范文為教學中作為模范的文章,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,也可以作為演講材料編寫前的參考,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,一起來看看吧
傷仲永原文及翻譯篇一
金溪民方仲永,世隸耕,。仲永生五年,,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,,借旁近與之,即書詩四句,,并自為其名,。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,,傳一鄉(xiāng)秀才觀之,。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者,。邑人奇之,,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之,。父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學,。
金溪縣有個百姓叫方仲永,,祖祖輩輩以耕種為生。仲永出生五年,,還沒有見過書寫工具,,忽然有一天仲永哭著索要這些東西。他的父親對此感到驚奇,,就向鄰居借書寫工具來給他,。仲永立刻寫了四句詩,并且題上自己的名字,。他的詩以贍養(yǎng)父母,,團結(jié)族人為主旨,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞,。從此,,指定事物讓他作詩就能立刻完成,并且詩的文采和道理都有值得欣賞的地方,。同縣的人們對此都感到非常驚奇,,漸漸地都以賓客之禮對待他的父親,有的人花錢求取仲永的詩,。方仲永父親認為這樣有利可圖,,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習,。
我聽到這件事很久了,。明道年間,我跟隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家見到他,,他已經(jīng)十二三歲了,。我叫他作詩,寫出來的詩已經(jīng)不能與從前的名聲相稱,。又過了七年,,我從揚州回到老家金溪,再次到舅舅家去,,問起方仲永的情況,,他說:“方仲永已經(jīng)完全如同常人了?!?/p>
傷:哀傷,嘆息,。
金溪:地名,今在江西金溪,。
隸:屬于,。
生:生長到,。
識:認識,。
書具:書寫的工具(筆,、墨,、紙,、硯等),。
求:要,。
異:對······感到詫異,。
借旁近:就近借來。旁近,,附近,,這里指鄰居,。
與:給,。.
養(yǎng):奉養(yǎng),,贍養(yǎng),。
收族:團結(jié)宗族,,和同一宗族的人搞好關(guān)系,。收,聚,,團結(jié)。
意:主旨(中心,,或文章大意),。
一:全,。
指:指定,。
就:完成,。
文:文采,。
理:道理,。
邑人:同(鄉(xiāng))縣的人。
奇:對······感到驚奇(奇怪),。
稍稍:漸漸。
賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,,賓,本文的意思是狀語,。
乞:求取,。
利其然:認為這樣是有利可圖的,。利,,認為······有利可圖,。
日:每天,。
扳:通“攀”,,牽,,引。
環(huán):四處,,到處。
謁:拜訪,。
明道:宋仁宗趙禎年號(1010年5月30日-1063年4月30日),。
從:跟隨,。
先人:指王安石死去的父親,。
前時之聞:以前的名聲,。
復:又,,再,。
泯然眾人矣:完全如同常人了,。泯然:消失,,指原有的特點完全消失了,。眾人,,常人,。
王子:王安石的.自稱。
通:通達,。
悟:聰慧,。
受:接受,。
天:先天,。
賢:勝過,,超過,。
于:比,。
材:同“才”,,才能,。
卒:最終。
于:被,。
不至:沒有達到要求。.至,,達到,。
彼其:他,。
已:停止。
耶:表示反問,,相當于“嗎”、“呢”,。
這篇文章以方仲永的事例,,說明人受之于天雖異,,但還得受之于人,,否則就將復為眾人,進而說明未受之于天者,,本來就是眾人,,如果不受之于人,,恐怕連作“眾人”也難,而且強調(diào)了后天學習的重要性,,表現(xiàn)了王安石早期樸素的唯物主義思想,。
文題為“傷仲永”,文中卻未見一個“傷”字,,然而全篇寫的正是一個“傷”字,。這正如《王荊公年譜考略》所評:“余謂仲水始而通悟,終焉為泯然眾人,,見于荊公悼嘆者詳矣,!”由此可見,此文契合照應不在形式上而在內(nèi)容中,。這篇議論文,,先敘后議,在事實敘述的基礎(chǔ)上立論,,事實成為立論的依據(jù),。第一、二兩段只敘不議,,為第三段的議論服務,,后面的議論,集中強烈,,言簡意賅,,如畫龍點睛,使前面所敘的事實立即升華具有典型意義,。全文僅二百字,,敘事之簡潔。說理之透徹,,安石散文風格在此已露出端倪,。
第一段敘述神童方仲永的故事。方仲永為金溪民,,世代耕田,。金溪是王安石外祖父吳玫的家鄉(xiāng)?!扒G公少年,,往來外家甚數(shù)”《王荊公年譜考略》文中說“于舅家見之”,仲永當是實有其人,。所記仲永五歲不識紙筆硯墨,,忽啼求,,其父借來給他,他立即寫了四句詩,,并題了自己的名字,,這首詩是以供養(yǎng)父母、團結(jié)族人為內(nèi)容,。此事傳出后,,一鄉(xiāng)的秀才都來觀看。從此,,人們指著東西讓他作詩,,他揮筆而就,文采與道理都有可取之處,。縣里人聽說,亦很驚奇,,漸漸有人請他父親帶他去作客,也有人拿錢帛請他作詩的,。他父親認為此有利可圖,便每天拉著他到處拜見縣里人,,不讓他學習,。這里所記仲永的特異才能是傳聞,與真實情形或有出入,。然而作者真正用意并不在此,,所以免不了用夸張的筆墨,處處耍突出仲永天斌的特異,。其一,,不僅生五年不識文具,給紙筆即可寫詩,,而且能以“養(yǎng)父母”團結(jié)同族為主旨,,“傳一鄉(xiāng)秀才觀之”,可見影響之大,。其二,仲永才思如涌,,“指物作詩”一揮而就,,而且文采,、內(nèi)容均佳,,博得“邑人奇之”,有請他作客的,,有向他求詩的,,真是譽滿全鄉(xiāng)。作者如此描寫突出了神童仲永的特異天資,,為下文的因不后學而“泯然眾人”作了很好的鋪墊,,為全文的知識才干“受之人”立論打下了基礎(chǔ)。文中的“利”字很有份量,,突出其父‘不使學”的原因,,更暗示給人們急功近利對人才的危害?!安皇箤W”是仲永由夭才變?yōu)槠接沟年P(guān)鍵,,是本文議論的中心。
第二段段,,從作者親自見聞的角度簡略交待了仲永從神童淪為“眾人”的過程。開頭的“余聞之也久”,,束上起下,,一方面顯示上段所寫的內(nèi)容即據(jù)傳聞而得,另一方面又引出親識其面的愿望。作者寫了兩次見聞:一次是仲永十二三歲時,,“令作詩,,不能稱前時之聞”,暗示在這六七年中,,仲永的詩毫無長進,。如果說,五六歲兒童作的詩盡管稚拙,,人們尚覺可觀,,那么六七年后寫得反而不如以前聽說的那樣好,人們便非但不以為奇,,且因先時之聞名而感到其名不副實了,。第二次是仲永二十歲時。這次并未見面,,只是聽親戚說:“泯然眾人矣,!”一句話就交待了這位從前的神童的結(jié)局。兩次寫法不同,,但都極簡練而有含蘊,。“泯然眾人矣”一語,,把說話人漠然視之的態(tài)度生動地表現(xiàn)出來,,與先前“邑人奇之”的情況恰成對照,而作者的惋惜感慨之意也隱見言外,。
最后一段是作者對方仲永由一邑稱奇的神童變成無聲無息的普通人一事所發(fā)的議論,,也是本篇思想的集中體現(xiàn)。作者首先指出,,仲永的聰明穎悟是“受之天”,,即來自天賦,而且他的天賦遠超于一般的有才能的人,。這正是為了反跌出下面的正意:“卒之為眾人,,則其受于人者不至也?!标P(guān)鍵原因是缺乏后天的教育和學習,。到這里,已將上兩段所敘述的情事都議論到了,。但作者卻就勢轉(zhuǎn)進一層,,指出天賦這樣好的仲永,沒有受到后天的培養(yǎng)教育,,尚且淪為眾人,;那么天賦本屬平常的一般人,如果再不受教育,連做一個普普通通的人都不行,。前者是賓,,后者是主,在對比中更突出了一般人學習的重要性,。就方仲永的情況看,,這層議論仿佛是余波,但作者主要的用意正在這里,。因為在現(xiàn)實生活中,,資質(zhì)平常的人總是多數(shù)。方仲永這一典型事例的意義主要不在于說后天賦好的人不學習會造成什么后果,,而在于說明后天教育對一個人成長的決定意義,。
題內(nèi)的“傷”字就具有多層意蘊。首先是表層的,,為仲永這樣一個天資聰穎的兒童最終淪為眾人感到惋惜,;進一層,是感慨仲永雖有天賦,,卻沒有遇上有利于他成長提高的環(huán)境,。文中對其父以仲永為獲利之資的敘寫,就含有對泯滅天才的人為環(huán)境的批評,。更進一層,,從仲永的具體事例生發(fā)開來,感慨社會上許多資質(zhì)平常的人不去努力學習提高,,以致連成為眾人都不可得,。這樣,作者所“傷”的就不再局限于仲永個人,,而是許許多多不“受之天”又“不受之人”的眾人,,作者的感慨和文章的思想意義也就深刻多了。
這篇文章的語言十分精當,。敘事部分僅以一百五十多字就完整地敘述了方仲永從五歲到二十歲間才能變化的過程,,議論部分也不過七十余字,文中的每一詞,、句都有其確切的表達作用,,而不是可有可無。例如第一段,,首句交代籍貫,、身份、姓名,、家世,,這不僅是必不可少的一般介紹,,而且“世隸耕”三字是對“未嘗識書具”“不使學”的必要鋪墊,既襯托了方仲永的非凡天資,,又暗示了造成他命運的家庭背景;一個“啼”字,,生動地寫出方仲永索求書具的兒童情態(tài),;“忽”“即”“立”三個副詞,使一個天資非凡,、文思敏捷的神童形象躍然紙上,;“日扳仲永環(huán)謁于邑人”,僅一句話就刻畫出方仲永父親貪圖小利而自得的可悲可嘆的愚昧無知之態(tài),;“不使學”三字,,看似平淡,卻為方仲永的變化埋下伏筆,,點出方仲永命運變化的關(guān)鍵,。第二段敘事極為簡要,僅以一“見”一“聞”一“問”就交代了方仲永后來的變化和結(jié)局,。結(jié)尾的議論部分,,言簡意深,說理嚴謹,。
傷仲永原文及翻譯篇二
金溪民方仲永,,世隸耕。仲永生五年,,未嘗識書具,,忽啼求之。父異焉,,借旁近與之,,即書詩四句,并自為其名,。其詩以養(yǎng)父母,、收族為意,傳一鄉(xiāng)秀才觀之,。自是指物作詩立就,,其文理皆有可觀者。邑人奇之,,稍稍賓客其父,,或以錢幣乞之。父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,,不使學,。
余聞之也久。明道中,,從先人還家,,于舅家見之,十二三矣,。令作詩,,不能稱前時之聞。又七年,,還自揚州,,復到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣”.
傷仲永譯文
金溪縣的平民方仲永,,世代以耕田為業(yè),。仲永五歲時,不曾認識書寫工具(紙,、墨,、筆、硯等),,(有一天)忽然哭著要這些東西,。父親對此(感到)很詫異,從鄰家借來書寫工具給他,,仲永立即寫了四句詩,,并且自己題上自己的名字。這首詩的意思是贍養(yǎng)父母,、與同一宗族的人搞好關(guān)系,,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,,指定物品(讓他)作詩,,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方,。同縣的人(對這件事)感到奇怪,,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對待他父親,,(有的人)花錢請方仲永作詩,。他的父親以此認為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,,不讓(他)學習,。
我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,,我隨先父回到家鄉(xiāng),,在舅舅家里見到了方仲永,,(他)已經(jīng)十二三歲了。讓(他)作詩,,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱,。又(過了)七年,(我)從揚州回來,,再次到舅舅家,,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,,完全如同常人了?!?/p>
傷仲永原文及翻譯篇三
金溪縣的平民方仲永,,世代以耕田為業(yè)。仲永五歲時,,不曾認識書寫工具(紙,、墨、筆,、硯等),,(有一天)忽然哭著要這些東西。父親對此(感到)很詫異,,從鄰家借來書寫工具給他,,仲永立即寫了四句詩,并且自己題上自己的名字,。這首詩的意思是贍養(yǎng)父母,、與同一宗族的人搞好關(guān)系,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞,。從此,,指定物品(讓他)作詩,(他能)立即完成,,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方,。同縣的人(對這件事)感到奇怪,漸漸地,,(同縣的人)都以賓客之禮對待他父親,,(有的人)花錢請方仲永作詩。他的父親以此認為有利可圖,,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,,不讓(他)學習。
我聽說這件事也已經(jīng)很久了,。明道年間,,我隨先父回到家鄉(xiāng),,在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了,。讓(他)作詩,,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,,(我)從揚州回來,,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,,完全如同常人了?!?/p>
將本文的word文檔下載到電腦,,方便收藏和打印
推薦度:
點擊下載文檔
搜索文檔
傷仲永原文及翻譯篇四
金溪民方仲永,世隸耕,。仲永生五年,,未嘗識書具,忽啼求之,。父異焉,,借旁近與之,即書四句,,并自為其名,。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,,傳一鄉(xiāng)秀才觀之,。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者,。邑人奇之,,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之,。父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學,。
余聞之也久,。明道中,從先人還家,,于舅家見之,,十二三矣。令作詩,,不能稱前時之聞,。又七年,,還自揚州,復到舅家問焉,。曰:“泯然眾人矣”,。
金溪縣的平民方仲永,世代以耕業(yè),。仲永五歲時,,不曾認識書寫工具(紙、墨,、筆,、硯等),(有一天)忽然哭著要這些東西,。父親對此(感到)很詫異,,從鄰家借來書寫工具給他,仲永立即寫了四句詩,,并且自己題上自己的名字。這首詩的意思是贍養(yǎng)父母,、與同一宗族的人搞好關(guān)系,,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞。從此,,指定物品(讓他)作詩,,(他能)立即完成,(詩的)文采和道理都有值得觀賞的地方,。同縣的人(對這件事)感到奇怪,,漸漸地,(同縣的人)都以賓客之禮對待他父親,,(有的人)花錢請方仲永作詩,。他的父親以此認為有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的.人,,不讓(他)學習,。
我聽說這件事也已經(jīng)很久了。明道年間,,我隨先父回到家鄉(xiāng),,在舅舅家里見到了方仲永,(他)已經(jīng)十二三歲了,。讓(他)作詩,,(他寫的詩)不能與從前的名聲相稱。又(過了)七年,,(我)從揚州回來,,再次到舅舅家,,問起方仲永的情況,(舅舅)回答說:“他的才能已完全消失,,完全如同常人了,。”
1.父異焉,,借旁近與之,。
譯:父親對此感到驚奇,就向鄰居借書寫工具來給仲永,。
2.并自為其名,,其詩以養(yǎng)父母、收族為意,。
譯:并且在詩(后)題上了自己的名字,,他的詩以贍養(yǎng)父母,團結(jié)宗族作為主旨,。
3.自是指物作詩立就,,其文理皆有可觀者。
譯:從此,,只要有人指定事物讓他寫詩,,仲永立刻完成,其中的文采和道理都有值得觀賞的地方,。
4.邑人奇之,,稍稍賓客其父;或以錢幣乞之,。
譯:同縣的人感到驚奇,,漸漸地對他的父親以賓客之禮相待,有的人用錢幣求取仲永的詩,。
5.父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學,。
譯:他的父親認為這樣是有利可圖的,,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學習,。
6.不能稱前時之聞,。
譯:不能與前時所聽到的相稱了。
7.泯然眾人矣?。ǖ寡b句)
譯:(才能)消失得完全如同常人了,。
8.還自揚州(狀語后置)
譯:從揚州回來。
9.借旁近與之,即書詩四句,。
譯:(他的父親)從鄰居家借來書寫工具給他,,他立刻寫了四句詩。
10.卒之為眾人,。
譯:最終成為普通的人,。
傷仲永原文及翻譯篇五
傷:哀傷,嘆息,。
金溪:地名,,今在江西金溪。
隸:屬于,。
生:生長到,。
識:認識。
書具:書寫的工具(筆,、墨,、紙、硯等),。
求:要,。
異:對……感到詫異。
借旁近:就近借來,。旁近,,附近,這里指鄰居,。
與:給,。.
養(yǎng):奉養(yǎng),,贍養(yǎng),。
收族:團結(jié)宗族,和同一宗族的人搞好關(guān)系,。收,,聚,團結(jié),。
意:主旨(中心,,或文章大意)。
一:全,。
指:指定,。
就:完成。
文:文采,。
理:道理,。
邑人:同(鄉(xiāng))縣的人。
奇:對……感到驚奇(奇怪)。
稍稍:漸漸,。
賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,,賓,本文的意思是狀語,。
乞:求取,。
利其然:認為這樣是有利可圖的。利,,認為……有利可圖,。
日:每天。
扳:通“攀”,,牽,,引。
環(huán):四處,,到處,。
謁:拜訪。
從:跟隨,。
先人:指王安石死去的父親,。
前時之聞:以前的名聲。
復:又,,再,。
泯然眾人矣:完全如同常人了。泯然:消失,,指原有的特點完全消失了,。眾人,常人,。
王子:王安石的自稱,。
通:通達。
悟:聰慧,。
受:接受,。
天:先天。
賢:勝過,,超過,。
于:比。
材:同“才”,,才能,。
卒:最終。
于:被,。
不至:沒有達到要求,。.至,,達到。
彼其:他,。
已:停止,。
耶:表示反問,相當于“嗎”,、“呢”,。
傷仲永原文及翻譯篇六
金溪民方仲永,世隸耕,。仲永生五年,,未嘗識書具,忽啼求之,。父異焉,,借旁近與之,即書詩四句,,并自為其名,。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,,傳一鄉(xiāng)秀才觀之,。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者,。邑人奇之,,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之,。父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學,。
余聞之也久,。明道中,從先人還家,,于舅家見之,,十二三矣,。令作詩,,不能稱前時之聞。又七年,,還自揚州,,復到舅家問焉。曰:“泯然眾人矣,?!?/p>
金溪縣有個百姓叫方仲永,祖祖輩輩以耕種為生。仲永出生五年,,還沒有見過書寫工具,,忽然有一天仲永哭著索要這些東西。他的父親對此感到驚奇,,就向鄰居借書寫工具來給他,。仲永立刻寫了四句詩,并且題上自己的名字,。他的詩以贍養(yǎng)父母,,團結(jié)族人為主旨,傳給全鄉(xiāng)的秀才觀賞,。從此,,指定事物讓他作詩就能立刻完成,并且詩的文采和道理都有值得欣賞的地方,。同縣的人們對此都感到非常驚奇,,漸漸地都以賓客之禮對待他的父親,有的人花錢求取仲永的詩,。方仲永父親認為這樣有利可圖,,每天牽著方仲永四處拜訪同縣的人,不讓他學習,。
我聽到這件事很久了,。明道年間,我跟隨先父回到家鄉(xiāng),,在舅舅家見到他,,他已經(jīng)十二三歲了。我叫他作詩,,寫出來的詩已經(jīng)不能與從前的名聲相稱,。又過了七年,我從揚州回到老家金溪,,再次到舅舅家去,,問起方仲永的情況,他說:“方仲永已經(jīng)完全如同常人了,?!?/p>
傷:哀傷,嘆息,。
金溪:地名,,今在江西金溪。
隸:屬于,。
生:生長到,。
識:認識,。
書具:書寫的工具(筆、墨,、紙,、硯等)。
求:要,。
異:對······感到詫異,。
借旁近:就近借來。旁近,,附近,,這里指鄰居。
與:給,。,。
養(yǎng):奉養(yǎng),贍養(yǎng),。
收族:團結(jié)宗族,,和同一宗族的人搞好關(guān)系。收,,聚,,團結(jié)。
意:主旨(中心,,或文章大意),。
一:全。
指:指定,。
就:完成,。
文:文采。
理:道理,。
邑人:同(鄉(xiāng))縣的人,。
奇:對······感到驚奇(奇怪)。
稍稍:漸漸,。
賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,,賓,本文的意思是狀語,。
乞:求取,。
利其然:認為這樣是有利可圖的。利,,認為······有利可圖,。
日:每天,。
扳:通“攀”,,牽,,引。
環(huán):四處,,到處,。
謁:拜訪。
明道:宋仁宗趙禎年號(1010年5月30日-1063年4月30日),。
從:跟隨,。
先人:指王安石死去的父親。
前時之聞:以前的名聲,。
復:又,,再。
泯然眾人矣:完全如同常人了,。泯然:消失,,指原有的特點完全消失了。眾人,,常人,。
王子:王安石的自稱。
通:通達,。
悟:聰慧,。
受:接受。
天:先天,。
賢:勝過,,超過。
于:比,。
材:同“才”,,才能。
卒:最終,。
于:被,。
不至:沒有達到要求。,。至,,達到。
彼其:他,。
已:停止,。
耶:表示反問,相當于“嗎”,、“呢”,。
(1)最后一段的議論講了什么道理?
答:說明了人的天資與后天學習的關(guān)系,,強調(diào)后天學習對成才的重要性,。
(2)方仲永由天資過人變得泯然眾人,原因是什么,?
答:從方仲永個人情況來看,,原因是“父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人”,,貪圖小利,,目光短淺,而“不使學”,。從道理上來說,,原因是作者在后面的議論中所認為的那樣。方仲永“卒之為眾人”,,是因為“其受于人者不至”,,既沒有受到后天正常的教育。
(3)你對題目是怎樣理解的,?
答:“傷”是“哀傷”“感傷”之意,。仲永,即方仲永,,本文的一個“神童”,。文章以“傷仲永”為題,寫的是可傷之事,,說的是可“傷”之道理,。字里行間流露出作者對一個神童最終“泯然眾人”的惋惜之情。本文借事說理,,以方仲永為實例,,說明一個人有天分是很幸運的,但是唯有后天的教育與學習,,才能讓人精益求精,,更上一層樓,才能夠真正成才,。如果不接受后天的教育,,最終也會成為平常人。
(4)你怎樣理解文中的“泯然眾人矣”,?
答:“泯然眾人矣”一句點明結(jié)局,,痛惜之意溢于言表,發(fā)人深省,。再過七年以后,,是方仲永的第三個階段,才能衰竭,成為了普通人,。
(5)作者主要表達的意思是什么,?
答:本文通過敘述方仲永因為父親“不使學”,而從神童到成為普通人的變化過程,,說明天資固然重要,,但沒有好的后天的教育,,再好的天賦也不可能得以發(fā)揮,。告訴我們后天學習和教育對于人才的培養(yǎng)十分重要!
公元1025年(天圣三年),,方仲永無師自通,,提筆寫詩。明道二年王安石回金溪探親,,在舅舅家他請方仲永作了幾首詩,,但他有些失望??刀ㄔ?,王安石再次到金溪探親。此時方仲永已做回了農(nóng)民,。慶歷三年公元,,王安石從揚州回到臨川,想起方仲永的遭遇,,寫下《傷仲永》一文,。
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,,號半山,,謚文,封荊國公,。世人又稱王荊公,。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),,中國北宋著名政治家,、思想家、文學家,、改革家,,唐宋八大家之一。歐陽修稱贊王安石:“翰林風月三千首,,吏部文章二百年,。老去自憐心尚在,后來誰與子爭先,?!眰魇牢募小锻跖R川集》,、《臨川集拾遺》等。其詩文各體兼擅,,詞雖不多,,但亦擅長,且有名作《桂枝香》等,。而王荊公最得世人哄傳之詩句莫過于《泊船瓜洲》中的“春風又綠江南岸,,明月何時照我還?!?/p>
傷仲永原文及翻譯篇七
傷仲永讀后感(附原文)
《傷仲永》文章借仲永為例,,告誡人們決不可單純依靠天資而不去學習新知識,必須注重后天的教育和學習,,強調(diào)了后天教育和學習對成才的重要性,。小編為各位同學準備了好幾篇關(guān)于傷仲永讀后感的范文,寫讀后感可供參考哦!
這個星期我們學習了一篇文言文傷仲永,。
這篇文章講述了一味“神童”最終淪落成為常人而惋惜,。我覺得仲永之所以變化為常人有幾個原因:
1、仲永沒有遇到有利于他的成長學習的環(huán)境,。
2,、父親貪圖小利,目光短淺,,鼠目寸光,,不讓仲永學習。
讀了這篇文章,,我知道了天才是百分之一的天賦加百分之九十九的努力和汗水,。只有努力學習,奮發(fā)向上,,才能得到回報,。天才如果不學習,最終就連常人也不如,。
第一次月考也快到了,,我要認真復習資料,取得一個優(yōu)異的成績,?!耙环指牛环质斋@”,,只有我們付出心血,,付出努力,才能收獲回報。傷仲永讀后感300字,。我雖然只是普通人,,但我希望,我會克服一切學習上的困難的,。
我要努力,,再努力,爭取拿下一個好名次,,加油吧,,我一定會成功的!
有人覺得成功往自于先天的天稟,也有年夜部分人覺得成功往自于后天的教習與積累,。
人人一建都知講方仲永吧,,他是一個具有先天天稟的偶材,,五歲便會作詩,。但他的女親只覺得他有先天的天稟便夠了,沒有需要后天的教習與積累,,以是沒有讓他上教,。后往,鄉(xiāng)里人齊都知講了方仲永是一個天賦,,因而便請方仲永的女親吃飯或給錢買方仲永的詩,。方仲永的女親覺得他可以靠方仲永的本收賺錢。因而他便帶著方仲永到各家各戶做客,,為他讀后感700字人寫詩賺錢,。后往方仲永長年夜了,但他的知識并出有促進,,以是他逐漸天變得和巨人一樣,,后往又逐漸天沒有如巨人了。
由此看往,,只要先天的天稟是沒法成材的,,必須要有后天的教習與積累才止。
在世界上,,靠先天的天稟紅材的一個都出有,,然則靠后天的教習與積累成材的卻數(shù)沒有勝數(shù):居里夫人、愛果斯坦,、華羅庚……果而,,有了先天的天稟沒有能自豪,要在后天的教習和積累上跟精彩才止,。
我學了一篇王安石的文言文傷仲永,,我對此文感慨萬千,講的是一個天生就有作詩的稟賦的孩子被眼里只有名利的的父親當作是‘搖錢樹’,沒有得到后天的教育,。因此他漸漸的成為了一個普通的人,,失去了才能。
但愿以后不要再發(fā)生類似方仲永的事件了,,太令人悲傷和惋惜了…
讀了傷仲永這篇古文,,令我感受到后天的教育十分重要。
這篇古文主要寫了方仲永五歲時,,突然要那些書寫工具,。他父親很驚訝,就從鄰居那些兒借來了書寫工具,。仲永立即寫了四句詩,,并為詩取了題目。從此,,他的父親就讓他作詩,,他馬上就能完成。同縣的人看后覺得奇怪,,都紛紛以賓客之禮對待他父親,,還有人花錢請他作詩。他父親為了賺錢,,不讓他學習,。最后仲永比普通人還不值,。
我想告訴仲永的父親:“您孩子最終還不如普通人,,是因為您沒有讓他去學習,。他在原地踏步,,而別人在學習,,在不斷進步,。時間長了,,那些天賦也會淡化呀!”
古往今來,,有不少人正因為明白后天教育的重要,,才獲得了不朽的成就,。小時候,王獻之的母親對獻之說:“用盡三缸水,,一點像羲之,。”他聽后,,十分羞愧,,下決心堅持不懈,發(fā)奮學習,,用完十八缸水,,仍然筆根不綴,。還有毛澤東小時候,他爸爸不讓他看書,,要他干活,。有一次,他爸爸發(fā)現(xiàn)他又蹲在草堆旁看書,,就叫他去干活,,他一下子扛了十五袋豬糞。他說:“活我會干,,但是,,書我也要看?!?/p>
讓我們接受后天的教育,,認真學習,做個有用的人,。
傷仲永
朝代:宋代
作者:王安石
原文:
金溪民方仲永,,世隸耕。仲永生五年,,未嘗識書具,,忽啼求之,。父異焉,,借旁近與之,即書詩四句,,并自為其名,。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,,傳一鄉(xiāng)秀才觀之,。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者,。邑人奇之,,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之,。父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學,。
傷仲永原文及翻譯篇八
原文
金溪民方仲永,,世隸耕。仲永生五年,,未嘗識書具,,忽啼求之,。父異焉,借旁近與之,,即書詩四句,,并自為其名。其詩以養(yǎng)父母,、收族為意,,傳一鄉(xiāng)秀才觀之。自是指物作詩立就,,其文理皆有可觀者,。邑人奇之,稍稍賓客其父,,或以錢幣乞之,。父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,,不使學,。
余聞之也久。明道中,,從先人還家,,于舅家見之,十二三矣,。令作詩,,不能稱前時之聞。又七年,,還自楊州,,復到舅家,問焉,,曰“泯然眾人矣,。”
譯文
金溪平民方仲永,,世代以種田為業(yè),。仲永長到五歲,不曾認識筆,、墨,、紙、硯,,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西,。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,,(仲永)當即寫了四句詩,,并且題上自己的名字,。這首詩以贍養(yǎng)父母、團結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,,傳送給全鄉(xiāng)的秀才觀賞,。從此,指定物品讓他作詩,,(他能)立即寫好,,詩的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對他感到驚奇,,漸漸地請他的父親去做客,,有的人還花錢求仲永題詩。他的父親認為這樣有利可圖,,每天牽著仲永四處拜訪同縣的人,,不讓(他)學習。
我聽到這件事很久了,。明道年間,,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到他,,(他已經(jīng))十二三歲了,。讓(他)作詩,(寫出來的`詩已經(jīng))不能與從前的名聲相稱,。又過了七年,,(我)從揚州回來,再次到舅舅家,,問起方仲永的情況,回答說:(他已經(jīng))才能完全消失,,成為普通人了,。
傷仲永原文及翻譯篇九
1.父異焉,,借旁近與之,。
譯:父親對此感到驚奇,,就向鄰居借書寫工具來給仲永,。
2.并自為其名,,其詩以養(yǎng)父母、收族為意,。
譯:并且在詩(后)題上了自己的名字,,他的詩以贍養(yǎng)父母,團結(jié)宗族作為主旨,。
3.自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者,。
譯:從此,,只要有人指定事物讓他寫詩,,仲永立刻完成,,其中的文采和道理都有值得觀賞的地方,。
4.邑人奇之,稍稍賓客其父,;或以錢幣乞之,。
譯:同縣的人感到驚奇,漸漸地對他的父親以賓客之禮相待,,有的人用錢幣求取仲永的詩。
5.父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,,不使學,。
譯:他的父親認為這樣是有利可圖的,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,,不讓(他)學習,。
6.不能稱前時之聞,。
譯:不能與前時所聽到的相稱了,。
7.泯然眾人矣!(倒裝句)
譯:(才能)消失得完全如同常人了,。
8.還自揚州(狀語后置)
譯:從揚州回來,。
9.借旁近與之,,即書詩四句,。
譯:(他的父親)從鄰居家借來書寫工具給他,,他立刻寫了四句詩,。
10.卒之為眾人,。
譯:最終成為普通的人,。
傷仲永原文及翻譯篇十
傷:哀傷,,嘆息。
金溪:地名,,今在江西金溪。
隸:屬于,。
生:生長到,。
識:認識,。
書具:書寫的工具(筆,、墨,、紙,、硯等)。
求:要,。
異:對······感到詫異,。
借旁近:就近借來。旁近,,附近,這里指鄰居,。
與:給,。.
養(yǎng):奉養(yǎng),贍養(yǎng),。
收族:團結(jié)宗族,,和同一宗族的人搞好關(guān)系,。收,聚,,團結(jié),。
意:主旨(中心,,或文章大意),。
一:全,。
指:指定,。
就:完成,。
文:文采,。
理:道理,。
邑人:同(鄉(xiāng))縣的人,。
奇:對······感到驚奇(奇怪),。
稍稍:漸漸。
賓客:這里是以賓客之禮相待的意思,,賓,本文的意思是狀語,。
乞:求取。
利其然:認為這樣是有利可圖的。利,,認為······有利可圖。
日:每天,。
扳:通“攀”,牽,引,。
環(huán):四處,,到處。
謁:拜訪,。
明道:宋仁宗趙禎年號(1010年5月30日-1063年4月30日),。
從:跟隨,。
先人:指王安石死去的父親。
前時之聞:以前的名聲,。
復:又,再。
泯然眾人矣:完全如同常人了,。泯然:消失,指原有的特點完全消失了,。眾人,,常人。
王子:王安石的自稱,。
通:通達,。
悟:聰慧,。
受:接受。
天:先天,。
賢:勝過,,超過,。
于:比,。
材:同“才”,才能,。
卒:最終,。
于:被。
不至:沒有達到要求,。.至,,達到,。
彼其:他。
已:停止,。
耶:表示反問,,相當于“嗎”、“呢”,。
傷仲永原文及翻譯篇十一
金溪民方仲永,,世隸耕。仲永生五年,,未嘗識書具,,忽啼求之。父異焉,,借旁近與之,即書詩四句,,并自為其名,。其詩以養(yǎng)父母、收族為意,,傳一鄉(xiāng)秀才觀之,。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者,。邑人奇之,,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之,。父利其然也,,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學,。
余聞之也久,。明道中,從先人還家,,于舅家見之,,十二三矣。令作詩,,不能稱前時之聞,。又七年,還自楊州,,復到舅家,,問焉,曰“泯然眾人矣,?!?/p>
金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè),。仲永長到五歲,,不曾認識筆,、墨、紙,、硯,,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對此感到驚異,,從鄰近人家借來給他,,(仲永)當即寫了四句詩,并且題上自己的名字,。這首詩以贍養(yǎng)父母,、團結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)的秀才觀賞,。從此,,指定物品讓他作詩,(他能)立即寫好,,詩的文采和道理都有值得看的地方,。同縣的人對他感到驚奇,漸漸地請他的父親去做客,,有的人還花錢求仲永題詩,。他的父親認為這樣有利可圖,每天牽著仲永四處拜訪同縣的人,,不讓(他)學習,。
我聽到這件事很久了。明道年間,,我隨先父回到家鄉(xiāng),,在舅舅家里見到他,(他已經(jīng))十二三歲了,。讓(他)作詩,,(寫出來的詩已經(jīng))不能與從前的名聲相稱。又過了七年,,(我)從揚州回來,,再次到舅舅家,問起方仲永的情況,,回答說:(他已經(jīng))才能完全消失,,成為普通人了。
傷仲永原文及翻譯篇十二
這篇文章以方仲永的事例,,說明人受之于天雖異,,但還得受之于人,否則就將復為眾人,進而說明未受之于天者,,本來就是眾人,,如果不受之于人,恐怕連作“眾人”也難,,而且強調(diào)了后天學習的重要性,,表現(xiàn)了王安石早期樸素的唯物主義思想。
文題為“傷仲永”,,文中卻未見一個“傷”字,,然而全篇寫的正是一個“傷”字。而此文契合照應不在形式上而在內(nèi)容中,。這篇議論文,,先敘后議,在事實敘述的基礎(chǔ)上立論,,事實成為立論的依據(jù),。第一、二兩段只敘不議,,為第三段的議論服務,后面的議論,,集中強烈,,言簡意賅,如畫龍點睛,,使前面所敘的事實立即升華具有典型意義,。全文僅二百字,敘事之簡潔,。說理之透徹,,安石散文風格在此已露出端倪。
第一段敘述神童方仲永的故事,。方仲永為金溪民,,世代耕田?!扒G公少年,,往來外家甚數(shù)”(《王荊公年譜考略》)文中說“于舅家見之”,仲永當是實有其人,。所記仲永五歲不識紙筆硯墨,,忽啼求,其父借來給他,,他立即寫了四句詩,,并題了自己的名字,這首詩是以供養(yǎng)父母、團結(jié)族人為內(nèi)容,。此事傳出后,,一鄉(xiāng)的秀才都來觀看。從此,,人們指著東西讓他作詩,,他揮筆而就,文采與道理都有可取之處,??h里人聽說,亦很驚奇,,漸漸有人請他父親帶他去作客,,也有人拿錢帛請他作詩的。他父親認為此有利可圖,,便每天拉著他到處拜見縣里人,,不讓他學習。這里所記仲永的特異才能是傳聞,,與真實情形或有出入,。然而作者真正用意并不在此,所以免不了用夸張的筆墨,,處處耍突出仲永天斌的特異,。其一,不僅生五年不識文具,,給紙筆即可寫詩,,而且能以“養(yǎng)父母”團結(jié)同族為主旨,“傳一鄉(xiāng)秀才觀之”,,可見影響之大,。其二,仲永才思如涌,,“指物作詩”一揮而就,,而且文采、內(nèi)容均佳,,博得“邑人奇之”,,有請他作客的,有向他求詩的,,真是譽滿全鄉(xiāng),。作者如此描寫突出了神童仲永的特異天資,為下文的因不后學而“泯然眾人”作了很好的鋪墊,,為全文的知識才干“受之人”立論打下了基礎(chǔ),。文中的“利”字很有份量,,突出其父‘不使學”的原因,更暗示給人們急功近利對人才的危害,?!安皇箤W”是仲永由夭才變?yōu)槠接沟年P(guān)鍵,是本文議論的中心,。
第二段,,從作者親自見聞的角度簡略交待了仲永從神童淪為“眾人”的過程。開頭的“余聞之也久”,,束上起下,,一方面顯示上段所寫的內(nèi)容即據(jù)傳聞而得,另一方面又引出親識其面的愿望,。作者寫了兩次見聞:一次是仲永十二三歲時,,“令作詩,不能稱前時之聞”,,暗示在這六七年中,,仲永的詩毫無長進。如果說,,五六歲兒童作的詩盡管稚拙,,人們尚覺可觀,那么六七年后寫得反而不如以前聽說的那樣好,,人們便非但不以為奇,,且因先時之聞名而感到其名不副實了。第二次是仲永二十歲時,。這次并未見面,只是聽親戚說:“泯然眾人矣,!”一句話就交待了這位從前的神童的結(jié)局,。兩次寫法不同,但都極簡練而有含蘊,?!般槐娙艘印币徽Z,把說話人漠然視之的態(tài)度生動地表現(xiàn)出來,,與先前“邑人奇之”的情況恰成對照,,而作者的惋惜感慨之意也隱見言外。
最后一段是作者對方仲永由一邑稱奇的神童變成無聲無息的普通人一事所發(fā)的議論,,也是本篇思想的集中體現(xiàn),。作者首先指出,仲永的聰明穎悟是“受之天”,,即來自天賦,,而且他的天賦遠超于一般的有才能的人,。這正是為了反跌出下面的正意:“卒之為眾人,則其受于人者不至也,?!标P(guān)鍵原因是缺乏后天的教育和學習。到這里,,已將上兩段所敘述的情事都議論到了,。但作者卻就勢轉(zhuǎn)進一層,指出天賦這樣好的仲永,,沒有受到后天的培養(yǎng)教育,,尚且淪為眾人;那么天賦本屬平常的一般人,,如果再不受教育,,連做一個普普通通的人都不行。前者是賓,,后者是主,,在對比中更突出了一般人學習的重要性。就方仲永的情況看,,這層議論仿佛是余波,,但作者主要的用意正在這里。因為在現(xiàn)實生活中,,資質(zhì)平常的人總是多數(shù),。方仲永這一典型事例的意義主要不在于說后天賦好的人不學習會造成什么后果,而在于說明后天教育對一個人成長的決定意義,。
題內(nèi)的“傷”字就具有多層意蘊,。首先是表層的,為仲永這樣一個天資聰穎的兒童最終淪為眾人感到惋惜,;進一層,,是感慨仲永雖有天賦,卻沒有遇上有利于他成長提高的環(huán)境,。文中對其父以仲永為獲利之資的敘寫,,就含有對泯滅天才的人為環(huán)境的批評。更進一層,,從仲永的具體事例生發(fā)開來,,感慨社會上許多資質(zhì)平常的人不去努力學習提高,以致連成為眾人都不可得,。這樣,,作者所“傷”的就不再局限于仲永個人,而是許許多多不“受之天”又“不受之人”的眾人,,作者的感慨和文章的思想意義也就深刻多了,。
這篇文章的語言十分精當,。敘事部分僅以一百五十多字就完整地敘述了方仲永從五歲到二十歲間才能變化的過程,議論部分也不過七十余字,,文中的每一詞,、句都有其確切的表達作用,而不是可有可無,。例如第一段,,首句交代籍貫、身份,、姓名,、家世,這不僅是必不可少的一般介紹,,而且“世隸耕”三字是對“未嘗識書具”“不使學”的必要鋪墊,,既襯托了方仲永的非凡天資,又暗示了造成他命運的家庭背景,;一個“啼”字,,生動地寫出方仲永索求書具的兒童情態(tài);“忽”“即”“立”三個副詞,,使一個天資非凡,、文思敏捷的神童形象躍然紙上;“日扳仲永環(huán)謁于邑人”,,僅一句話就刻畫出方仲永父親貪圖小利而自得的可悲可嘆的愚昧無知之態(tài),;“不使學”三字,看似平淡,,卻為方仲永的變化埋下伏筆,,點出方仲永命運變化的關(guān)鍵。第二段敘事極為簡要,,僅以一“見”一“聞”一“問”就交代了方仲永后來的變化和結(jié)局,。結(jié)尾的議論部分,言簡意深,,說理嚴謹,。