每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫(xiě)一篇文章。寫(xiě)作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,一起來(lái)看看吧
韓愈柳宗元?dú)W陽(yáng)修篇一
宋代:歐陽(yáng)修
環(huán)滁皆山也,。其西南諸峰,林壑尤美,,望之蔚然而深秀者,,瑯琊也。山行六七里,,漸聞水聲潺潺而瀉出于兩峰之間者,,釀泉也。峰回路轉(zhuǎn),,有亭翼然臨于泉上者,,醉翁亭也。作亭者誰(shuí)?山之僧智仙也,。名之者誰(shuí)?太守自謂也,。太守與客來(lái)飲于此,飲少輒醉,,而年又最高,,故自號(hào)曰醉翁也。醉翁之意不在酒,,在乎山水之間也,。山水之樂(lè),得之心而寓之酒也,。
若夫日出而林霏開(kāi),,云歸而巖穴暝,晦明變化者,山間之朝暮也,。野芳發(fā)而幽香,,佳木秀而繁陰,風(fēng)霜高潔,,水落而石出者,,山間之四時(shí)也。朝而往,,暮而歸,,四時(shí)之景不同,而樂(lè)亦無(wú)窮也,。
至于負(fù)者歌于途,,行者休于樹(shù),前者呼,,后者應(yīng),,傴僂提攜,往來(lái)而不絕者,,滁人游也,。臨溪而漁,溪深而魚(yú)肥,。釀泉為酒,,泉香而酒洌;山肴野蔌,雜然而前陳者,,太守宴也,。宴酣之樂(lè),非絲非竹,,射者中,,弈者勝,觥籌交錯(cuò),,起坐而喧嘩者,,眾賓歡也。蒼顏白發(fā),,頹然乎其間者,,太守醉也。
已而夕陽(yáng)在山,,人影散亂,,太守歸而賓客從也。樹(shù)林陰翳,,鳴聲上下,,游人去而禽鳥(niǎo)樂(lè)也。然而禽鳥(niǎo)知山林之樂(lè),,而不知人之樂(lè);人知從太守游而樂(lè),,而不知太守之樂(lè)其樂(lè)也。醉能同其樂(lè),,醒能述以文者,,太守也。太守謂誰(shuí)?廬陵歐陽(yáng)修也,。
環(huán)繞滁州的都是山,。那西南的幾座山峰,樹(shù)林和山谷尤其優(yōu)美,。一眼望去樹(shù)木茂盛,,又幽深又秀麗的,那是瑯琊山,。沿著山路走六七里,,漸漸聽(tīng)到潺潺的水聲,看到流水從兩座山峰之間傾瀉而出的,,那是釀泉,。泉水沿著山峰折繞,沿著山路拐彎,,有一座亭子像飛鳥(niǎo)展翅似地,,飛架在泉上,那就是醉翁亭,。建造這亭子的是誰(shuí)呢?是山上的和尚智仙,。給它取名的又是誰(shuí)呢?太守用自己的別號(hào)(醉翁)來(lái)命名。太守和他的賓客們來(lái)這兒飲酒,,只喝一點(diǎn)兒就醉了;而且年紀(jì)又最大,,所以自號(hào)“醉翁”,。醉翁的情趣不在于喝酒,,而在欣賞山水的美景。欣賞山水美景的樂(lè)趣,,領(lǐng)會(huì)在心里,,寄托在酒上。
至于太陽(yáng)的升起,,山林里的霧氣散了;煙云聚攏來(lái),,山谷就顯得昏暗了;朝則自暗而明,暮則自明而暗,,或暗或明,,變化不一,,這就是山中的朝暮。野花開(kāi)了,,有一股清幽的香味;好的樹(shù)木枝繁葉茂,,形成一片濃密的綠蔭;風(fēng)高霜潔,天高氣爽,,水落石出,,這就是山中的四季。清晨前往,,黃昏歸來(lái),,四季的風(fēng)光不同,樂(lè)趣也是無(wú)窮無(wú)盡的,。
至于背著東西的人在路上歡唱,,來(lái)去行路的人在樹(shù)下休息,前面的招呼,,后面的答應(yīng);老人彎著腰走,,小孩子由大人領(lǐng)著走。來(lái)來(lái)往往不斷的行人,,是滁州的游客,。到溪邊釣魚(yú),溪水深并且魚(yú)肉肥美;用釀泉造酒,,泉水清并且酒也清;野味野菜,,橫七豎八地?cái)[在面前的,那是太守主辦的宴席,。宴會(huì)喝酒的樂(lè)趣,,不在于音樂(lè);投射的中了,下棋的贏了,,酒杯和酒籌交互錯(cuò)雜;時(shí)起時(shí)坐大聲喧鬧的人,,是歡樂(lè)的賓客們。一個(gè)臉色蒼老的老人,,醉醺醺地坐在眾人中間,,是太守喝醉了。
韓愈柳宗元?dú)W陽(yáng)修篇二
唐代:柳宗元
從小丘西行百二十步,,隔篁竹,,聞水聲,如鳴珮環(huán),,心樂(lè)之,。伐竹取道,下見(jiàn)小潭,,水尤清冽,。全石以為底,,近岸,卷石底以出,,為坻,,為嶼,為嵁,,為巖。青樹(shù)翠蔓,,蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂。(珮 通:佩)
潭中魚(yú)可百許頭,,皆若空游無(wú)所依,。日光下澈,影布石上,,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè),。(下澈 一作:下徹)
潭西南而望,,斗折蛇行,明滅可見(jiàn),。其岸勢(shì)犬牙差互,,不可知其源。
坐潭上,,四面竹樹(shù)環(huán)合,,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,,悄愴幽邃,。以其境過(guò)清,不可久居,,乃記之而去,。
同游者:吳武陵,龔古,,余弟宗玄,。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,,曰奉壹,。
從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,,可以聽(tīng)到水聲,,就像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音,,(我)心里感到高興??车怪褡?,開(kāi)辟出一條道路(走過(guò)去),沿路走下去看見(jiàn)一個(gè)小潭,,潭水格外清涼,。小潭以整塊石頭為底,靠近岸邊,,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面,。成為了水中高地、小島,、不平的巖石和石巖等各種不同的形狀,。青翠的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,,遮掩纏繞,,搖動(dòng)下垂,參差不齊,,隨風(fēng)飄拂,。
潭中的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),,什么依靠都沒(méi)有,。陽(yáng)光直照(到水底),(魚(yú)的)影子映在石上,,呆呆地(停在那里)一動(dòng)不動(dòng),,忽然間(又)向遠(yuǎn)處游去了,來(lái)來(lái)往往,,輕快敏捷,,好像和游玩的人互相取樂(lè)。
向小石潭的西南方望去,,看到溪水像北斗星那樣曲折,,水流像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)而看得見(jiàn),,時(shí)而看不見(jiàn),。兩岸的地勢(shì)像狗的牙齒那樣相互交錯(cuò),不能知道溪水的源頭,。
我坐在潭邊,,四面環(huán)繞合抱著竹林和樹(shù)林,寂靜寥落,,空無(wú)一人,。使人感到心情凄涼,,寒氣入骨,幽靜深遠(yuǎn),,彌漫著憂傷的氣息,。 因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可長(zhǎng)久停留,,于是記下了這里的情景就離開(kāi)了,。
一起去游玩的人有吳武陵、龔古,、我的弟弟宗玄,。跟著同去的有姓崔的兩個(gè)年輕人。一個(gè)叫做恕己,,一個(gè)叫做奉壹,。
[1]小丘:在小石潭東面,。
[2]篁竹:竹林,。
[3]如鳴佩 環(huán):好像人身上佩帶的佩環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。鳴:發(fā)出的聲音,。佩,、環(huán):都是玉制的裝飾品。
[4]水尤清冽:水格外清涼,。尤,,格外。清,,清澈,。冽,涼,。
[5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底,。以為:把...當(dāng)做...
[6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,,石頭從水底向上彎曲露出水面,。以:連詞,相當(dāng)于“而”,,不譯,。
[7]為坻,為嶼,,為嵁,,為巖:成為坻、嶼,、嵁,、巖各種不同的形狀,。坻,水中高地,。嶼,,小島。嵁,,高低不平的巖石,。巖,巖石,。
[8]翠蔓:碧綠的莖蔓,。
[9]蒙絡(luò)搖綴,,參差披拂:(樹(shù)枝藤蔓)遮掩纏繞,,搖動(dòng)下垂,參差不齊,,隨風(fēng)飄拂,。
[10]可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l,。可,,大約,。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),,相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)”,。
[11]皆若空游無(wú)所依:(魚(yú))都好像在空中游動(dòng),什么依靠都沒(méi)有,。
[12]日光下徹,,影布石上:陽(yáng)光照到水底,魚(yú)的影子好像映在水底的石頭上,。
[13]佁然不動(dòng):(魚(yú))呆呆地一動(dòng)不動(dòng),。佁然,呆呆的樣子,。
[14]俶爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了,。俶爾,忽然,。
[15]往來(lái)翕忽:來(lái)來(lái)往往輕快敏捷,。翕忽;輕快敏捷的樣子。
[16]斗折蛇行,,明滅可見(jiàn):看到溪水像北斗星那樣曲折,,像蛇那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。斗折,,像北斗七星的排列那樣曲折,。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒,。明滅可見(jiàn),,時(shí)而看得見(jiàn),時(shí)而看不見(jiàn),。
[17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊,。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,,交相錯(cuò)雜,。
[18]凄神寒骨,悄愴幽邃:使人感到心情凄涼,,寒氣透骨,,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息,。凄,、寒:使動(dòng)用法,使……感到凄涼 ,,使……感到寒冷,。悄愴,,寂靜得使人感到憂傷,。邃,深,。悄愴,,憂傷的樣子。
[19]以其境過(guò)清:因?yàn)檫@里環(huán)境太冷清了,。以,,因?yàn)椤G?,凄清?/p>
[20]吳武陵:作者的朋友,,也被貶在永州。
[21]龔古:作者的朋友,。
[22]宗玄:作者的堂弟,。
[23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,,有姓崔的兩個(gè)年輕人,。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列,。崔氏,,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn)。二小生,,兩個(gè)年輕人,,指崔簡(jiǎn)的`兩個(gè)兒子。
[24]卷石底以出;以,,而,。