,,但又無能為力,,只剩下愁眉苦臉、唉聲嘆氣的份了,。這個小官吏,,甘于清貧,內(nèi)外交困,,穿著寒酸,,愧對家人,但又如此任勞任怨,,忠于王事,,勤于政事,真是具有敬業(yè)精神的忠謹之士,。

這首詩的主人公雖然是一名官吏,,但全詩并非無病呻吟,的確體現(xiàn)了《詩經(jīng)》“饑者歌其食,,勞者歌其事”的現(xiàn)實主義精神,。對詩中連用“我”字而蘊含的感情色彩。全詩純用賦法,,不假比興,,然而每章末尾“已焉哉,天實為之,,謂之何哉”三句重復(fù)使用,,大大增強了語氣,深有一唱三嘆之效,,牛運震《詩志》認為這些句段與《古詩十九首》中“棄捐勿復(fù)道,,努力加餐飯”等一樣,“皆極悲憤語,,勿認作安命曠達”,,這是很有見地的。

北門原文拼音 北門朗讀篇三

作者:詩經(jīng)

朝代:先秦

出自北門,,憂心殷殷,。終窶且貧,,莫知我艱。已焉哉,!天實為之,,謂之何哉!

王事適我,,政事一埤益我,。我入自外,室人交遍謫我,。已焉哉,!天實為之,謂之何哉,!

王事敦我,,政事一埤遺我。我入自外,,室人交遍摧我,。已焉哉!天實為之,,謂之何哉,!

我從北門出,憂心深重重,。生活貧且窘,,無人知我辛。唉,,老天此安排,,讓人怎么說!王爺差遣重,,公府事更多,。忙完家中去,家人多斥呵,。唉,,老天此安排,讓人怎么說,! 王事做不完,,府上差役重。做完家中去,,家人斥責(zé)多,。唉,老天此安排,,讓人怎么說,!

⑴殷殷:很憂傷的樣子,。

⑵終:王引之《經(jīng)義述聞》引王念孫說:“終,猶既也,?!备M(jù巨):貧寒,艱窘,。

⑶謂:猶奈也,即奈何不得之意,。

⑷王事:周王的事,。適(zhì擲):擲。適我,,扔給我,。

⑸政事:公家的事。一:都,。埤(pí皮)益:增加,。

⑹徧:同遍。讁(zhé哲):譴責(zé),,責(zé)難,。

⑺敦:逼迫。

⑻遺:增加,。埤遺,,猶“埤益”。

⑼摧:挫也,,譏刺,。

《毛詩序》云:“《北門》,刺仕不得志也,。言衛(wèi)之忠臣不得其志爾,。”鄭玄箋曰:“不得其志者,,君不知己志,,而遇困苦?!比以姛o異義,。朱熹《詩集傳》申論云:“衛(wèi)之賢者處亂世,事暗君,,不得其志,,故因出北門而賦以自比。又嘆其貧窶,,人莫知之,,而歸之于天也,。”但方玉潤《詩經(jīng)原始》則說:“《北門》,,賢者安于貧仕也,。”現(xiàn)代學(xué)者(如高亨《詩經(jīng)今注》,、程俊英《詩經(jīng)譯注)等)一般都認為這是一首小官吏不堪其苦而向人怨訴的詩,。從詩的語言看,并沒有“忠臣不得其志”或“安于貧仕”之意,,舊說未免令人感到迂曲,,今人的“怨訴”說則解釋較為圓滿。詩中的小官吏公事繁重苛細,,雖辛勤應(yīng)付,,但生活依然清貧。上司非但不體諒他的艱辛,,反而一味給他分派任務(wù),,使他不堪重負。辛辛苦苦而位卑祿薄,,使他牢騷滿腹,,家人的責(zé)備更使他難堪,他深感仕路崎嶇,,人情澆薄,,所以長吁短嘆,痛苦難禁,,悲憤之余,,只好歸之于天,安之若命,。

這首詩的主人公雖然是一名官吏,,但全詩并非無病呻吟,的確體現(xiàn)了《詩經(jīng)》“饑者歌其食,,勞者歌其事”的現(xiàn)實主義精神,。對詩中連用“我”字而蘊含的感情色彩,昔人評曰:“三章共八‘我’字,,無所控訴,,一腔熱血?!保ㄠ囅琛对娊?jīng)繹參》)全詩純用賦法,,不假比興,然而每章末尾“已焉哉,,天實為之,,謂之何哉”三句重復(fù)使用,,大大增強了語氣,深有一唱三嘆之效,,牛運震《詩志》認為這些句段與《古詩十九首》中“棄捐勿復(fù)道,,努力加餐飯”等一樣,“皆極悲憤語,,勿認作安命曠達”,,這是很有見地的。

關(guān)于《北門》一詩的歷史背景及其本事,,明代何楷《詩經(jīng)世本古義》根據(jù)《邶風(fēng)·柏舟》推斷此詩作于衛(wèi)頃公之時,,清代姜炳璋《詩序補義》猜測此詩作于“西周之世夷厲之時,衛(wèi)未并邶之日”,,但這兩種說法均與史實、詩事不符,。今人翟相君《北門臆斷》一文,,首先根據(jù)《詩經(jīng)》用詞慣例,考釋“王”特指周王,,“事”專指戰(zhàn)爭,,然后根據(jù)《左傳·桓公五年》記載,考定詩中所謂“王事”,,是指公元前707年(衛(wèi)宣公十二年)秋天衛(wèi)人幫助周桓王伐鄭而戰(zhàn)敗一事,。他認為詩中主人公參與了這次戰(zhàn)爭,歸來后受到同僚的埋怨,,作這首詩抒憤,;或是衛(wèi)人借這位官吏之口,作詩表達對這次戰(zhàn)爭的不滿,。姑錄其說以存參,。

北門原文拼音 北門朗讀篇四

虜陣橫北荒,胡星曜精芒,。

羽書速驚電,,烽火晝連光。

虎竹救邊急,,戎車森已行,。

明主不安席,按劍心飛揚,。

推轂出猛將,,連旗登戰(zhàn)場。

兵威沖絕漠,,殺氣凌穹蒼,。

列卒赤山下,,開營紫塞傍。

途冬沙風(fēng)緊,,旌旗颯凋傷,。

畫角悲海月,征衣卷天霜,。

揮刃斬樓蘭,,彎弓射賢王。

單于一平蕩,,種落自奔亡,。

收功報天子,行歌歸咸陽,。

①虜陣:指敵陣,。

②胡星:指旄頭星。古人認為旄頭星是胡星,,當(dāng)它特別明亮?xí)r,,就會有戰(zhàn)爭發(fā)生。精芒:星的光芒,。

③“羽書”兩句:告急的文書快如閃電,,報警的烽火日夜燃燒。羽書,,同羽檄,。這里指告急的文書。

④“虎竹”兩句:救邊的將領(lǐng)受命出征,,戰(zhàn)車森嚴地列隊前進,。虎竹,,泛指古代發(fā)給將帥的兵符,。

⑤明主:英明的皇帝。不安席:寢不安席,,形容焦急得不能安眠,。

⑥推轂(ɡǔ):相傳是古代一種儀式,大將出征時,,君王要為他推車,,并鄭重地囑咐一番,授之以指揮作戰(zhàn)的全權(quán),。轂,,車輪。

⑦絕幕:極遠的沙漠。幕,,通“漠”,。

⑧列卒:布陣。赤山:山名,,在遼東(今遼寧西部),。

⑨開營:設(shè)營,扎營,。紫塞:指長城,。因城土紫色,故名,。

⑩“孟冬”兩句:北方的初冬風(fēng)沙十分猛烈,,旌旗颯颯,飄揚在萬物凋傷的邊塞,。孟冬,,初冬。颯,,颯颯的風(fēng)聲,。畫角:古樂器。本細末大,,用竹木或皮革制成,外加彩繪,,軍中用以報告昏曉,。樓蘭:古國名。賢王:指敵軍的高級將領(lǐng),。單于:匈奴的首領(lǐng),。平蕩:蕩平。種落:種族,,部落,。這里指匈奴所屬的部落。

胡虜橫行于北方,,胡星閃耀著光芒,,胡人又一次發(fā)動了對漢族的侵略戰(zhàn)爭。告急的文書快如閃電,,報警的烽火日夜燃燒,。漢朝救邊的將領(lǐng)受了皇帝的命令出征,戰(zhàn)車森嚴地列隊前進,。英明的皇帝著急得不能安眠,,他按著寶劍,驅(qū)除胡虜?shù)臎Q心十分堅定。大將出征討伐胡人時,,君王親自為他推車,,并鄭重地對他囑咐一番,授之以指揮作戰(zhàn)的全權(quán),。極遠的沙漠上頓時揚起了戰(zhàn)爭的灰煙,,殺氣頓時充斥在邊塞。在赤山安兵布陣,,在長城邊的紫塞設(shè)營扎寨,。北方的初冬風(fēng)沙十分猛烈,旌旗颯颯,,飄揚在萬物凋傷的邊塞,。在邊地的月光下吹奏出悲壯的畫角聲,戰(zhàn)士的軍衣上凝聚了層層寒霜,。攻破敵國,,彎弓射殺胡人的賢王,終于平蕩了單于的部隊,,匈奴所屬的部落各自奔亡,。功成回來酬報天子,各地人民紛紛行歌慶賀,,一直迎接戰(zhàn)勝的軍隊回歸到咸陽,。

《出自薊北門行》,樂府“都邑曲”調(diào)名,,內(nèi)容多寫行軍征戰(zhàn)之事,。天寶十一年(752),李白北游薊門時作此詩,。詩中歌頌了反擊匈奴貴族侵擾的戰(zhàn)爭,,同時也描繪了遠征將士的艱苦生活。

北門原文拼音 北門朗讀篇五

出自北門,,憂心殷殷,。終窶且貧,莫知我艱,。已焉哉,!天實為之,謂之何哉,!

王事適我,,政事一埤益我,。我入自外,,室人交徧讁我,。已焉哉!天實為之,,謂之何哉,?

王事敦我,,政事一埤遺我,。我入自外,室人交徧摧我,。已焉哉,!天實為之,謂之何哉,?

⑴:即“憂心忡忡”,,殷殷,多,、盛的樣子,。

⑵:終:王引之《經(jīng)義述聞》引王念孫說:"終,猶既也,。"窶(jù巨):貧寒,,艱窘?!稜栄拧贰备M,,貧也?!啊都瘋鳌贰柏毝鵁o以為禮也,。”,,意即財政拮據(jù),、窘困。

⑶:已焉哉:感嘆詞,。算了吧。謂:猶奈也,,即奈何不得之意,。

⑷:王、事:周王的事,。適:之,。適我::之我。政事:日常行政事務(wù),、公事,、公家的事。一,,都,、一并、完全。埤(pí皮)益:增加,、堆積,。

⑸:室人交徧讁我:室人,家里人,。徧:同遍,。交徧,交替,、輪流,,每個人都來一次。讁,,讀音(zhé哲),,譴責(zé)、埋怨,、數(shù)落,。

⑹:敦:投擲。埤遺:猶"埤益",。遺,,交給、加給,。

⑺:摧:挫也,,譏刺、擠兌,、諷刺,。《箋》:“摧者刺譏之言,?!?/p>

我從北門出城去,心中煩悶多憂傷,。既受困窘又貧寒,,沒人知我艱難樣。算了吧,,都是老天安排定,,我有什么辦法想!

王家差事派給我,,衙門公務(wù)也增加,。我從外面回到家,家人紛紛將我罵,。算了吧,,都是老天安排定,,我有什么好辦法!

王家差事逼迫我,,衙門公務(wù)也派齊,。我從外面回家里,家人紛紛將我譏,。算了吧,,都是老天安排定,我有什么好主意,!

本詩描寫一個公務(wù)繁忙的小官吏,,內(nèi)外交困,事務(wù)繁重,,還遭受家人的責(zé)難,,表現(xiàn)出無可奈何的哀傷和憂慮,只好歸

于天命,。而這一切,,都在出北門這一行程中產(chǎn)生的聯(lián)想,或正其門之風(fēng)帶來的涼意,。所謂氣之動物,,而之感人,凄涼之意,,侵人心脾,,萌發(fā)了感觸,仿佛讓我們看到一個瑟縮人物正在眼前走過,。

翻譯:

我從北門出,,憂心深重重。生活貧且窘,,無人知我辛,。唉,老天此安排,,讓人怎么說,!

王爺差遣重,公府事更多,。忙完家中去,,家人多斥呵,。唉,,老天此安排,讓人怎么說,!

王事做不完,,府上差役重,。做完家中去,家人斥責(zé)多,。唉,,老天此安排,讓人怎么說?。?/p>

北門原文拼音 北門朗讀篇六

幅巾藜杖北城頭,,卷地西風(fēng)滿眼愁。

一點烽傳散關(guān)信,,兩行雁帶杜陵秋,。

山河興廢供搔首,身世安危入倚樓,。

橫槊賦詩非復(fù)昔,,夢魂猶繞古梁州。

一幅頭巾,,一根藜杖,,深秋傍晚獨登上城北門樓:西風(fēng)卷地,百草凋零,,滿眼秋色勾起我滿腹煩愁,。

一點烽火,報傳著大散關(guān)口的敵情戰(zhàn)況,,兩行雁陣,,帶來了長安杜陵的秋意濃厚。

眼望破碎的山河呵,,常令人心中不安頻頻搔首,;想起身世的安危呵,倚樓間百感交集涌上心頭,。

如今,,已不再是當(dāng)年橫戈馬上,軍中賦詩的光景,,可時時刻刻魂繞夢縈的,,仍是那古時的梁州!

幅巾:古代男子用絹一幅束頭發(fā),,稱為幅巾,。

藜:草本植物,用它的莖做成的手杖叫“藜杖”,。

卷地:貼著地面迅猛向前推進,。

散關(guān):即大散關(guān),位于寶雞市南郊秦嶺北麓,。

杜陵:今陜西省西安市東南,。詩人用杜陵借指長安,,長安為宋以前多代王朝建都之地,故在這里又暗喻故都汴京,。

秋:在這里既指季節(jié),,也有歲月更替的意思。

山河興廢:指北方淪陷區(qū)至今還沒有收復(fù),。興廢,,這里偏用“廢”字。供,,令人,,使人。

身世:指詩人所處的時代及自身的遭遇,。

橫槊賦詩:意指行軍途中,,在馬上橫戈吟詩。

夢魂:古人以為人的靈魂在睡夢中會離開肉體,,故稱“夢魂”,。

梁州:古九州之一,這里指關(guān)中地區(qū),。

這首詩主要是詩人登城所見所想,,敘事與抒情的結(jié)合是這首詩最大的特色。頭兩句敘出游地點,、時間及感受,,點明題旨。第二聯(lián)抒寫自己遠望烽火,、仰觀雁陣所興起的失地之愁,。第三聯(lián)由失地而想到國家的命運與自身的遭際。最后一聯(lián)寫自己對“橫槊賦詩”往事的追憶和壯志難酬的悲哀痛苦,。全詩以詩人之“愁”貫穿全篇,,感情激憤,意想沉痛,,愛國熱情躍然紙上,。

首句“幅巾藜杖北城頭”,這句詩描繪了詩人的裝束和出游的地點,,反映了他當(dāng)時閑散的生活,,無拘無束和日就衰頹的情況?!熬淼匚黠L(fēng)滿眼愁”是寫詩人當(dāng)時的感受,。當(dāng)詩人登上北城門樓時,首先感到的是卷地的西風(fēng)?!拔黠L(fēng)”是秋天的象征,“卷地”,,生動形容了風(fēng)勢猛烈,。時序已近深秋,西風(fēng)勁吹,,百草摧折,,寒氣襲人,四野呈現(xiàn)出一片肅殺景象,。當(dāng)這種蕭條凄涼景象映入詩人眼簾時,,愁緒不免襲上心來?!皾M眼愁”,,正是寫與外物相接而起的悲愁。但詩人在登樓前內(nèi)心已自不歡,,只有心懷悲愁的人,,外界景物才會引起愁緒。所以與其說是“滿眼愁”,,勿寧說是“滿懷愁”,。“滿眼愁”在這里起承上啟下的作用,,而“愁”字可以說是詩眼,。它既凝聚著詩人當(dāng)時整個思想感情,全詩又從這里生發(fā)開來,。這句詩在這里起到了點題的作用,。

“一點烽傳散關(guān)信,兩行雁帶杜陵秋,?!边@兩句是寫對邊境情況的憂慮和對關(guān)中國土的懷念。大散關(guān)是南宋西北邊境上的重要關(guān)塞,,詩人過去曾在那里駐守過,,今天登樓遠望從那里傳來的烽煙,說明邊境上發(fā)生緊急情況,。作為一個積極主張抗金的詩人,,必會感到深切的關(guān)注和無窮的憂慮。這恐伯是詩人所愁之一,。深秋來臨,,北地天寒,鴻雁南飛,,帶來了“杜陵秋”的信息,。古代有鴻傳書的典故,。陸游身在西南地區(qū)的成都,常盼望從北方傳來好消息,。但這次看到鴻雁傳來的卻是“杜陵秋”,。“杜陵秋”三字,,寄寓著詩人對關(guān)中失地的關(guān)懷,,對故都淪陷的懷念之情。遠望烽火,,仰視雁陣,,想到歲月空逝,興復(fù)無期,,不覺愁緒萬千,,涌上心頭。

“山河興廢供搔首,,身世安危入倚樓,。”這聯(lián)詩句,,抒發(fā)了詩人的憂國深情,。作者在此發(fā)問:國家可興亦可廢,而誰是興國的英雄,?時代可安亦可危,,誰又是轉(zhuǎn)危為安、扭轉(zhuǎn)乾坤的豪杰,?山河興廢難料,,身世安危未卜,瞻望前途,,令作者搔首不安,,愁腸百結(jié)。再看,,自己投閑置散,,報國無門,只能倚樓而嘆了,。

“橫槊賦詩非復(fù)昔,,夢魂猶繞古梁州?!边@—聯(lián)既承前意,,又總結(jié)全詩。“橫槊賦詩”,,語出元振稹《唐故撿校工部員外郎杜君墓系銘并序》“曹氏父子鞍馬間為文,,往往橫槊賦詩?!逼浜筇K拭在《前赤壁賦》中也曾寫過“橫槊賦詩,,固一世之雄也?!皺M槊賦詩”在這里借指乾道八年(1172年)陸游于南鄭任四川宣撫使幕府職時在軍中作詩事,他經(jīng)常懷念的,,正是“鐵馬秋風(fēng)大散關(guān)”的戎馬生涯,,而現(xiàn)在這些已成往事?!胺菑?fù)昔”三字包含著很多感慨,。詩人雖然離開南鄭已有五年之久,但金戈鐵馬,,魂繞古梁州”,,正是報國心志的抒發(fā),詩雖結(jié)束,,而余韻悠長,。

這首詩邊記事邊抒情,層次清楚,,感情激憤,,愛國熱情躍然紙上。此外,,如語言的形象,,對仗的工整,也是此篇的藝術(shù)特點,。

這首詩寫于宋孝宗淳熙四年(1177年)九月,。詩人當(dāng)時在四川成都。一天他拄杖登上了城北門樓,,遠眺晚秋蕭條的景象,,激起了對關(guān)中失地和要塞大散關(guān)的懷念。進而寫了這首抒發(fā)了壯志難酬的悲憤和憂國傷時的深情的詩,。

這首詩有點杜甫《登樓》的風(fēng)味,,兩首登樓詩都寫于成都,兩位詩人都是“萬方多難此登臨”,,都對朝廷內(nèi)外交困,,災(zāi)難深重感到憂心忡忡,都為自己壯志難酬而深感悲憤。寫法上都采用即景抒情的手法,,在寫景中融進古往今來社會的變化,,談人事則借助自然景物,既互相滲透又互相包容,,并熔自然景象,、國家災(zāi)難、個人情思為一體,,語壯景闊,,感慨深沉。所不同的是,,杜甫只表達了對國事的憂憤和希望,,并沒有像陸游那樣,親自投身到“手梟逆賊清舊京”的戰(zhàn)斗中去,,因而杜甫以“可憐后主還祠廟,,日暮聊為梁甫吟”作結(jié),雖憂端難掇,,只能聊吟詩以自遣,;而陸游卻以“橫槊賦詩非復(fù)昔,夢魂猶繞古梁州”作結(jié),,依然夢繞魂縈于“鐵馬金風(fēng)大散關(guān)”,,念念不忘當(dāng)年“匹馬戍梁州”。這也正是杜甫所缺少的境界,,大概除了辛棄疾外,,很難再從詩詞作品中找到類似的篇章。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服