現(xiàn)今社會(huì)公眾的法律意識(shí)不斷增強(qiáng),,越來越多事情需要用到合同,合同協(xié)調(diào)著人與人,,人與事之間的關(guān)系,。那么合同應(yīng)該怎么制定才合適呢?下面我就給大家講一講優(yōu)秀的合同該怎么寫,,我們一起來了解一下吧,。
委托翻譯合同怎么寫篇一
乙方:________________有限公司
簽訂日期:_____________
依照《中華人民共和國民法典》就項(xiàng)目的文件翻譯,本著自愿,、平等,、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,,簽訂本合同,,并達(dá)成如下協(xié)議:
一、甲方權(quán)利與義務(wù)
1,、甲方向乙方提供翻譯資料,,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容。
2,、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對(duì)于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方有權(quán)予以拒絕,。
3、甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改,、校對(duì),,直至甲方滿意為止。
4,、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差,。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,,解決辦法見第六條,。
5、甲方有權(quán)在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),,并給予核實(shí),。
二、乙方權(quán)利與義務(wù)
1,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。
2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤,。
3,、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi),。
4,、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿,、電腦光盤,、移動(dòng)硬盤、email。
5,、乙方應(yīng)按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),甲方有權(quán)不支付任何價(jià)款,,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失,。
三、翻譯價(jià)格及結(jié)算方式
1,、無論是英文翻譯成中文,。還是中文譯成英文,都以中文字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),。
2,、字?jǐn)?shù)按word工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。
3,、收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):漢譯英:____________________________________元(rmb)/千字
英譯漢:____________________________________元(rmb)/千字
4,、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,,甲方七日內(nèi)付全款,。
四、翻譯質(zhì)量
1,、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文,、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢,。
2,、對(duì)于乙方譯文的翻譯水準(zhǔn),甲方與乙方發(fā)生爭議,,可由雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判協(xié)商,、解決,或直接申請仲裁,。
五,、翻譯保密
1、乙方應(yīng)遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的準(zhǔn)確性和對(duì)內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),,違約責(zé)任見第六條。
2,、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私,由此造成的甲方損失,,乙方對(duì)此負(fù)全責(zé),。
六,、違約責(zé)任
1、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),,則視為違約,,另一方__以提出質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,若對(duì)方不糾正,,另一方__以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,,賠償金額不少于實(shí)際損失額,但在翻譯總費(fèi)用二倍之內(nèi),。
2,、本合同書中如有其它未盡事宜,雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理,。
3、如果因?yàn)椴豢煽咕艿脑蚨荒軋?zhí)行本合同的全部或部分條款,,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任,。
4、如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。
5,、因乙方原因中止翻譯,,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費(fèi)用的金額作為對(duì)甲方時(shí)間損失的賠償,。
七,、爭議解決方式
合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),,雙方__以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V,。
八、合同份數(shù)及有效期
1,、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,,方__生效。
2,、本協(xié)議一式八份,。甲,、乙雙方各執(zhí)四份,自簽字蓋章之日起生效,。
3,、本合同為雙方長期合作合同,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn),。
九,、附件
附件:甲方委托單(略)
甲方:________________(公章)乙方:________________(公章)
住所:____________________住所:___________________
法定代表人:_____________法定代表人:______________
委托代理人:_____________委托代理人:______________
經(jīng)辦人:__________________經(jīng)辦人:__________________
電話:_____________________電話:___________________
傳真:_____________________傳真:____________________
開戶銀行:_________________開戶銀行:________________
帳號(hào):______________________帳號(hào):____________________
納稅人登記號(hào):_____________納稅人登記號(hào):____________
編碼:__________________編碼:________________
委托翻譯合同怎么寫篇二
委托翻譯合同(樣式一)
甲方(翻譯人):
住址:
乙方(委托人):
住址:
作品(資料)名稱:
原作者姓名:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯,;
3.文字準(zhǔn)確,沒有錯(cuò)誤,。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六、乙方向甲方支付報(bào)酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為:
基本稿酬:每千字?元(按中文稿計(jì)算),。
獎(jiǎng)勵(lì)稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字?元付給獎(jiǎng)勵(lì)稿酬,。
八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,,由
_____機(jī)構(gòu)裁決,。
十、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。
十一、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方(簽章):
乙方(簽章):
合同簽訂地點(diǎn):
合同簽訂時(shí)間:?年?月?日
委托翻譯合同怎么寫篇三
甲方:_____________________
乙方:_____________________
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同,。
1.?稿件說明
文稿名稱:_____________________
翻譯類型為:___________________
翻譯費(fèi)為:_____________________
交稿時(shí)間:_____________________
2.?字?jǐn)?shù)計(jì)算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的字符數(shù)(不計(jì)空格)為準(zhǔn),。小件翻譯:不足__________字按__________字計(jì)算,。
3.?筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)
英譯中_____________________
中譯英_____________________
4.?付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)
5.?翻譯質(zhì)量
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,,或直接申請_____
6.?原稿修改與補(bǔ)充
如甲方原稿修改,,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,,則另行_____,。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
7.?交稿方式
乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:______________________________,。
8.?版權(quán)問題
乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé).?保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,,蓋章生效,。
甲方:(簽章)_________________
乙方:(簽章)_________________
委托翻譯合同怎么寫篇四
委托翻譯合同(樣式三)
委托方:
翻譯方:
翻譯方接受委托方委托,進(jìn)行_______資料翻譯,。經(jīng)雙方同意,,簽訂以下翻譯合同。
1.?稿件
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費(fèi)為:
交稿時(shí)間:
2.?字?jǐn)?shù)計(jì)算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算,。
3.?筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)?英譯中?中譯英
4.?付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi),。
5.?翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次,。力求滿足委托方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,。
6.?原稿修改
如委托方原稿修改,,而需翻譯方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,,則另行_____,。
7.?中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給翻譯方,。
8.?交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真,、電子郵件。
9.?版權(quán)
翻譯方對(duì)于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由委托方負(fù)全責(zé),。?保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
10.?文本
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,,蓋章生效。
委托方(簽章)
翻譯方(簽章)
簽訂日期:
委托翻譯合同怎么寫篇五
甲 方:____________
乙 方:____________
簽訂日期:_________年 _______月 _______日
依照《中華人民共和國民法典》就 項(xiàng)目的文件翻譯,,本著自愿,、平等,、誠實(shí)、信用的原則,,經(jīng)友好協(xié)商,,簽訂本合同,并達(dá)成如下協(xié)議:
一,、 甲方權(quán)利與義務(wù)
1,、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容,。
2,、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容,。文稿中對(duì)于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方有權(quán)予以拒絕。
3,、甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改,、校對(duì),,直至甲方滿意為止。
4,、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差,。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,,解決辦法見第六條,。
5、甲方有權(quán)在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),,并給予核實(shí),。
二、 乙方權(quán)利與義務(wù)
1,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。
2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤,。
3,、不管甲方的商業(yè)利潤如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi),。
4、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,,以下面的任何方式提供交稿文件:打印稿,、電腦光盤,、移動(dòng)硬盤、e-mail,。
5,、乙方應(yīng)按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),,甲方有權(quán)不支付任何價(jià)款,,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
三,、 翻譯價(jià)格及結(jié)算方式
1,、無論是英文翻譯成中文。還是中文譯成英文,,都以中文字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),。
2、字?jǐn)?shù)按word工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn),。
3,、收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):漢譯英:____________ _______元(rmb)/千字
英譯漢:____________ _______元(rmb)/千字
4、乙方提供翻譯文件,,甲方無疑義后,,甲方七日內(nèi)付全款。
四,、 翻譯質(zhì)量
1,、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確;語句通順,、全文流暢,。
2、對(duì)于乙方譯文的翻譯水準(zhǔn),,甲方與乙方發(fā)生爭議,,可由雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判協(xié)商、解決,,或直接申請仲裁,。
五、 翻譯保密
1,、乙方應(yīng)遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的準(zhǔn)確性和對(duì)內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),違約責(zé)任見第六條,。
2,、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私,由此造成的甲方損失,,乙方對(duì)此負(fù)全責(zé),。
六、 違約責(zé)任
1,、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),,則視為違約,另一方x以提出質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,,若對(duì)方不糾正,,另一方x以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,,但在翻譯總費(fèi)用二倍之內(nèi),。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,,雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理,。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。
3,、如果因?yàn)椴豢煽咕艿脑蚨荒軋?zhí)行本合同的全部或部分條款,,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任。
4,、如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。
5,、因乙方原因中止翻譯,,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費(fèi)用的金額作為對(duì)甲方時(shí)間損失的賠償,。
七,、 爭議解決方式
合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),,雙方x以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V,。
八、 合同份數(shù)及有效期
1,、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,,方x生效,。
2、本協(xié)議一式八份,。甲、乙雙方各執(zhí)四份,,自簽字蓋章之日起生效,。
3、本合同為雙方長期合作合同,,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn),。
九、 附件
甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)
住所:____________ 住所:____________
法定代表人:____________ 法定代表人:____________
委托代理人:____________ 委托代理人:____________
經(jīng)辦人:____________ 經(jīng)辦人:____________
電話:____________ 電話:____________
傳真:____________ 傳真:
開戶銀行:____________ 開戶銀行:____________
帳號(hào):____________ 帳號(hào):____________
納稅人登記號(hào):____________ 納稅人登記號(hào):
委托翻譯合同怎么寫篇六
甲方:_
乙方:_
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的_申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下協(xié)議,。
一、翻譯稿件名稱:_材料,。具體包括:
1,、擬建_考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);
2、_申報(bào)書;
3,、_申報(bào)自評(píng)報(bào)告;
4,、_風(fēng)光片解說詞。
二,、工作時(shí)間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方,。乙方應(yīng)于x年x月x日前將翻譯好的英文成稿交付甲方。
三,、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份,。
四、協(xié)議總金額:協(xié)議全部工作任務(wù)總費(fèi)用為_元,,大寫人民幣_(tái)元整,。甲方在簽訂協(xié)議之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清,。
五,、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實(shí)原文,、翻譯準(zhǔn)確,、語句通順、行文流暢,,達(dá)到甲方提供給乙方的《_綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平,。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判,。
六,、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在_申報(bào)國際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,陳述費(fèi)用不再另付。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。
七,、本協(xié)議自簽訂之日起具有法律效力,,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失,。
八,、本協(xié)議未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決,。
九,、本協(xié)議壹式肆份,甲乙雙方各執(zhí)貳份,,具有同等法律效力,。
甲方(簽章):乙方(簽章):
日期:日期:
委托翻譯合同怎么寫篇七
要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認(rèn)真研究學(xué)習(xí)合同范x和相關(guān)知識(shí),,并進(jìn)行大量的合同翻譯實(shí)踐,。下面是小編搜集的關(guān)于委托翻譯合同范xx篇,希望對(duì)你有所幫助,。
委托翻譯合同范x
(一)
甲方:
乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。
1.翻譯服務(wù)范圍:乙方負(fù)責(zé)甲方項(xiàng)目的所有宣傳,產(chǎn)品資料的翻譯工作,,乙方負(fù)責(zé)安排專業(yè)翻譯人員和外籍校對(duì)人員保障翻譯質(zhì)量,。
2.交稿時(shí)間:甲,乙雙方根據(jù)項(xiàng)目情況商議交稿時(shí)間,,甲方盡量給足乙方翻譯時(shí)間,,具體時(shí)間按單項(xiàng)交接協(xié)議為準(zhǔn)。
3.若甲方要求乙方加急翻譯,,甲方在原收費(fèi)基礎(chǔ)上加一倍支付翻譯費(fèi),,按協(xié)議字?jǐn)?shù)計(jì)算。每小時(shí)要求翻譯超過600字符數(shù),,則為加急件,。(按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的
4.翻譯類型為:英譯中中譯英。
5. 字?jǐn)?shù)計(jì)算:無論是英文翻譯成中文,,還是中文譯成英文,,均按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的
6.小件翻譯:不足1000字超過500字按1000字計(jì)算,,不足500字按1000字費(fèi)用的50%計(jì)算。
7. 筆譯價(jià)格(單位:b千字)中譯英
8.校正費(fèi)用:甲方提供基本合乎翻譯標(biāo)準(zhǔn)的資料,,乙方的校正費(fèi)用為(單位:b千字正后所導(dǎo)致的翻譯糾紛由雙方承擔(dān),。
9.翻譯文件至少達(dá)到3000字可由乙方排版,低于3000字請由甲方自行排版,。
10. 付款方式:每月月底根據(jù)交稿單的內(nèi)容來統(tǒng)一核算乙方的翻譯費(fèi)用,,每月號(hào)匯款到賬。乙方賬戶:開戶行帳號(hào)
1
1.甲方權(quán)利與義務(wù)
1
1.
1,、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容,。
1
1.
2,、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容,。文稿中對(duì)于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方有權(quán)予以拒絕。
1
1.
3,、甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起____日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改,、校對(duì),,直至甲方滿意為止,。稿件滿意度以措辭準(zhǔn)確,文句調(diào)理清楚,,無官方翻譯錯(cuò)誤為準(zhǔn)。
1
1.
4,、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差,。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,。因甲方提供材料失當(dāng)導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤應(yīng)有甲方全權(quán)承擔(dān),,因由乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān)印刷部分經(jīng)濟(jì)責(zé)任,并且甲方應(yīng)當(dāng)提供與印刷商合作的相關(guān)價(jià)目詳表,。
委托翻譯合同范x
(二)
甲方: 乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。
1. 稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中中譯英
總翻譯費(fèi)為:
交稿時(shí)間:
2. 字?jǐn)?shù)計(jì)算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的字符數(shù)(不計(jì)空格)為準(zhǔn),。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算.
3. 筆譯價(jià)格(單位:b千字)
中譯英___元 英譯中___元
4. 付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即人民幣_(tái)____元,甲方接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款,。
5. 翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,或直接申請仲裁
6. 原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi),。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi),。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
7. 交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
8. 版權(quán)問題:
乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,,蓋章生效。傳真件有效,。
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)
委托翻譯合同范x
(三)
甲方:
住所地:
乙方:
住所地:
甲乙雙方根據(jù)《中華人民共和國民法典》等相關(guān)法律法規(guī),,遵循自愿、平等,、誠實(shí)信用的基本原則,,就甲方委托乙方進(jìn)行文字翻譯事宜,,協(xié)商一致訂立本合同,由雙方共同遵守執(zhí)行。
第1條 定義
本合同有關(guān)用語的含義如下:
1.1 原文:指甲方委托乙方,,按照本合同的約定提供給乙方的未翻譯文本,。
1.2 譯文:指乙方接受甲方的委托,按照本合同的約定向甲方提供的翻譯文本,。
1.3 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)標(biāo)準(zhǔn):中文翻譯成外文,,按照中文字符數(shù)統(tǒng)計(jì)。外文翻譯成中文,,按照稿件翻譯完成后的中文字符數(shù)統(tǒng)計(jì),。若中文之外其它語種互譯,按照原文字?jǐn)?shù)乘以2得出最終字?jǐn)?shù),。
1.4 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)方法:依次打開xx公司中文d辦公軟件菜單欄工具字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì),,按照彈出的字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)框所顯示:如果中外互譯,按照字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)框中字符數(shù)(不計(jì)空格)項(xiàng)所顯示的字符數(shù)為準(zhǔn),。若中文之外其他語種互譯,,則按照字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)框中字?jǐn)?shù)項(xiàng)所顯示的字?jǐn)?shù)為準(zhǔn),。
1.5 長期客戶:系指甲方與乙方簽訂________年或________年以上《委托翻譯合同》中的甲方,。
委托翻譯合同范x
(四)
甲方:
乙方:
經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的申報(bào)中文材料翻譯成英文材料事項(xiàng)簽訂如下合同,。
一,、翻譯稿件名稱:材料。具體包括:
1,、擬建考察報(bào)告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);
2,、申報(bào)書;
3、申報(bào)自評(píng)報(bào)告;
4,、風(fēng)光片解說詞,。
二、工作時(shí)間:甲方于________年____月____日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方,。乙方應(yīng)于________年____月____日前將翻譯好的英文成稿交付甲方,。
三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:ceda
9.0排版)各一份,。
四,、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費(fèi)用為元,大寫人民幣元整,。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付萬元,,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗(yàn)收后一次性結(jié)清。
五,、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,,做到忠實(shí)原文,、翻譯準(zhǔn)確、語句通順,、行文流暢,,達(dá)到甲方提供給乙方的《綜合報(bào)告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對(duì)譯文水平發(fā)生爭議,,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評(píng)判,。
六、其它事項(xiàng):乙方負(fù)責(zé)為甲方在申報(bào)國際評(píng)審會(huì)上作英文陳述,,陳述費(fèi)用不再另付,。乙方在申報(bào)材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時(shí),需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求,。
七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,,雙方應(yīng)共同遵守,,否則由違約方賠償對(duì)方由此造成的一切損失。
八,、本合同未盡事宜,,由雙方友好協(xié)商解決。
九,、本合同壹式肆份,,甲乙雙方各執(zhí)貳份,具有同等法律效力,。
甲方(簽章):乙方(簽章):
委托翻譯合同范x
(五)
委托方(甲方):中華人民共和國山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司 受托方(乙方):蒙古
依據(jù)蒙古有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項(xiàng),,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同,。
一,、翻譯服務(wù)的內(nèi)容與要求
1.
1.基本原則:
乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務(wù)活動(dòng)需要,進(jìn)行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,,保障甲方在蒙古_(tái)___省喬巴山市的農(nóng)業(yè)項(xiàng)目開發(fā)活動(dòng)順利進(jìn)展。
1.
2.主要服務(wù)內(nèi)容:
a.甲方可根據(jù)項(xiàng)目進(jìn)展需要,,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務(wù),。
b.乙方應(yīng)對(duì)甲方項(xiàng)目開發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。
二,、工作條件和協(xié)作事項(xiàng)
甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。
三,、履行期限,、地點(diǎn)和方式
自合同簽訂之日起,,乙方應(yīng)隨時(shí)隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),,
四,、費(fèi)用及其支付方式
甲方同意按時(shí)向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi),費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時(shí) 9000 圖,,文字材料翻譯每千字 36000 圖,。甲方須每月對(duì)乙方的服務(wù)費(fèi)用進(jìn)行結(jié)清。
五,、保密事項(xiàng)
乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料,。
六、爭議的解決
在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),,首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決,。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q,。
八,、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,,修改無效)
甲方: 中華人民共和國 山東賈氏偉業(yè)農(nóng)牧開發(fā)有限公司 乙方:蒙古
簽字:
簽字:
電話: 電話:____日期: ________年 11____月 1____日
委托翻譯合同怎么寫篇八
委托方:
翻譯方:
翻譯方接受委托方委托,,進(jìn)行_______資料翻譯,。經(jīng)雙方同意,,簽訂以下翻譯合同。
1. 稿件
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費(fèi)為:
交稿時(shí)間:
2. 字?jǐn)?shù)計(jì)算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的
3. 筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)英譯中中譯英
4. 付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi),。
5. 翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判。
6. 原稿修改
如委托方原稿修改,,而需翻譯方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi),。如補(bǔ)充翻譯,,則另行收費(fèi)。
7. 中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,,要求中止翻譯,,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給翻譯方,。
8. 交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
9. 版權(quán)
翻譯方對(duì)于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由委托方負(fù)全責(zé)。保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
10. 文本
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,蓋章生效,。
委托方(簽章)
翻譯方(簽章)
簽訂日期:
委托翻譯合同怎么寫篇九
委托翻譯合同(樣式二)
甲方:
乙方:北京xx公司
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。
1.?稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
翻譯費(fèi)為:
交稿時(shí)間:
2.?字?jǐn)?shù)計(jì)算:
無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算,。
3.?筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)
英譯中180
中譯英200
4.?付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)
5.?翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,,或直接申請_____
6.?原稿修改與補(bǔ)充:
如甲方原稿修改,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi),。如補(bǔ)充翻譯,,則另行_____。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方
7.?交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真,、電子郵件。
8.?版權(quán)問題:
乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由甲方負(fù)全責(zé).?保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,,蓋章生效,。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)北京xx公司
委托翻譯合同怎么寫篇十
甲 方:____________
乙 方:____________
簽訂日期:______________年 _______月 _______日
依照《中華人民共和國民法典》就 項(xiàng)目的文件翻譯,本著自愿,、平等,、誠實(shí),、信用的原則,,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,,并達(dá)成如下協(xié)議:____________
一,、 甲方權(quán)利與義務(wù)
1、甲方向乙方提供翻譯資料,,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容,。
2、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容,。文稿中對(duì)于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方有權(quán)予以拒絕。
3,、甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)進(jìn)行修改,、校對(duì),,直至甲方滿意為止。
4,、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差,。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,,解決辦法見第六條,。
5、甲方有權(quán)在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),,并給予核實(shí),。
二、 乙方權(quán)利與義務(wù)
1,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。
2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤,。
3,、不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi),。
4,、乙方應(yīng)該根據(jù)甲方要求,以下面的任何方式提供交稿文件:____________打印稿,、電腦光盤,、移動(dòng)硬盤、e-mail,。
5,、乙方應(yīng)按甲方要求的時(shí)間(不排除法定假日)提供翻譯稿件,如乙方未能在指定時(shí)間完成翻譯任務(wù),,甲方有權(quán)不支付任何價(jià)款,,并有權(quán)追究因翻譯延誤給甲方造成的損失。
三,、 翻譯價(jià)格及結(jié)算方式
1,、無論是英文翻譯成中文,。還是中文譯成英文,都以中文字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),。
2,、字?jǐn)?shù)按word工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。
3,、收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):____________漢譯英:____________ _______元(rmb)/千字
英譯漢:____________ _______元(rmb)/千字
4,、乙方提供翻譯文件,甲方無疑義后,,甲方七日內(nèi)付全款,。
四、 翻譯質(zhì)量
1,、乙方保證其翻譯稿件質(zhì)量:____________忠實(shí)原文,、譯文準(zhǔn)確;語句通順、全文流暢,。
2,、對(duì)于乙方譯文的翻譯水準(zhǔn),甲方與乙方發(fā)生爭議,,可由雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判協(xié)商,、解決,或直接申請仲裁,。
五,、 翻譯保密
1、乙方應(yīng)遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的準(zhǔn)確性和對(duì)內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),,違約責(zé)任見第六條。
2,、因乙方不遵守翻譯職業(yè)道德,,泄露了甲方翻譯文件的商業(yè)秘密及個(gè)人隱私,由此造成的甲方損失,,乙方對(duì)此負(fù)全責(zé),。
六、 違約責(zé)任
1,、甲乙任何一方不按本合同書履行其職責(zé)和義務(wù),,則視為違約,另一方x以提出質(zhì)疑并要求對(duì)方糾正,,若對(duì)方不糾正,,另一方x以提出經(jīng)濟(jì)賠償或中止合同,賠償金額不少于實(shí)際損失額,,但在翻譯總費(fèi)用二倍之內(nèi)。
2、本合同書中如有其它未盡事宜,,雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,據(jù)《中華人民共和國民法典》處理,。本合同書與現(xiàn)行法律抵觸之處,,按現(xiàn)行法律規(guī)定處理。
3,、如果因?yàn)椴豢煽咕艿脑蚨荒軋?zhí)行本合同的全部或部分條款,,甲乙雙方無需負(fù)任何責(zé)任。
4,、如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。
5,、因乙方原因中止翻譯,,乙方必須按已消耗的時(shí)間占雙方協(xié)定完成翻譯時(shí)間的比例,乘以雙方協(xié)定完成翻譯總費(fèi)用的金額作為對(duì)甲方時(shí)間損失的賠償,。
七,、 爭議解決方式
合同執(zhí)行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)及時(shí)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成時(shí),,雙方x以向當(dāng)?shù)厝嗣穹ㄔ荷暝V,。
八、 合同份數(shù)及有效期
1,、本合同在雙方的授權(quán)代表正式簽署后,,方x生效。
2,、本協(xié)議一式八份,。甲、乙雙方各執(zhí)四份,,自簽字蓋章之日起生效,。
3、本合同為雙方長期合作合同,,合同的終止以甲方書面通知為準(zhǔn),。
九、 附件
甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)
住所:____________ 住所:____________
法定代表人:____________ 法定代表人:____________
委托代理人:____________ 委托代理人:____________
經(jīng)辦人:____________ 經(jīng)辦人:____________
電話:____________ 電話:____________
傳真:____________ 傳真:____________
開戶銀行:____________ 開戶銀行:____________
帳號(hào):____________ 帳號(hào):____________
納稅人登記號(hào):____________ 納稅人登記號(hào):____________
日期:__________年 _______月 _______日日期:_________年 _______月 _______日
委托翻譯合同怎么寫篇十一
委托方:_________________
翻譯方接受委托方委托,,進(jìn)行資料翻譯,。經(jīng)雙方同意,,簽訂以下翻譯合同。
文稿名稱:_________________
翻譯類型為:_________________英譯中/中譯英
交稿時(shí)間:_________________
2.字?jǐn)?shù)計(jì)算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn),。小件翻譯:_________________不足1000字按1000字計(jì)算.
3.筆譯價(jià)格(單位:_________________rmb/千字)
中譯英
4.付款方式
接收譯稿后__________日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)
5.翻譯質(zhì)量:_________________
翻譯方翻譯稿件需準(zhǔn)確,,通順,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,,翻譯方有義務(wù)無償為委托方修改一到兩次。力求滿足委托方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判。
6.原稿修改
如委托方原稿修改,,而需翻譯方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi),。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi),。
7.中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,,要求中止翻譯,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進(jìn)度,,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),,以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給翻譯方。
7.交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:_________________打印稿,、電腦軟盤、傳真,、電子郵件,。
翻譯方對(duì)于委托方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由委托方負(fù)全責(zé).保密性:_________________翻譯方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,蓋章生效,。
甲方(蓋章)? ? ? ? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ??
法定代表人(簽章)? ? ? ? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ??
乙方(簽章)? ? ? ? ? ? ? ??? ? ? ? ? ? ? ??
年? ? ? ? ? ? ??月? ? ? ? ? ? ??日??
委托翻譯合同怎么寫篇十二
甲方(翻譯人):___________________
住址:_____________________________
乙方(委托人):___________________
住址:_____________________________
作品(資料)名稱:_________________
原作者姓名:_______________________
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:
一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),,將上述作品翻譯成中文。
二,、甲方授予乙方在______________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。
三,、上述作品的內(nèi)容、篇幅,、體例,、圖表、附錄等,,在翻譯時(shí)應(yīng)符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯;
3.文字準(zhǔn)確,沒有錯(cuò)誤,。
四,、甲方應(yīng)于_______年_______月_______日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時(shí)交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前_______日內(nèi)通知乙方,,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同,。
五、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱,,不得對(duì)作品進(jìn)行修改、刪節(jié),、增加,。乙方如果要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,,同時(shí)還必須征得原作者的同意,。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章。
六,、乙方向甲方支付報(bào)酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為:
基本稿酬:每千字_______元(按中文稿計(jì)算),。
獎(jiǎng)勵(lì)稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_______元付給獎(jiǎng)勵(lì)稿酬,。
七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),,其余部分在譯稿交付后,,于_______日內(nèi)付清。
八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的約定修改,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金,。
九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,由_____________________仲裁機(jī)構(gòu)裁決,。
十,、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定,。
十一,、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑,。
甲方(簽章):____________
乙方(簽章):____________
合同簽訂地點(diǎn):____________
合同簽訂時(shí)間:____________