人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,,寫作可以彌補記憶的不足,,將曾經的人生經歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶,。范文怎么寫才能發(fā)揮它最大的作用呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋鑒賞 一剪梅·紅藕香殘玉簟秋解說篇一
寒冷的味道閱讀及答案 推薦度:
說明文閱讀及答案 推薦度:
安徒生童話選閱讀題及閱讀答案 推薦度:
《生物入侵者》及閱讀答案 推薦度:
張楓霞《父親》閱讀及答案參考 推薦度:
相關推薦
【宋】李清照
紅藕香殘玉簟秋,,輕解羅裳,獨上蘭舟,。云中誰寄錦書來,?雁字回時,月滿西樓,。
花自飄零水自流,,一種相思,兩處閑愁,。此情無計可消除,,才下眉頭,卻上心頭,。
1.對這首詞的理解,,不完全恰當的一項是
a.上片首句通過視覺、觸覺的感受,,點明時間已進入深秋,,接下兩句寫詞人輕輕解開絲羅的裙衣,小心登舟的情態(tài),。
b.云中三句是說,,當空中大雁飛回來時,誰托它捎來書信,?我正在明月照滿的西樓上盼望著呢,。
c.下片前三句的意思是說,自己與丈夫分居兩地,,一種相思,,兩處閑愁直接點明了夫妻的兩相恩愛,,充分體現了李清照對趙明誠的無限鐘情和充分信任。
d.此情三句的意思是說,,這種相思之情,,如同花自飄零水自流一樣,是沒有辦法可以消除的,。
2.對這首詞的分析,,不完全正確的一項是
a.上片寫詞人思念其丈夫趙明誠,下片寫離愁無法派遣,。
b.上片寫相似,,雖無一字道出,卻句句包孕,,極為含蓄,。
c.云中句雖是詞人的主觀臆想,卻表達了對丈夫的`深切懷念,。
d.后三句新穎別致,,以淺近樸實的語言,生動地寫出了感情的不可遏止,。
3.此情無計可消除,,才下眉頭,卻上心頭三句歷來為人稱道,,請試作分析,。
1、a
2,、c
3,、情至于要用計來消除它,其重可知,;然而又無計可消除,。其深可見,其深可見,,更可貴的,,李清照將情說成是一種能運動的有形之物,才下眉頭,,卻上心頭表現其情運動之謎,,詞人用平常的字眼表現新奇的意境,而且從一下一上之中還可領略她的萬般愁緒,,給人以無盡的遐想,,表現出詞人深婉細膩的風格。
詞的上片主要描述詞人的獨居生活,。
紅藕香殘玉簟秋是以點帶面的寫法,,給讀者描繪了一幅詞人眼中的余香裊裊的秋景圖,。荷花已謝,雖仍留有殘香,,卻不免透出秋的冷落與蕭條,。玉席也已涼了,秋意漸來,,秋涼漸濃,。中國的文人自古就悲秋,更何況是獨守空閨的女詞人呢?怎能不讓她倍感孤獨寂寥,、怎能不思念遠行的丈夫呢?
為排遣心中的愁緒而輕解羅賞,獨上蘭舟,。一個獨字而意境全出:曾經是夫唱婦隨,,曾經是攜手并肩,曾經是舉案齊眉,,而現在卻是煢煢孑立,,形單影只;舉目四望,相伴的只一蘭舟而已!本是為消愁而來,,怎奈卻是愁更愁,,相思之情不禁更重更濃。
看到鴻雁,,詞人想象著也許是丈夫托鴻雁捎來家信,,她把蘇武雁足傳書的典故巧妙地融于眼前的情景之中,自然妥帖,,余味無窮,。我們可以設想:詞人甚至會猜想丈夫在信中告訴自己歸期、行程,,那種企盼之情溢于字里行間,。
雁字回時,月滿西樓,,看到雁群飛回故里,,自然會強化企盼丈夫回來的心緒。我們似乎看到詞人獨自憑欄遠眺,,柔柔的月光灑滿西樓,,雁字回時,那種清冷,,那種孤獨,,那種寂寥,怎可言傳?
下片是詞人抒發(fā)內心感受,,直抒相思之苦,。
詞人用花自飄零水自流起興,,這既是寫她在舟中所見,也是她的內心所感,?;h水流本是物之自態(tài),卻使詞人觸景生情:流水落花無從體味她的情懷,,依舊我行我素地流走飄落,,這更增加了詞人的傷感與凄涼。句中自用得最妙,,詞人移情于物又借物抒情,,正如屈原所說惟草木之零落兮,恐美人之遲暮,,表達 了對韶光易逝的感慨,。這樣,詞中的感情就使人覺得比單純的思念更深入了一層,,更富有暗示性,,給讀者留有更大的想象空間,更增添了感染力,。
一種相思,,兩處閑愁,是直接抒發(fā)相思之情,。詞人把夫妻雙方合起來寫,,這是她設身處地地想象丈夫也如自己一樣深深地思念著對方,可是空間上的距離使二人不能相互傾訴,,只好各自思念著,、愁悶著。這也是女性特有的細膩之處,。
但是這只是鋪墊,,詞的主旨落在最后兩句此情無計可消除,才下眉頭卻上心頭上,。相思之情要用計來消除,,卻又無計可消除,可見相思之深之苦,。眉間心上,,斬不斷,理還亂,。我們可以從中體會到詞人的萬千愁緒,,這與她的只恐雙溪舴艨舟,載不動許多愁有異曲同工之妙,給人以無限的遐想,。
通觀全篇,,詞人以細膩委婉的筆觸抒寫自己對丈夫的綿綿不絕的相思之情,用平常無奇的文字表現新奇的意境,。此詞是李清照細膩深婉的風格的最好詮釋,,也使《一剪梅》成為李清照的代表作之一。
s("content_relate");【《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》閱讀答案及賞析】相關文章:
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》閱讀答案及鑒賞08-30
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》閱讀賞析11-13
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》原文及賞析08-16
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋原文及賞析07-20
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》翻譯賞析09-01
李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》原文及賞析01-05
《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》原文,、翻譯及賞析08-17
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋原文,、翻譯及賞析07-21
一剪梅·紅藕香殘玉簟秋原文翻譯及賞析07-16