范文為教學(xué)中作為模范的文章,,也常常用來(lái)指寫(xiě)作的模板。常常用于文秘寫(xiě)作的參考,,也可以作為演講材料編寫(xiě)前的參考,。范文書(shū)寫(xiě)有哪些要求呢?我們?cè)鯓硬拍軐?xiě)好一篇范文呢,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,大家一起來(lái)看看吧,。
高三一輪復(fù)習(xí) 高三語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)篇一
魯迅先生在《魏晉風(fēng)度及文章與藥及酒之關(guān)系》的演講中指出“用近代的文學(xué)眼光來(lái)看,,曹丕的一個(gè)時(shí)代可說(shuō)是‘文學(xué)的自覺(jué)時(shí)代’”,其本意為嘲諷新月派與創(chuàng)造社“為藝術(shù)而藝術(shù)”的文學(xué)主張,,孰料這一諷喻時(shí)事,、有感而發(fā)的觀(guān)點(diǎn)竟在傳播中異化。有人提出魏晉有所謂“人的覺(jué)醒”,,并把魏晉時(shí)期“人的覺(jué)醒”與“文的自覺(jué)”結(jié)合起來(lái),,“魏晉文學(xué)自覺(jué)說(shuō)”在學(xué)界影響愈加廣泛。實(shí)則不同于18世紀(jì)末以來(lái)西方流行的“純文學(xué)”觀(guān)念,,中國(guó)古代文學(xué)自產(chǎn)生就自覺(jué)擔(dān)負(fù)起傳承道義的社會(huì)教化重任,,“魏晉文學(xué)自覺(jué)說(shuō)”乃至“文學(xué)的自覺(jué)”并不適宜用來(lái)描述中國(guó)古代文學(xué)的發(fā)展歷程。
正如程水金教授所說(shuō),,“文學(xué)的自覺(jué)”成立的前提是有一個(gè)亙古不變且放之四海而皆準(zhǔn)的“文學(xué)”概念,,實(shí)際上這一概念并不存在。
雖然中國(guó)古代“文學(xué)”的內(nèi)涵有一個(gè)不斷演變的過(guò)程,,新的文體也不斷涌現(xiàn),,但正如曹丕《典論?論文》所說(shuō):“文本同而末異,?!毖灾据d道的傳統(tǒng)是“本”,具體文體和文辭的變化是“末”,,根本點(diǎn)并沒(méi)有發(fā)生過(guò)動(dòng)搖,。
近代以前,中國(guó)文人的主要學(xué)習(xí)及研究對(duì)象是經(jīng)史,、諸子,、辭賦等著作,但20世紀(jì)以來(lái),,中國(guó)受西方文學(xué)觀(guān)念尤其是19世紀(jì)初法國(guó)女作家斯達(dá)爾夫人《論文學(xué)》的影響,,認(rèn)為文學(xué)的特質(zhì)為抒情性,、形象性與典型性。照此標(biāo)準(zhǔn),,中國(guó)古代文學(xué)經(jīng)典如六經(jīng),、諸子就不是文學(xué),至多含有文學(xué)因素,。中國(guó)古代文學(xué)研究者更側(cè)重符合西洋近代文學(xué)分類(lèi)的詩(shī)歌,、小說(shuō)、戲曲等文學(xué)種類(lèi)的研究,,這種現(xiàn)象限制了學(xué)者研究的范圍,,破壞了中國(guó)文學(xué)歷時(shí)三千年的完整性和包容道統(tǒng)價(jià)值的深刻性。這種典型的西方中心主義的文學(xué)觀(guān)是對(duì)中國(guó)古代文學(xué)及其價(jià)值的否定,。探討中國(guó)文學(xué)史,,不能背離與古代文學(xué)共生共長(zhǎng)的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),更不能失去對(duì)傳統(tǒng)的敬畏,。若將六經(jīng),、諸子等以原道、載道為價(jià)值追求,、引導(dǎo)社會(huì)向善為終極目標(biāo)的著作從中國(guó)文學(xué)史中剝離,,中國(guó)文學(xué)將失去自身特色,中國(guó)文學(xué)研究將不具有完整性,。
倡“魏晉文學(xué)自覺(jué)說(shuō)”者多以曹丕《典論?論文》之“詩(shī)賦欲麗”為據(jù),,認(rèn)為魏晉時(shí)期文學(xué)從政治、教化和社會(huì)責(zé)任感的束縛中掙脫,,重視表現(xiàn)個(gè)人情感,,對(duì)藝術(shù)審美性有了自覺(jué)追求。事實(shí)上“文學(xué)的自覺(jué)”這一概念并不適合中國(guó)文學(xué)的實(shí)際狀況,,中國(guó)文學(xué)自產(chǎn)生起就有自身的審美標(biāo)準(zhǔn)與價(jià)值追求,,這體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一是言說(shuō)目的很明確,即言志載道;二是先秦文學(xué)已對(duì)文辭之美有深刻認(rèn)識(shí)并自覺(jué)追求,?!段男牡颀?宗經(jīng)》說(shuō)六經(jīng)具有“辭約而旨豐,事近而喻遠(yuǎn)”的敘述特點(diǎn),,說(shuō)的就是六經(jīng)的審美價(jià)值,。
中國(guó)古代文學(xué)包括魏晉南北朝文學(xué)從未有過(guò)“為藝術(shù)而藝術(shù)”的時(shí)代,曹丕對(duì)文章“經(jīng)國(guó)之大業(yè),,不朽之盛事”的評(píng)價(jià)與《左傳》所載的“三不朽”思想一致,,都表達(dá)了建功立業(yè)、名垂后世的終極人生理想,。
在中國(guó)文學(xué)發(fā)展,,絕大多數(shù)時(shí)代的絕大部分文人都能始終將明德,、載道與經(jīng)世致用作為首要目的,這一社會(huì)價(jià)值被歷代作者和讀者共同認(rèn)可,。研究中國(guó)文學(xué)史,,描述中國(guó)文學(xué)的發(fā)展歷程,就不能否定中國(guó)文學(xué)發(fā)展演變的這個(gè)根本特征,。
1.下列關(guān)于原文內(nèi)容的表述,,不正確的一項(xiàng)是()
a.魯迅先生提出曹丕時(shí)代是“文學(xué)的自覺(jué)時(shí)代”的說(shuō)法,是嘲諷“為藝術(shù)而藝術(shù)”的文學(xué)主張,,其本意在傳播中被異化,。
b.主張“魏晉文學(xué)自覺(jué)說(shuō)”的學(xué)者認(rèn)為,在魏晉時(shí)期產(chǎn)生了“人的覺(jué)醒”與“文的自覺(jué)”,,其觀(guān)點(diǎn)在學(xué)界影響很廣泛,。
c.中國(guó)古代文學(xué)從一開(kāi)始就與18世紀(jì)末以來(lái)西方流行的“純文學(xué)”觀(guān)念不同,它擔(dān)負(fù)著傳承道義的社會(huì)教化重任,。
d.中國(guó)古代“文學(xué)”的內(nèi)涵因?yàn)樾碌奈捏w不斷涌現(xiàn),,有一個(gè)不斷演變的過(guò)程,但其言志載道的傳統(tǒng)并沒(méi)有發(fā)生過(guò)動(dòng)搖,。
答案d
解析將“新的文體不斷涌現(xiàn)”表述為中國(guó)古代“文學(xué)”的內(nèi)涵“有一個(gè)不斷演變的過(guò)程”的原因,,屬于強(qiáng)加因果。
2.下列理解和分析,,不符合原文意思的一項(xiàng)是()
a.近代以前沒(méi)有受西方文學(xué)觀(guān)念的影響,,中國(guó)文人學(xué)習(xí)及研究的對(duì)象主要是經(jīng)史、諸子,、辭賦等,,其中六經(jīng)、諸子只是含有文學(xué)因素的作品,。
b.20世紀(jì)以來(lái),,受西方文學(xué)觀(guān)念的影響,中國(guó)古代文學(xué)研究者更側(cè)重對(duì)符合西洋近代文學(xué)分類(lèi)的詩(shī)歌,、小說(shuō),、戲曲等文學(xué)種類(lèi)的研究。
c.研究中國(guó)文學(xué)史,,不能用典型的西方中心主義的文學(xué)觀(guān)來(lái)破壞中國(guó)文學(xué)的完整性和深刻性,,否定中國(guó)古代文學(xué)的特色及其價(jià)值,。
d.如果將中國(guó)古代經(jīng)典中以原道,、載道為價(jià)值追求、引導(dǎo)社會(huì)向善為終極目標(biāo)的著作從中國(guó)文學(xué)史中剝離,,中國(guó)文學(xué)會(huì)失去自身特色,。
答案a
解析從原文來(lái)看,,“六經(jīng)、諸子只是含有文學(xué)因素的作品”并非作者的觀(guān)點(diǎn),。
3.根據(jù)原文內(nèi)容,,下列理解和分析不正確的一項(xiàng)是()
a.“文學(xué)的自覺(jué)”并不適宜用來(lái)描述中國(guó)古代文學(xué)的發(fā)展歷程,其中一個(gè)很重要的原因是并不存在一個(gè)永恒不變且中外適宜的“文學(xué)”概念,。
b.曹丕認(rèn)為文章是“經(jīng)國(guó)之大業(yè),,不朽之盛事”,這與《左傳》的“三不朽”思想一致,,都表達(dá)了希望建功立業(yè),、名垂后世的人生理想。
c.魏晉時(shí)期并未產(chǎn)生“文學(xué)的自覺(jué)”,,因?yàn)槿绻麑?duì)文辭之美的自覺(jué)追求是“文學(xué)的自覺(jué)”的話(huà),,那么這種自覺(jué)從先秦文學(xué)就已開(kāi)始了。
d.中國(guó)古代文人都把明德,、載道與經(jīng)世致用作為首要目的,,中國(guó)古代文學(xué)從未有過(guò)“為藝術(shù)而藝術(shù)”的“自覺(jué)”時(shí)代。
答案d
解析“中國(guó)古代文人都”說(shuō)法錯(cuò)誤,,文中是“絕大多數(shù)時(shí)代的絕大部分文人”,。
高三一輪復(fù)習(xí) 高三語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)篇二
1、故木受繩則直,,金就礪則利,。
譯:所以木材經(jīng)墨線(xiàn)校正后就直了,金屬制的刀劍等放到磨刀石上磨過(guò)就鋒利了,。
2,、君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣,。
譯:君子廣范地學(xué)習(xí)并且每天對(duì)自己檢查反省,,就能智慧明達(dá)并且行為沒(méi)有什么過(guò)失了。
3,、假輿馬者,,非利足也,而致千里,。
譯:借助馬車(chē)遠(yuǎn)行的人,,并不是善于走路,卻能達(dá)到千里;
4,、假舟楫者,,非能水也,而絕江河。
譯:借助船只的人,,并不善于游水,,卻可以橫渡江河。
5,、故不積跬步,,無(wú)以至千里;不積細(xì)流,無(wú)以成江海,。
譯:所以不積累一步半步的行程,,就沒(méi)有辦法(不能)到達(dá)千里之遠(yuǎn);不積累細(xì)小的流水,就沒(méi)有辦法(不能)匯成江河大海,。
6,、鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,,金石可鏤,。
譯:(如果)刻幾下就停下來(lái),(那么)腐爛的木頭也刻不斷,。(如果)不停地刻下去,,(那么)金石也能雕刻成功。
7,、蚓無(wú)爪牙之利,,筋骨之強(qiáng),上食埃土,,下飲黃泉,,用心一也。
譯:蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪子和牙齒,,強(qiáng)鍵的筋骨,,卻向上能吃到泥土,向下可以喝到泉水,,這是由于用心專(zhuān)一啊,。
高三一輪復(fù)習(xí) 高三語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)篇三
1、秦有余力而制其弊,,追亡逐北
譯:秦國(guó)有足夠的力量(乘他們)困頓而他們,,追趕逃兵敗將
2、伏尸百萬(wàn),,流血漂櫓,,因利乘便,宰割天下,,山河,。
倒下的尸體上百萬(wàn),流出的血可以使盾牌漂起來(lái);(秦國(guó))乘著有利的形勢(shì),宰割天下諸侯,,分割各國(guó)的土地。
3,、乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,,卻匈奴七百余里。
譯:于是派蒙恬在北方的邊界修筑長(zhǎng)城來(lái)守衛(wèi)邊境,,使匈奴退卻七百余里,。
4、胡人不敢南下而牧馬,,士不敢彎弓而報(bào)怨,。
譯:胡人(再)不敢到南邊來(lái)放牧,勇士不敢拉弓射箭來(lái)報(bào)仇,。
5,、良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何?
譯:好的將領(lǐng)手執(zhí)強(qiáng)弩守衛(wèi)著要害的地方,,可靠的官員,、精銳的士卒拿著鋒利的兵器,盤(pán)問(wèn)過(guò)往行人,。
6,、斬木為兵,揭竿為旗,,天下云集響應(yīng),,贏糧而景從。
譯:砍下樹(shù)木作武器,,舉起竹竿當(dāng)旗幟,,天下人像云一樣聚集起來(lái),像回聲一樣的應(yīng)和他,,都擔(dān)著糧食,,像影子一樣跟著他。
7,、試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,,比權(quán)量力,,則不可同年而語(yǔ)矣,。
試著讓東方諸侯國(guó)跟陳涉比量一下長(zhǎng)短大小,較量一下權(quán)勢(shì)和力量,,那就不能夠相提并論了,。
8、然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬(wàn)乘之勢(shì),,序八州而朝同列,百有余年矣,。
可是秦國(guó)憑借那狹小的地盤(pán),,得到了天子權(quán)勢(shì),,統(tǒng)治著八州,使同列的諸侯朝拜稱(chēng)帝,,已經(jīng)有一百多年了,。
9、一夫作難而七廟隳,,身死人手,為天下笑者,,何也?仁義不施而攻守之勢(shì)異也,。
譯:一個(gè)戍卒發(fā)難就毀掉了天子七廟,自己也死在人家手里,,被天下人恥笑,,是什么原因呢?就因?yàn)椴皇┬腥柿x而使攻守的形勢(shì)發(fā)生了變化啊
語(yǔ)文必修四文言文翻譯復(fù)習(xí):《季氏將伐顓臾》
1、求!無(wú)乃爾是過(guò)與?
翻譯:冉有!恐怕該責(zé)備你吧?
無(wú)乃”,,豈不,,難道不,恐怕,?!斑^(guò)”,責(zé)備,。
2,、危而不持,顛而不扶,,則將焉用彼相矣?
翻譯:(盲人)站立不穩(wěn)而又不能扶持,,摔倒了又不能扶起來(lái),那么還要用那些輔助的人干什么呢?相:這里指攙扶瞎子走路的人,。
3,、且爾言過(guò)矣,。虎兕出于柙,,龜玉毀于櫝中,,是誰(shuí)之過(guò)與?
翻譯:況且你說(shuō)的話(huà)是不對(duì)的。老虎犀牛從籠子里跑出來(lái),,龜甲美玉在匣子中被毀壞,,這是誰(shuí)的過(guò)錯(cuò)呢?
4、周任有言曰:“陳力就列,,不能者止,?!?/p>
翻譯:周任有句話(huà)說(shuō):“能夠施展(自己的)才能就擔(dān)任這個(gè)職位,,(如果)不能的就不要去(當(dāng)那個(gè)官)?!?/p>
陳:施展,。列:職位。(翻譯時(shí)要字字落實(shí),,字字對(duì)應(yīng))
5,、君子疾夫舍曰欲之而必為之辭。
翻譯:有道德的人厭惡那種(嘴上)不說(shuō)“想要(得到)它”卻一定要替自己的行為編造借口(來(lái)搪塞的態(tài)度),。疾:痛恨,。辭:托辭,借口,。
6,、既來(lái)之,則安之,。
翻譯:既然使(遠(yuǎn)方的人)來(lái)歸順了,,就要使他們安居下來(lái)。
7,、吾恐季孫之憂(yōu),,不在顓臾,而在蕭墻之內(nèi)也,。
我擔(dān)憂(yōu)季孫氏的憂(yōu)慮,,不在顓臾,而是在魯國(guó)內(nèi)部,。