人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,,也便于保存一份美好的回憶,。寫范文的時(shí)候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,一起來看看吧
江漢原文及翻譯杜甫篇一
江漢思?xì)w客,,乾坤一腐儒。
片云天共遠(yuǎn),,永夜月同孤,。
落日心猶壯,秋風(fēng)病欲疏,。(病欲 一作:蘇)
古來存老馬,,不必取長途。
我漂泊在江漢一帶,,思念故土卻不能歸,,在茫茫天地之間,我只是一個(gè)迂腐的老儒,。看著遠(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠(yuǎn),、與月同孤,。我雖已年老體衰,時(shí)日無多,,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在,;面對(duì)颯颯秋風(fēng),我覺得病情漸有好轉(zhuǎn),。自古以來養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎?,而不是為了取其體力,因此,,我雖年老多病,,但還是能有所作為的,。
①腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,,這里是詩人的自稱,,含有自嘲之意,。是說自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學(xué)之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場,;也有自負(fù)的意味,指乾坤中,,如同自己一樣的憂黎民之人已經(jīng)不多了,。②這句為倒裝句,應(yīng)是“共片云在遠(yuǎn)天,,與孤月同長夜”,。③落日:比喻自己已是垂暮之年。病欲蘇:病都要好了,。蘇:蘇活。④存:留養(yǎng),。老馬:詩人自比,。
大歷三年(768)正月,杜甫自夔州出峽,,流寓湖北江陵,、公安等地,。這時(shí)他已五十六歲,北歸無望,,生計(jì)日蹙,。此詩以首句頭兩字“江漢”為題,正是漂泊流徒的標(biāo)志,。盡管如此,,詩人孤忠仍存,壯心猶在,,此詩就集中地表現(xiàn)了一種到老不衰,、頑強(qiáng)不息的精神,十分感人,。
《瀛奎律髓》云:“味之久矣,,愈老而愈見其工。中四句用‘云天’,、‘夜月’,、‘落日’、‘秋風(fēng)’,,皆景也,,以情貫之?!策h(yuǎn)’,、‘同孤’、‘猶壯’,、‘欲蘇’,八字絕妙,,世之能詩者,,不復(fù)有出其右矣。公之意自比于‘老馬’,,雖不能取‘長途’,,而猶可以知道釋惑也?!?/p>
江漢原文及翻譯杜甫篇二
佚名〔先秦〕
江漢浮浮,,武夫滔滔。匪安匪游,,淮夷來求,。既出我車,既設(shè)我旟,。匪安匪舒,,淮夷來鋪,。
江漢湯湯,武夫洸洸,。經(jīng)營四方,,告成于王。四方既平,,王國庶定,。時(shí)靡有爭,王心載寧,。
江漢之滸,,王命召虎:式辟四方,徹我疆土,。匪疚匪棘,,王國來極。于疆于理,,至于南海,。
王命召虎:來旬來宣。文武受命,,召公維翰,。無曰予小子,召公是似,。肇敏戎公,,用錫爾祉。
釐爾圭瓚,,秬鬯一卣,。告于文人,錫山土田,。于周受命,,自召祖命,虎拜稽首:天子萬年,!
虎拜稽首,,對(duì)揚(yáng)王休。作召公考:天子萬壽,!明明天子,,令聞不已,矢其文德,,洽此四國,。
長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風(fēng)發(fā),。不為安逸不為游樂,,要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐,。前路已經(jīng)出動(dòng)兵車,樹起彩旗迎風(fēng)如畫,。不為安逸不為舒適,,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎。長江漢水浩浩蕩蕩,,出征將士威武雄壯,。將士奔波平定四方,戰(zhàn)事成功上告我王,。四方叛國均已平定,,但愿周朝安定盛昌。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,,我王之心寧靜安詳,。長江漢水二水之濱,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土,,料理劃定疆土地境,。不是擾民不是過急,要以王朝政教為準(zhǔn),。經(jīng)營邊疆料理天下,,領(lǐng)土直至南海之濱?!蔽彝鮾?cè)命下臣召虎,,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,你祖召公實(shí)為梁棟,。莫說為了我的緣故,,你要繼承召公傳統(tǒng)。全力盡心建立大功,,因此賜你福祿無窮,。“賜你圭瓚以玉為柄,,黑黍香酒再賜一卣,。秉告文德昭著先祖,,還要賜你山川田疇,。去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,援例康公儀式如舊”,。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽,!”下臣召虎叩頭伏地,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意,。作成紀(jì)念康公銅簋,,“敬頌天子萬壽無期,!”勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息,。施行文治廣被德政,,和洽當(dāng)今四周之地。
江漢:長江與漢水,。浮?。核魇㈤L貌。武夫:指出征淮夷的將士,。滔滔:順流而下貌,。匪:同“非”。來:語助詞,,含有“是”的意義,。求:通“糾”,誅求,,討伐,。旟(yú):畫有鳥隼的旗。舒:徐,,緩行,。鋪:止,駐扎,。湯(shāng)湯:水勢大的樣子,。洸(guāng)洸:威武的樣子。庶:庶幾,。載:則,。滸(hǔ):水邊。式:發(fā)語詞,。辟:開辟,。徹:治。疚(jiù):病,,害,。棘:“急”的假借。極:準(zhǔn)則,。于:意義虛泛的助詞,,其詞義取決于后面所帶之詞。旬:“巡”的假借,。召(shào)公:文王之子,,封于召。為召伯虎的太祖,,謚康公,。維:是,。翰:楨斡。予小子:宣王自稱,。似:“嗣”的假借,。肇敏:圖謀。戎:大,。公:通“功”,,事。用:以,。錫:賜,。祉(zhǐ):福祿。釐(lài):“賚”的假借,,賞賜,。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺。秬(jù):黑黍,。鬯(chàng):一種香草,,即郁金,姜科,,多年生,。卣(yǒu):帶柄的酒壺。文人:有文德的人,。周:岐周,,周人發(fā)祥地。自:用,。召祖:召氏之祖,,指召康公?;╭ǐ)首:古時(shí)禮節(jié),,跪下拱手磕頭,手,、頭都觸地,。對(duì):報(bào)答。揚(yáng):頌揚(yáng),。體:美,,此處指美好的賞賜冊(cè)命??迹骸绑╣uǐ)”的假借,。簋,,一種古銅制食器,。明明:勉勉,。令聞:美好的聲譽(yù)。矢:“施”的假借,。
淮夷在淮北,,以徐國為主,故平淮夷也即《大雅·常武》所說之征徐國,。因?yàn)榇舜畏セ匆?,宣王親征,駐于江漢之濱,,召公的受命,、誓師、率師出征俱在此,,所以詩的前二章均以“江漢”為喻,,借長江、漢水的寬闊水勢,,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢,。也同樣因?yàn)樘熳佑H征,故曰“匪安匪游,,淮夷來求”,,“匪安匪舒,淮夷來鋪”,。意思是天子到此不是為了游樂,,而是為了平定叛國。這幾句前人未能明其深意,,故或以為作為一個(gè)受命出征的大臣這樣說有些多余,。關(guān)于開頭二句,王引之,、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,,武夫浮浮”,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌,。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語皆相合,,其說頗為有理。
此詩著重頌揚(yáng)宣王之德,,不在紀(jì)事,,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,,故詩中以“經(jīng)營四方”一句,,概括南征北討之事而帶過。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,召伯不能自己夸耀自己的武功,。以下由“告成于王”引起對(duì)賞賜儀式特別是宣王冊(cè)命之詞的紀(jì)述,。由“式辟四方,徹我疆土,;匪疚匪棘,,王國來極;于疆于理,,至于南?!笨梢钥闯鲆粋€(gè)打算有所作為的英明君主的雄才大略。由“文武受命,,召公維翰,;無曰予小子,召公是似”,,又見其對(duì)朝廷老臣說話時(shí)恰如其分的謙虛和鼓勵(lì)的語氣,,通過表彰召康公的業(yè)績來表彰召伯虎,并激勵(lì)他再建大功,。第五,、六章寫宣王對(duì)召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情。全詩以“矢其文德,,洽此四國”作結(jié),,表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望。
詩中有些句子看似語意相似,,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思,。如第一章“匪安匪游,淮夷來求”等,,出于召伯之口,,是說:宣王不求安樂,而勤勞于國事,。第三章“匪疚匪棘,,王國來極”,出于宣王之口,,則是說:不是要給百姓造成騷擾,,也不是急于事功,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),,這是大事,。第二章“四方既平,王國庶定,;時(shí)靡有爭,,王心載寧”,,同樣表現(xiàn)了臣子對(duì)天子的體貼。而第三章“式辟四方,,徹我疆土”,,則出之周王之口,體現(xiàn)著“溥天之下,,莫非王土”的觀念。
召伯虎救過太子靜(宣王)的命,,又扶其繼位,,輔佐宣王化解宗族矛盾,和合諸侯,,平定外患,,其功蓋世。然而,,正因?yàn)檫@樣,,他更要注重君臣之禮,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級(jí)的宗法制度,。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識(shí),。
江漢原文及翻譯杜甫篇三
江漢
江漢浮浮,武夫滔滔,。
匪安匪游,,淮夷來求。
既出我車,,既設(shè)我旟,。
匪安匪舒,淮夷來鋪,。
江漢湯湯,,武夫洸洸。
經(jīng)營四方,,告成于王,。
四方既平,王國庶定,。
時(shí)靡有爭,,王心載寧。
江漢之滸,,王命召虎:式辟四方,,徹我疆土。
匪疚匪棘,,王國來極,。
于疆于理,至于南海。
王命召虎:來旬來宣,。
文武受命,,召公維翰。
無曰予小子,,召公是似,。
肇敏戎公,用錫爾祉,。
釐爾圭瓚,,秬鬯一卣。
告于文人,,錫山土田,。
于周受命,自召祖命,,虎拜稽首:天子萬年,!
虎拜稽首,對(duì)揚(yáng)王休,。
作召公考:天子萬壽,!
明明天子,令聞不已,,矢其文德,,洽此四國。
長江漢水波濤滾滾,,出征將士意氣風(fēng)發(fā),。不為安逸不為游樂,要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐,。前路已經(jīng)出動(dòng)兵車,,樹起彩旗迎風(fēng)如畫。不為安逸不為舒適,,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎,。
長江漢水浩浩蕩蕩,出征將士威武雄壯,。將士奔波平定四方,,戰(zhàn)事成功上告我王。四方叛國均已平定,,但愿周朝安定盛昌,。從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,我王之心寧靜安詳,。
長江漢水二水之濱,,王向召虎頒布命令:“開辟新的四方國土,,料理劃定疆土地境。不是擾民不是過急,,要以王朝政教為準(zhǔn),。經(jīng)營邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱,?!?/p>
我王冊(cè)命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:“文王武王受命天下,,你祖召公實(shí)為梁棟,。莫說為了我的緣故,你要繼承召公傳統(tǒng),。全力盡心建立大功,,因此賜你福祿無窮,。
“賜你圭瓚以玉為柄,,黑黍香酒再賜一卣。秉告文德昭著先祖,,還要賜你山川田疇,。去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,援例康公儀式如舊”,。下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽,!”
下臣召虎叩頭伏地,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意,。作成紀(jì)念康公銅簋,,“敬頌天子萬壽無期!”勤勤勉勉大周天子,,美名流播永無止息,。施行文治廣被德政,和洽當(dāng)今四周之地,。
1.江漢:長江與漢水,。
2.浮浮:水流盛長貌,。
3.武夫:指出征淮夷的將士,。滔滔:順流而下貌。
4.匪:同“非”,。
5.來:語助詞,,含有“是”的意義。求:通“糾”,,誅求,,討伐,。
6.旟(yú):畫有鳥隼的旗。
7.舒:徐,,緩行,。
8.鋪:止,駐扎,。
9.湯(shāng)湯:水勢大的樣子,。
10.洸(guāng)洸:威武的樣子。
11.庶:庶幾,。
12.載:則,。
13.滸(hǔ):水邊。
14.式:發(fā)語詞,。辟:開辟,。
15.徹:治。
16.疚(jiù):病,,害,。棘:“急”的假借。
17.極:準(zhǔn)則,。
18.于:意義虛泛的助詞,,其詞義取決于后面所帶之詞。
19.旬:“巡”的假借,。
20.召(shào)公:文王之子,,封于召。為召伯虎的太祖,,謚康公,。維:是。翰:楨斡,。
21.予小子:宣王自稱,。
22.似:“嗣”的假借。
23.肇敏:圖謀,。戎:大,。公:通“功”,事,。
24.用:以,。錫:賜。祉(zhǐ):福祿,。
25.釐(lài):“賚”的假借,,賞賜。圭瓚(zàn):用玉作柄的酒勺,。
26.秬(jù):黑黍,。鬯(chàng):一種香草,,即郁金,姜科,,多年生,。卣(yǒu):帶柄的酒壺。
27.文人:有文德的人,。
28.周:岐周,,周人發(fā)祥地。
29.自:用,。召祖:召氏之祖,,指召康公。
30.稽(qǐ)首:古時(shí)禮節(jié),,跪下拱手磕頭,,手、頭都觸地,。
31.對(duì):報(bào)答,。揚(yáng):頌揚(yáng)。體:美,,此處指美好的賞賜冊(cè)命,。
32.考:“簋(guǐ)”的假借,。簋,,一種古銅制食器。
33.明明:勉勉,。
34.令聞:美好的聲譽(yù),。
35.矢:“施”的假借。
淮夷在淮北,,以徐國為主,,故平淮夷也即《大雅·常武》所說之征徐國。因?yàn)榇舜畏セ匆?,宣王親征,,駐于江漢之濱,召公的受命,、誓師,、率師出征俱在此,所以詩的前二章均以“江漢”為喻,,借長江,、漢水的寬闊水勢,喻周天子大軍浩浩蕩蕩的氣勢,。也同樣因?yàn)樘熳佑H征,,故曰“匪安匪游,,淮夷來求”,“匪安匪舒,,淮夷來鋪”,。意思是天子到此不是為了游樂,而是為了平定叛國,。這幾句前人未能明其深意,,故或以為作為一個(gè)受命出征的大臣這樣說有些多余。關(guān)于開頭二句,,王引之,、陳奐都以為當(dāng)作“江漢滔滔,武夫浮浮”,,“浮浮”為眾強(qiáng)之貌,。這樣與《風(fēng)俗通義》引作“江漢陶陶”及《小雅·四月》“滔滔江漢”之語皆相合,其說頗為有理,。
此詩著重頌揚(yáng)宣王之德,,不在紀(jì)事,故關(guān)于淮夷戰(zhàn)事未作具體描述,。伐淮夷在尹吉甫和南仲伐玁狁之后,,故詩中以“經(jīng)營四方”一句,概括南征北討之事而帶過,。蓋因與淮夷作戰(zhàn)為召伯之事,,召伯不能自己夸耀自己的武功。以下由“告成于王”引起對(duì)賞賜儀式特別是宣王冊(cè)命之詞的紀(jì)述,。由“式辟四方,,徹我疆土;匪疚匪棘,,王國來極,;于疆于理,至于南?!笨梢钥闯鲆粋€(gè)打算有所作為的英明君主的雄才大略,。由“文武受命,召公維翰,;無曰予小子,,召公是似”,又見其對(duì)朝廷老臣說話時(shí)恰如其分的謙虛和鼓勵(lì)的語氣,,通過表彰召康公的業(yè)績來表彰召伯虎,,并激勵(lì)他再建大功。第五,、六章寫宣王對(duì)召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情,。全詩以“矢其文德,,洽此四國”作結(jié),表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望,。
詩中有些句子看似語意相似,,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思。如第一章“匪安匪游,,淮夷來求”等,,出于召伯之口,是說:宣王不求安樂,,而勤勞于國事,。第三章“匪疚匪棘,王國來極”,,出于宣王之口,,則是說:不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),,這是大事。第二章“四方既平,,王國庶定,;時(shí)靡有爭,王心載寧”,,同樣表現(xiàn)了臣子對(duì)天子的體貼,。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,,則出之周王之口,,體現(xiàn)著“溥天之下,,莫非王土”的觀念,。
召伯虎救過太子靜(宣王)的命,又扶其繼位,,輔佐宣王化解宗族矛盾,,和合諸侯,平定外患,,其功蓋世,。然而,正因?yàn)檫@樣,,他更要注重君臣之禮,,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級(jí)的宗法制度。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識(shí),。
江漢原文及翻譯杜甫篇四
《》
江漢浮浮,,武夫滔滔,。
匪安匪游,淮夷來求,。
既出我車,,既設(shè)我旟。
匪安匪舒,,淮夷來鋪,。
江漢湯湯,武夫洸洸,。
經(jīng)營四方,,告成于王。
四方既平,,王國庶定,。
時(shí)靡有爭,王心載寧,。
江漢之滸,,王命召虎:
式辟四方,徹我疆土,。
匪疚匪棘,,王國來極。
于疆于理,,至于南海,。
王命召虎:來旬來宣。
文武受命,,召公維翰,。
無曰予小子,召公是似,。
肇敏戎公,,用錫爾祉。
厘爾圭瓚,,秬鬯一卣,。
告于文人,錫山土田,。
于周受命,,自召祖命,
虎拜稽首:天子萬年,!
虎拜稽首,,對(duì)揚(yáng)王休。
作召公考:天子萬壽!
明明天子,,令聞不已,,
矢其文德,洽此四國,。
:
首句當(dāng)作“滔滔”,,下句當(dāng)作“浮浮”。浮?。罕姀?qiáng)的樣子,。
:
長江漢水波濤滾滾,出征將士意氣風(fēng)發(fā),。
不為安逸不為游樂,,要對(duì)淮夷進(jìn)行討伐。
前路已經(jīng)出動(dòng)兵車,,樹起彩旗迎風(fēng)如畫,。
不為安逸不為舒適,鎮(zhèn)撫淮夷到此駐扎,。
長江漢水浩浩蕩蕩,,出征將士威武雄壯。
將士奔波平定四方,,戰(zhàn)事成功上告我王,。
四方叛國均已平定,但愿周朝安定盛昌,。
從此沒有紛爭戰(zhàn)斗,,我王之心寧靜安詳。
長江漢水二水之濱,,王向召虎頒布命令:
“開辟新的四方國土,,料理劃定疆土地境。
不是擾民不是過急,,要以王朝政教為準(zhǔn),。
經(jīng)營邊疆料理天下,領(lǐng)土直至南海之濱,?!?/p>
我王冊(cè)命下臣召虎,巡視南方政令宣誦:
“文王武王受命天下,,你祖召公實(shí)為梁棟。
莫說為了我的緣故,,你要繼承召公傳統(tǒng),。
全力盡心建立大功,因此賜你福祿無窮。
“賜你圭瓚以玉為柄,,黑黍香酒再賜一卣,。
秉告文德昭著先祖,還要賜你山川田疇,。
去到岐周進(jìn)行冊(cè)封,,援例康公儀式如舊”。
下臣召虎叩頭伏地:“大周天子萬年長壽,!”
下臣召虎叩頭伏地,,報(bào)答頌揚(yáng)天子美意。
作成紀(jì)念康公銅簋,,“敬頌天子萬壽無期,!”
勤勤勉勉大周天子,美名流播永無止息,。
施行文治廣被德政,,和洽當(dāng)今四周之地。
:
據(jù)《后漢書-東夷傳》,,周厲王之時(shí)因?yàn)檎位鑱y,,東方的淮夷入寇,虢仲征之,,未能取勝,。宣王之時(shí),首先消除玁狁之患,,然后宣王親征,,平定淮夷之亂。宣王駐于江漢之濱,,命召伯虎率軍征之,。召伯虎取勝歸來,宣王大加賞賜,,召伯虎因而作銅簋以紀(jì)其功事,,并作此詩,以頌其祖召康公之德與天子之英明,。
誓師
六章寫宣王對(duì)召伯虎賞賜規(guī)格之高和召伯虎的感戴之情,。全詩以“矢其文德,洽此四國”作結(jié),,表現(xiàn)出中興君臣的共同愿望,。
詩中有些句子看似語意相似,其實(shí)卻表現(xiàn)了不同的意思,。如第一章“匪安匪游,,淮夷來求”等,,出于召伯之口,是說:宣王不求安樂,,而勤勞于國事,。第三章“匪疚匪棘,王國來極”,,出于宣王之口,,則是說:不是要給百姓造成騷擾,也不是急于事功,,四方都必須以王朝政令為準(zhǔn),,這是大事。第二章“四方既平,,王國庶定,;時(shí)靡有爭,王心載寧”,,同樣表現(xiàn)了臣子對(duì)天子的體貼,。而第三章“式辟四方,徹我疆土”,,則出之周王之口,,體現(xiàn)著“溥天之下,莫非王土”的觀念,。
的命,,又扶其繼位,輔佐宣王化解宗族矛盾,,和合諸侯,,平定外患,其功蓋世,。然而,,正因?yàn)檫@樣,他更要注重君臣之禮,,以身作則地維護(hù)周朝統(tǒng)治階級(jí)的宗法制度,。這首詩就表現(xiàn)了老功臣的這樣一種意識(shí)。前人評(píng)此詩“意深筆曲,,高詞媲皇典”,,“通篇極典則,極古雅,,極生動(dòng),。退之《平淮西碑》祖此而詞意不及”。吳闿生《詩義會(huì)通》評(píng)此詩說:“以美武功為主,,而無一字鋪張威烈,。后半專敘王命及召公對(duì)揚(yáng)之詞,。雍容揄揚(yáng),,令人意遠(yuǎn),。”雖不無溢美,,但也確實(shí)看到了此詩的特色,。
江漢原文及翻譯杜甫篇五
江漢西來,高樓下,、蒲萄深碧,。
猶自帶、岷峨云浪,,錦江春色,。
君是南山遺愛守,我為劍外思?xì)w客,。
對(duì)此間,、風(fēng)物豈無情,殷勤說,。
江表傳,,君休讀。
狂處士,,真堪惜,。
空洲對(duì)鸚鵡,葦花蕭瑟,。
不獨(dú)笑書生爭底事,,曹公黃祖俱飄忽。
愿使君,、還賦謫仙詩,,追黃鶴。
長江,、漢江從西方奔流直下,,在黃鶴樓望去,浩淼的江水如葡萄般碧綠澄澈,。江水相通,,好像都帶著岷山和峨嵋山融化的雪水浪花,這便是錦江的春色,。你是在陜州留有愛民美譽(yù)的通判,,我卻是思鄉(xiāng)未歸的浪子。面對(duì)這里的景色怎能沒有感情,,我將會(huì)殷切的述說,。
你千萬不要讀《江表傳》,,禰衡真是令人同情,深感痛惜,。只能空對(duì)鸚鵡洲,,葦花依舊蕭瑟。書生何苦與這種人糾纏,,權(quán)勢人物如曹操與黃祖也都已一閃過去,。希望使君能像李白一樣潛心作詩,趕追崔顥的名作《黃鶴樓》詩,。
滿江紅:《樂章集》,、《清真集》入“仙呂調(diào)”。宋以來作者多以柳永詞為準(zhǔn),。雙調(diào)九十三字,,前片四仄韻,后片五仄韻,,一般例用入聲韻,。前闋五六句,后闋七八句要對(duì)仗,。聲情激越,,宜抒豪壯情感和恢張襟抱。亦可酌增襯字,。南宋姜夔改作平韻,,附著于后,則情調(diào)俱變,,但用者不多,。
朱使君:朱壽昌,安康叔,,時(shí)為鄂州(冶所今湖北武漢武昌)知州,。使君,漢時(shí)對(duì)州郡長官之稱,,后世如唐宋時(shí)就相當(dāng)于太守或刺史,。
江漢:長江和漢水。
高樓:指武昌黃鶴樓,。
蒲萄:喻水色,,或代指江河。語出李白《襄陽歌》有“遙看漢水鴨頭綠,,恰似葡萄初發(fā)醅”,。
岷峨句:岷山和峨嵋山融化的雪水浪花。
錦江:在四川成都南,,一稱濯錦江,,相傳其水濯錦,,特別鮮麗,故稱,。杜甫《登樓》:“錦江春色來天地,。”
南山:終南山,,在陜西,,朱壽昌曾任陜州通判,,故稱,。
遺愛:指有惠愛之政引起人們懷念?!蹲髠鳌ふ压辍份d孔子聞鄭子產(chǎn)卒時(shí)“出涕曰:‘古之遺愛也’”,。
劍外:四川劍門山以南。蘇軾家鄉(xiāng)四川眉山,,故自稱劍外來客,。
《江表傳》:晉虞溥著,其中記述三國時(shí)江左吳國時(shí)事及人物言行,,已佚,,《三國志》裴松之注中多引之。
狂處士:指三國名士禰衡,。他有才學(xué)而行為狂放,,曾觸犯曹操,曹操多顧忌他才名而未殺,。后為江夏太守黃祖所殺,。不出仕之士稱處士。
空洲:指鸚鵡洲,,在長江中,,后與陸地相連,在今湖北漢陽,。黃祖長子黃射在洲大會(huì)賓客,,有人獻(xiàn)鸚鵡,禰衡當(dāng)即作《鸚鵡賦》,,故以為洲名,。唐崔顥《黃鶴樓》詩:“芳草萋萋鸚鵡洲?!崩畎住顿?zèng)江夏韋太守》詩:“顧慚禰處士,,虛對(duì)鸚鵡洲?!睘榇嗽~用語所本,。
曹公黃祖:指曹操與劉表屬將黃祖,。
謫仙:指李白,。
黃鶴:崔顥的《黃鶴樓》詩,。相傳李白登黃鶴樓說:“眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭,?!保ㄒ姟短撇抛觽鳌罚o作而去,。后李白作《登金陵鳳凰臺(tái)》,即有意追趕崔詩,。
此詞是作者貶居黃州期間寄給時(shí)任鄂州太守的友人朱守昌的,。詞中既景中寓情,關(guān)照友我雙方,,又開懷傾訴,,談古論今。作者用直抒胸臆的方式表情達(dá)意,,既表現(xiàn)出朋友間的深厚情誼,,又在發(fā)自肺腑的議論中表現(xiàn)自己的內(nèi)心世界。詞中寓情于景,,寓情于事,,言直意紆,表達(dá)出蒼涼悲慨,、郁勃難平的激情,。
上片由景及情。開篇大筆勾勒,,突兀而起,,描繪出大江千回萬轉(zhuǎn)、浩浩蕩蕩,、直指東海的雄偉氣勢,。江漢,即長江,、漢水,。長江、漢水自西方奔流直下,,匯合于武漢,,著名的黃鶴樓在武昌黃鵠山巋然屹立,俯瞰浩瀚的大江,。此二句以高遠(yuǎn)的氣勢,,抓住了當(dāng)?shù)刈钣刑厣膭倬皞ビ^,寫出了鄂州的地理特點(diǎn)?!捌咸焉畋獭?,化用李白的詩句“遙看漢水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”,,形容流經(jīng)黃鶴樓前的長江呈現(xiàn)出一派葡萄美酒般的深碧之色,。以下“猶自帶”三字振起,繼續(xù)以彩筆為江水染色,。李白又有“江帶峨眉雪”之句(《經(jīng)亂離后天恩流夜郎憶舊游書懷》),;杜甫《登樓》詩云:“錦水江春然來天地”。蘇軾在此不僅化用前人詩句,,不著痕跡,,自然精妙,而且用“葡萄”,、“雪浪”,、“錦江”、“春色”等富有色彩感的詞語,,來形容“深碧”的江流,筆飽墨濃,,引人入勝,。詞人將靈和樓前深碧與錦江春色聯(lián)系起來,不但極富文采飛揚(yáng)之美,,而且透露了他對(duì)花團(tuán)錦族,、充滿春意的錦城的無限追戀向往之情,從而為下文“思?xì)w”伏脈,。以下由景到人,,既上接岷江錦水,引動(dòng)思?xì)w之情,;又將黃鶴樓與赤壁磯一線相連,,觸發(fā)懷友之思。
“對(duì)此間,、風(fēng)物豈無情殷勤說”,,既總束上片,又領(lǐng)起下片,,由風(fēng)景人物引發(fā)思?xì)w懷古之情,。換頭兩句,勸友人休讀三國江左史乘《江表傳》,。該書多記三國吳事跡,,原書今已不傳,散見于裴松之《三國志》注中,。以憤激語調(diào)喚起,,恰說明感觸很深,話題正要轉(zhuǎn)向三國人物。“狂處士”四句,緊承上文,,對(duì)恃才傲物,、招致殺身之禍的禰衡,,表示悼惜。禰衡因忠于漢室,曾不受折辱,,大罵曹操,曹操不愿承擔(dān)x之名,,故意把他遣送給荊州刺史劉表,,劉表又把他轉(zhuǎn)送到江夏太守黃祖手下,,后被黃祖所殺,,葬于漢陽西南沙洲上,,因?yàn)槎[衡曾撰《鸚鵡賦》,有聲名,,故后人稱此洲為鸚鵡洲,。“空洲對(duì)鸚鵡,,葦花蕭瑟”,,以蕭索之景,,寓惋惜之情,,意在言外,。接著筆鋒一轉(zhuǎn),,把譏刺的鋒芒指向了迫害文士的曹操、黃祖,。“不獨(dú)笑書生爭底事,,曹公黃祖俱飄忽”。“爭底事”,即爭何事,意謂書生何苦與此輩糾纏,,以惹禍招災(zāi),。殘害人才的曹操,、黃祖,,雖能稱雄一時(shí),,不也歸于泯滅了嗎,!此句流露出蘇軾超然物外、隨緣自適的人生態(tài)度,。收尾三句,,就眼前指點(diǎn),,轉(zhuǎn)出正意,希望友人超然于風(fēng)高浪急的政治漩渦之外,,寄意于歷久不朽的文章事業(yè),,撰寫出色的作品來追躡前賢。李白當(dāng)年游覽黃鶴樓,,讀到崔顥著名的《黃鶴樓》詩,,曾有擱筆之嘆,后來他寫了《登金陵鳳凰臺(tái)》,、《鸚鵡洲》等詩,,據(jù)說都是有意同崔顥競勝比美的。蘇軾借用李白的故事,,激勵(lì)友人寫出趕上《黃鶴樓》詩的名作,。這既是勉人,又表露出作者對(duì)于永恒價(jià)值的追求,。
這首詞由景及情,,思鄉(xiāng)懷古,由豪入曠,,超曠中不失賦詩追黃鶴的豪情壯采,,不失對(duì)于人生的執(zhí)著追求。詞的上片,,由江漢西來,、樓前深碧聯(lián)想到岷峨雪浪、錦江春色,,引出思?xì)w之情,,又由“葡萄深碧”之江色連接著黃鶴樓和赤壁磯,從而自然地觸發(fā)懷友之思,;下片由思鄉(xiāng)轉(zhuǎn)入懷古,,就禰衡被害事發(fā)抒議論與感慨,最后又歸到使君與黃鶴,。全詞形散而神不散,,大開大合,境界豪放,,議論縱橫,,顯示出豪邁雄放的風(fēng)格和嚴(yán)密的章法結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一。一則,,它即景懷古,借當(dāng)?shù)氐臍v史遺跡來評(píng)人述事,,能使眼中景,、意中事,、胸中情相互契合;再則,,它選用內(nèi)涵豐富,、饒有意趣的歷史掌故來寫懷,藏情于事,,耐人尋味,;三則,筆端飽和感情,,有一種蒼涼悲慨,、郁憤不平的激情,在字里行間涌流,。
蘇軾謫黃州時(shí)與朱壽昌不斷翰墨往還,,傾瀉肺腑,本詞即是其一,。上片,,由景入情,景中寓情,。落筆便使長江,、漢水,浩浩蕩蕩,,突兀而來,,描繪了大江千匯萬狀,直奔東海的雄偉氣勢,。接著轉(zhuǎn)入近景,,黃鶴樓下,江水澄澈碧透,,再用“猶自帶”三字領(lǐng)起,,馳騁想象,視通萬里,,奔騰的大江還帶著蜀地岷山,、峨嵋的雪浪和錦江的春色,不僅為大江鋪染了一層絢爛奪目的色彩,,而且融入自己濃濃的鄉(xiāng)思,。面對(duì)斯景,詞人有許多感慨,。筆鋒一轉(zhuǎn)寫到朱壽昌和自己,,先稱贊朱壽昌為“南山遺愛守”,對(duì)他的政績和人品表示欽佩,;再稱自己為“劍外思?xì)w客”,,郁憤不平之情,,他鄉(xiāng)思?xì)w之意,溢于言表,。他要在這壯麗風(fēng)物景色的面前,,對(duì)朋友敞開心扉。
換頭之后便進(jìn)入懷古抒情,。勸友人不要讀《江表傳》,,不必傾慕那些豪杰、這是激憤之語,。他想起三國時(shí)在此被害的.狂處土剛直傲物的禰衡,,對(duì)其深為痛悼。眼前滾滾逝去的大江,,使他想到像禰衡這樣的士人雖為當(dāng)時(shí)的權(quán)貴所不容,,但至今英名猶存;而那些不容他們,、殺害他們的人,,不都被大浪淘凈了嗎?想到這里,,詞人排解了郁憤,,心情豁然開朗,灑脫,、曠達(dá)之情油然而生,。“爭底事”以下,,點(diǎn)出主旨,,勸勉友人和自己一道超脫于政治風(fēng)云,寄情于文章事業(yè),。
全詞寫景,、抒情、談古論今,,一氣呵成,,表達(dá)了與友人之間的深厚情誼,又暢所欲言,,直抒胸臆,,用典抒懷寫志,貼切自然,,深含蒼涼悲慨,、郁憤不平之情。
江漢原文及翻譯杜甫篇六
江漢思?xì)w客,乾坤一腐儒,。
片云天共遠(yuǎn),,永夜月同孤。
落日心猶壯,,秋風(fēng)病欲蘇。
古來存老馬,,不必取長途,。
《江漢》是唐代詩人杜甫創(chuàng)作的五言律詩。該詩描寫了詩人漂泊在江漢一帶的所見所感,,以及自己并未因處境困頓和年老多病而悲觀消沉,,集中地表現(xiàn)了“烈士暮年,壯心不已”的精神,。全詩雖委婉含蓄地表意,,但十分感人。
我漂泊在江漢一帶,,思念故土卻不能歸,,在茫茫天地之間,我只是一個(gè)迂腐的老儒,??粗h(yuǎn)浮天邊的片云和孤懸暗夜的明月,我仿佛與云共遠(yuǎn),、與月同孤,。我雖已年老體衰,時(shí)日無多,,但一展抱負(fù)的雄心壯志依然存在,;面對(duì)颯颯秋風(fēng),我覺得病情漸有好轉(zhuǎn),。自古以來養(yǎng)老馬是因?yàn)槠渲强捎?,而不是為了取其體力,因此,,我雖年老多病,,但還是能有所作為的。
①江漢:該詩在湖北江陵公安一帶所寫,,因這里處在長江和漢水之間,,所以詩稱“江漢”。
②腐儒:本指迂腐而不知變通的讀書人,,這里是詩人的自稱,,含有自嘲之意。是說自己雖是滿腹經(jīng)綸的飽學(xué)之士,卻仍然沒有擺脫貧窮的下場,;也有自負(fù)的意味,,指乾坤中,如同自己一樣的心憂黎民之人已經(jīng)不多了,。
③“片云”兩句:這句為倒裝句,,應(yīng)是“共片云在遠(yuǎn)天,與孤月同長夜”,。
④落日:比喻自己已是垂暮之年,。病欲蘇:病都要好了。
⑤蘇:康復(fù),。
⑥存:留養(yǎng),。
⑦老馬:詩人自比。典出《韓非子·說林上》中“老馬識(shí)途”的故事:齊桓公討伐孤竹后,,返回時(shí)迷路了,,他接受管仲的“老馬之智可用”的建議,放老馬而隨之,,果然找到了正確的路,。
首聯(lián)用自嘲的方式寫出詩人滯留江漢的困境。此詩以首句頭兩字“江漢”為題,,正是漂泊流徒的標(biāo)志,。“思?xì)w客”是說詩人想回鄉(xiāng)而不能回,,只得四處漂泊,,浪跡天涯。詩人思?xì)w而不能歸,,成為天涯淪落人,,其中包含著詩人的無限辛酸?!扒ぁ本浒白员啥孀载?fù)”這樣兩層意思,,妙在“一腐儒”上冠以“乾坤”二字。
頷聯(lián)二句緊扣首句,,對(duì)仗十分工整,。通過對(duì)眼前自然景物的描寫,詩人把他“思?xì)w”之情表現(xiàn)得很深沉,。他由遠(yuǎn)浮天邊的片云,,孤懸明月的永夜,聯(lián)想到了自己客中情事,,仿佛自己就與云,、月共遠(yuǎn)同孤一樣,。這樣就把自己的感情和身外的景物融為一片。字面上寫的是詩人所看到的片云孤月,,實(shí)際上是用它們暗喻詩人自己,。詩人把內(nèi)在的感情融入外在的景物當(dāng)中,感慨自己雖然四處飄零,,但對(duì)國家的忠心卻依然像孤月般皎潔,。昔人認(rèn)為這兩句“情景相融,不能區(qū)別”,。
頸聯(lián)直承次句,,生動(dòng)形象地表現(xiàn)出詩人積極用世的精神,運(yùn)用借喻手法寫出了詩人雖然身處逆境但依然壯心不已的精神狀態(tài),。就律詩格式說,此聯(lián)用的是借對(duì)法,?!奥淙铡迸c“秋風(fēng)”相對(duì)。前者是虛寫,,比喻“暮年”,,上聯(lián)明明寫了永夜、孤月,,本聯(lián)的落日,,就決不是寫實(shí)景,而是用作比喻,。黃生指出:“落日乃借喻暮齒”,,是詠懷而非寫景。否則一首律詩中,,既見孤月,,又見落日,是自相矛盾的,。而后者是實(shí)寫,。身處江漢,面對(duì)瑟瑟秋風(fēng),,詩人不僅沒有了往日的感傷情懷,,反倒產(chǎn)生了“病欲蘇”的感覺。這種變化是詩人壯心不已的心態(tài)和積極用世的精神的反映,。這恰好說明,,次句的“腐儒”,并非純是詩人對(duì)自己的鄙薄,。這與李白“我覺秋興逸,,誰云秋興悲”的思想境界,頗為相似,表現(xiàn)出詩人身處逆境而壯心不已的精神狀態(tài),。
尾聯(lián)借用了老馬識(shí)途的典故,,再一次表現(xiàn)了詩人老當(dāng)益壯的情懷?!袄像R”是詩人自比,,“長途”代指驅(qū)馳之力。詩人指出,,古人存養(yǎng)老馬,,不是取它的力,而是用他的智,。詩人雖是一個(gè)“腐儒”,,但心猶壯,病欲蘇,,同老馬一樣,,意在表明自己雖然年老多病,但他還有智慧可以用,,仍能有所作為,。另外,詩句中也自然流露了言外之意:“莫非我真是一個(gè)毫無可取的腐儒,,連一匹老馬都不如么,?”表達(dá)了怨憤之情。
全詩使用委婉含蓄的手法,,充分表現(xiàn)了詩人老而彌堅(jiān),、壯心不已的心理狀態(tài)。詩人雖已五十六歲,,北歸無望,,生計(jì)日蹙。盡管如此,,卻孤忠仍存,,壯心猶在。此詩集中地表現(xiàn)了到老不衰,、頑強(qiáng)不息的精神,,十分感人。