隨著法律觀念的日漸普及,,我們用到合同的地方越來越多,正常情況下,,簽訂合同必須經(jīng)過規(guī)定的方式。優(yōu)秀的合同都具備一些什么特點呢,?又該怎么寫呢,?這里我整理了一些優(yōu)秀的合同范文,希望對大家有所幫助,,下面我們就來了解一下吧,。
翻譯服務(wù)委托合同篇一
乙 方:
甲,乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,一致達成本協(xié)議.雙方申明,雙方都已理解并認可了本合同的所有內(nèi)容,同意承擔(dān)各自應(yīng)承擔(dān)的權(quán)利和義務(wù),忠實地履行本合同.
一,合作內(nèi)容
乙方為提高企業(yè)信息管理化水平與公司形象,特委托甲方為其客戶管理系統(tǒng)軟件,詳細要求見附件.
二,合同期限
自 年 月 日始至 年 月 日止.
三,甲方權(quán)利與義務(wù)
1, 甲方所開發(fā)軟件是自行研發(fā)的,保證不是侵權(quán)軟件.
2, 甲方將嚴格按照乙方提出的各項技術(shù)指標(biāo),要求進行軟件的開發(fā)設(shè)計.
3, 甲方開發(fā)的軟件不得含有病毒,不得含有黃色,反動及違反國家法律規(guī)定的內(nèi)容.
4, 甲方所開發(fā)軟件的所有權(quán),版權(quán)歸甲方所有,乙方只有使用權(quán).
5, 甲方只對乙方提出的書面要求進行開發(fā).
6, 甲方交付軟件時將對乙方提供相關(guān)技術(shù)培訓(xùn)及售后服務(wù).
四,乙方權(quán)利與義務(wù)
1, 乙方托付甲方所開發(fā)的軟件保證不含有反動,黃色及違反國家法律規(guī)定的內(nèi)容,否則甲方將不予開發(fā).
2, 乙方必須保證對甲方所開發(fā)的軟件不作任何侵權(quán)行為,如不進行拷貝,篡改,泄露給第三方使用等,否則甲方將追究乙方的法律責(zé)任.
3, 乙方托付甲方開發(fā)軟件時必須以書面形式(一式二份且加蓋公章)詳細地說出需求模塊,提供給甲方各項技術(shù)指標(biāo).
4, 乙方托付甲方開發(fā)的軟件在簽訂合同之后如需增加其它功能,必須以書面形式呈交給甲方,甲方做改動并酌情收取適當(dāng)費用.
五,乙方驗收標(biāo)準
1, 乙方驗收時,不得對甲方所開發(fā)的軟件提出附加條件.
2, 甲方所開發(fā)的軟件符合乙方呈甲方的附件要求及各項技術(shù)指標(biāo)即為合格.
3,甲方完成軟件工作, 乙方應(yīng)在三日內(nèi)組織驗收,超過七日不驗收,視為驗收合格.
六,費用結(jié)算方式
1, 該軟件乙方付給甲方費用總金額 元整.
2, 甲乙雙方簽訂合同當(dāng)日,乙方將預(yù)付保證金 元整(占總造價_______%).
3, 甲方交付軟件當(dāng)日,乙方驗收合格后付甲方人民幣 元整(占總造價_______%).
4, 甲方收取完開發(fā)費用后,免費為乙方維護軟件 個月 .
5, 免費維護期過后,乙方如需甲方對該軟件繼續(xù)進行維護,甲方將提供有償服務(wù) .
6,付款方式_______________
七,違約責(zé)任
1, 由于乙方未及時提供軟件開發(fā)所需的信息而導(dǎo)致甲方工作不能按時完成,甲方不負任何責(zé)任,并有權(quán)向乙方提出延期要求,延期時間由雙方協(xié)商確定.
由于甲方原因未能按時完成軟件的開發(fā),乙方有權(quán)向甲方提出索賠,具體額度由雙方協(xié)商確定,但最高不
超過合同中乙方支付費用總金額的10%.
八,爭議解決
本合同履行過程中如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)本著友好合作的精神共同協(xié)商解決.
九,合同終止
1, 任何一方終止合同,需提前10個工作日書面通知對方,并說明正當(dāng)?shù)慕K止理由,由雙方代表簽字后方可終止本合同.
于戰(zhàn)爭,地震,火災(zāi)等不可抗拒因素導(dǎo)致的工作中斷,雙方均不承擔(dān)責(zé)任,待條件恢復(fù)后,由雙方協(xié)商確定合同內(nèi)容的變更.
十,附則
1, 合同簽訂前未盡事宜,雙方協(xié)商解決;合同簽訂后,經(jīng)雙方當(dāng)事人協(xié)商一致,對本合同有關(guān)條款進行變更或者補充時應(yīng)以書面形式確認.
2, 本合同一式兩份,雙方各持一份,具有同等的法律效力,自雙方授權(quán)代表簽字或蓋章后生效.
3, 本合同的詳細要求見附件,附件具有同待法律效率.
甲 方:乙 方:
代表人: 代表人:
翻譯服務(wù)委托合同篇二
甲方:
乙方:
關(guān)于乙方接受甲方委托,,進行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同,。
1。稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費為:
交稿時間:
2字數(shù)計算:
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:不足1000字按1000字計算,。
3。筆譯價格(單位:rmb/千字)
中譯英___元英譯中___元
4付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款,。
5。翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準確,,通順,,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認可的第三方評判,,或直接申請仲裁
6原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
7交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
8版權(quán)問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責(zé),,由甲方負全責(zé),。保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責(zé),。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,蓋章生效,。傳真件有效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)
年月日
翻譯服務(wù)委托合同篇三
法醫(yī)司法鑒定所(或中心):_________________
現(xiàn)有,,性別:_________________,年齡:_________________歲,,住址:_________________,,身份證號碼:_________________,。
因受傷程度等事宜,現(xiàn)委托你所進行法醫(yī)鑒定:_________________
01,、損傷程度;02,、損傷與疾病關(guān)系;03,、交通事故致殘程度;04,、工傷致殘程度;05,、勞動能力;06、聽覺能力;07,、智商能力;08、視覺功能;09,、性功能;10,、治療康復(fù)時間;11,、致傷物推斷;12、致傷方式;13,、醫(yī)療損害賠償(醫(yī)療過錯、損害后果及二者的因果關(guān)系);14,、保外就醫(yī);15,、護理等級和期限;16,、后期治療費;17、殘疾器具費用;18,、營養(yǎng)費。
鑒定事項用途:_________________訴訟仲裁調(diào)處其它
其他要求:_________________
委托單位(人):_________________
年月日