無論是身處學(xué)校還是步入社會,,大家都嘗試過寫作吧,,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力,。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來看看吧
李白廬山謠寄侍御虛舟拼音篇1
我本楚狂人,,鳳歌笑孔丘,。
手持綠玉杖,,朝別黃鶴樓。
五岳尋仙不辭遠,,一生好入名山游,。
廬山秀出南斗傍,屏風(fēng)九疊云錦張,,
影落明湖青黛光,。
金闕前開二峰長,銀河倒掛三石梁,,
香爐瀑布遙相望,,回崖沓嶂凌蒼蒼。
翠影紅霞映朝日,,鳥飛不到吳天長,。
登高壯觀天地間,大江茫茫去不還,。
黃云萬里動風(fēng)色,,白波九道流雪山。
好為廬山謠,,興因廬山發(fā),。
閑窺石鏡清我心,,謝公行處蒼苔沒。
早服還丹無世情,,琴心三疊道初成,。
遙見仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京,。
先期汗漫九垓上,,愿接盧敖游太清。
李白廬山謠寄侍御虛舟拼音篇2
這首詩作于公元760年(肅宗上元元年),,即詩人流放夜郎途中遇赦回來的次年,。李白遇赦后從江夏(今湖北武昌)往潯陽(今江西九江)游廬山時作了這首詩,那時李白已經(jīng)歷盡磨難,,始終不愿向折磨他的現(xiàn)實低頭,,求仙學(xué)道的心情更加迫切了。
李白廬山謠寄侍御虛舟拼音篇3
譯文
我本是像那個接輿楚狂人,,高聲唱著鳳歌去嘲笑孔丘,。
手里拿一根鑲綠玉的棍杖,大清早辭別著名的黃鶴樓,。
攀登五岳尋仙道不畏路遠,,這一生就喜歡踏上名山游。
秀美的廬山挺拔在南斗旁,,九疊云屏像錦繡云霞鋪張,,湖光山影相互映照泛青光。
金闕巖前雙峰矗立入云端,,三石梁瀑布有如銀河倒掛,,飛瀉而下,。
香爐峰瀑布與它遙遙相望,,重崖疊嶂聳云霄莽莽蒼蒼。
翠云紅霞與朝陽相互輝映,,鳥兒也飛不過吳天廣又長,。
登高遠望天地間壯觀景象,大江悠悠東流去永不回還,。
天上萬里黃云變動著風(fēng)色,,江流波濤九道如雪山奔淌。
我喜歡為雄偉的廬山歌唱,,這興致因廬山風(fēng)光而滋長,。
閑時觀看石鏡使心神清凈,謝靈運足跡早被青苔掩藏,。
我要早服仙丹去掉塵世情,,修煉三丹和積學(xué)道已初成,。
遠遠望見仙人正在彩云里,手里捧著芙蓉花朝拜玉京,。
早已約好神仙在九天會面,,希望迎接你一同邀游太清。
注釋
謠:不合樂的歌,,一種詩體,。盧侍御虛舟:盧虛舟,字幼真,,范陽(今北京大興縣)人,,唐肅宗時曾任殿中侍御史,相傳“操持有清廉之譽”(見清王琦注引李華《三賢論》),,曾與李白同游廬山,。
楚狂人:春秋時楚人陸通,字接輿,,因不滿楚昭王的政治,,佯狂不仕,時人謂之“楚狂”,。
鳳歌笑孔丘:孔子適楚,,陸通游其門而歌:“鳳兮鳳兮,何德之衰……”勸孔不要做官,,以免惹禍,。這里,李白以陸通自比,,表現(xiàn)對政治的不滿,,而要像楚狂那樣游覽名山過隱居的生活。
綠玉杖:鑲有綠玉的杖,,傳為仙人所用,。
五岳:即東岳泰山,西岳華山,,南岳衡山,,北岳恒山,中岳嵩山,。此處泛指中國名山,。
南斗:星宿名,二十八宿中的斗宿,。古天文學(xué)家認為潯陽屬南斗分野(古時以地上某些地區(qū)與天某些星宿相應(yīng)叫分野),。這里指秀麗的廬山之高,突兀而出。
屏風(fēng)九疊:指廬山五老峰東的九疊屏,,因山巒疊如屏而得名,。
影落:指廬山倒映在明澈的鄱陽湖中。
青黛(dài):青黑色,。
金闕(què):闕為皇宮門外的左右望樓,,金闕指黃金的門樓,這里借指廬山的石門——廬山西南有鐵船峰和天池山,,二山對峙,,形如石門。
銀河:指瀑布,。三石梁:一說在五老峰西,,一說在簡寂觀側(cè),一說在開先寺(秀峰寺)旁,,一說在紫霄峰上,。近有人考證,五老峰西之說不謬,。
香爐:南香爐峰,。瀑布:黃巖瀑布。
回崖沓(tà)嶂:曲折的山崖,,重疊的山峰,。凌:高出。蒼蒼:青色的天空,。
吳天:九江春秋時屬吳國,。整句詩的意思:連鳥也難以飛越高峻的廬山和它遼闊的天空。
大江:長江,。
黃云:昏暗的云色,。
白波九道:九道河流。古書多說長江至九江附近分為九道,。李白在此沿用舊說,,并非實見九道河流。雪山:白色的浪花,。
石鏡:古代關(guān)于石鏡有多種說法,,詩中的石鏡應(yīng)指廬山東面的“石鏡”——圓石,,平滑如鏡,,可見人影。清我心:清滌心中的污濁,。
謝公:謝靈運,。
服:服食。還丹:道家煉丹,將丹燒成水銀,,積久又還成丹,,故謂“還丹”。
琴心三疊:道家修煉術(shù)語,,一種心神寧靜的境界,。
玉京:道教稱元始天尊在天中心之上,名玉京山,。
先期:預(yù)先約好,。汗漫:仙人名,一云造物者,。
九垓(gāi):九天之外,。
盧敖:戰(zhàn)國時燕國人,周游至蒙谷山,,見一古怪之士迎風(fēng)而舞,。盧敖邀他同游,那人笑著說:“吾與汗漫期于九垓之外,,不可久留,。”遂縱身跳入云中,。太清:太空,。
李白廬山謠寄侍御虛舟拼音篇4
此詩為寫景名篇。詩人以大手筆描繪了廬山雄奇壯麗的風(fēng)光,,可謂描寫廬山的千古絕唱,。同時,此詩也表現(xiàn)了詩人的豪邁氣概,,抒發(fā)了詩人寄情山水,、縱情遨游、狂放不羈的情懷,,表達了詩人想在名山勝景中得到寄托,,在神仙境界中逍遙的愿望,流露了詩人因政治失意而避世求仙的憤世之情,。
“我本楚狂人,,鳳歌笑孔丘?!逼鹁浼从玫?,開宗明義表達胸襟:我本來就象楚狂接輿,高唱鳳歌嘲笑孔丘,??鬃釉コ握f楚王。接輿在他車旁唱道:“鳳兮鳳兮,,何德之衰,?往者不可諫,來者猶可追,!已而,!已而!今之從政者殆而,!”(《論語?·微子》)嘲笑孔子迷于做官,。李白以楚狂自比,表示了對政治前途的失望,,暗示出要象楚狂那樣游諸名山去過隱居生活,。“鳳歌”一典,,用語精警,,內(nèi)容深刻,飽含身世之感,。接著詩人寫他離開武昌到廬山:“手持綠玉杖,,朝別黃鶴樓。五岳尋仙不辭遠,,一生好入名山游”,。詩人以充滿神話傳說的色彩表述他的行程:拿著仙人所用的嵌有綠玉的手杖,于晨曦中離開黃鶴樓,。為什么到廬山來呢,?是因為“好入名山游?!焙髢删湓?,既可說是李白一生游蹤的形象寫照,同時也透露出詩人尋仙訪道的隱逸之心,。
以上是第一段,,可謂序曲。然后轉(zhuǎn)入第二段,,詩人以濃墨重彩,,正面描繪廬山和長江的雄奇風(fēng)光。先寫山景鳥瞰:“廬山秀出南斗旁,,屏風(fēng)九疊云錦張,,影落明湖青黛光?!惫湃苏J為天上星宿指配地上州域,,廬山一帶正是南斗的分野。屏風(fēng)九疊,,指廬山五老峰東北的九疊云屏,。三句意謂:廬山秀麗挺拔,高聳入云,;樹木青翠,,山花爛熳,九疊云屏像錦繡云霞般展開,;湖光山影,,相互映照,烘托得分外明媚綺麗,。以上是粗繪,,寫出廬山的雄奇瑰麗;下面,,則是細描:“金闕前開二峰長,,銀河倒掛三石梁。香爐瀑布遙相望,,回崖沓嶂凌蒼蒼,。”金闕,、三石梁,、香爐、瀑布,,都是廬山絕景,。這四句是從仰視的角度來描寫:金闕巖前矗立著兩座高峰,,三石梁瀑布有如銀河倒掛,,飛瀉而下,和香爐峰瀑布遙遙相對,,那里峻崖環(huán)繞,,峰巒重疊,上凌蒼天,。接著,,筆姿忽又宕起,總攝全景:“翠影紅霞映朝日,,鳥飛不到吳天長,。”旭日初升,,滿天紅霞與蒼翠山色相輝映,;山勢峻高,,連鳥也飛不到;站在峰頂東望吳天,,真是寥廓無際,。詩人用筆錯綜變化,迂回別致,,層層寫來,,把山的瑰瑋和秀麗,寫得淋漓盡致,,引人入勝,。
然后,詩人登高遠眺,,以如椽大筆,,彩繪長江雄偉氣勢:“登高壯觀天地間,大江茫茫去不還,。黃云萬里動風(fēng)色,,白波九道流雪山?!本诺?,古謂長江流至潯陽分為九條支流。雪山,,形容白波洶涌,,堆疊如山。這幾句意謂:登臨廬山高峰,,放眼縱觀,,只見長江浩浩蕩蕩,直瀉東海,,一去不返,;萬里黃云飄浮,天色瞬息變幻,;茫茫九派,,白波洶涌奔流,浪高如雪山,。詩人豪情滿懷,,筆墨酣暢,將長江景色寫得境界高遠,,氣象萬千,。何等雄偉,何等壯美,!大自然之美激發(fā)了大詩人的無限詩情:“好為廬山謠,,興因廬山發(fā),。閑窺石鏡清我心,謝公行處蒼苔沒,?!笔R,傳說在廬山東面有一圓石懸?guī)r,,明凈能照人形,。謝公,,南朝宋謝靈運,,嘗入彭蠡湖口,登廬山,,有“攀崖照石鏡”詩句(《謝康樂集?·入彭蠡湖口?》),。李白經(jīng)過永王璘事件的挫折后,重登廬山,,不禁感慨萬千,。這四句意思是:愛作廬山歌謠,詩興因廬山而激發(fā),。從容自得地照照石鏡,,心情為之清爽,謝靈運走過的地方,,如今已為青苔所覆蓋,。人生無常,盛事難再,。李白不禁油然產(chǎn)生尋仙訪道思想,,希望超脫現(xiàn)實,以求解決內(nèi)心的矛盾,。
“早服還丹無世情,,琴心三疊道初成?!边€丹,,道家所謂服后能“白日升天”的仙丹。琴心三疊,,指道家修煉的功夫很深,,達到心和神悅的境界。這兩句表明詩人想象著自己有一天能早服仙丹,,修煉升仙,,以擺脫世俗之情,到那虛幻的神仙世界:“遙見仙人彩云里,,手把芙蓉朝玉京,?!庇窬澜讨^元始天尊居處,。詩人仿佛遠遠望見神仙在彩云里,,手拿著蓮花飛向玉京。詩人多么向往這樣自由自在的世界:“先期汗漫九垓上,,愿接盧敖游太清,。”《淮南子?·道應(yīng)訓(xùn)》載,,盧敖游北海,,遇見一怪仙,想同他做朋友而同游,,怪仙笑道:“吾與汗漫期于九垓之外,,吾不可以久駐?!薄八烊朐浦?。”汗漫,,意謂不可知,,這里比喻神。九垓,,九天,。太清,最高的天空,。李白在這詩里反用其意,,以怪仙自比,盧敖借指盧虛舟,,邀盧共作神仙之游,。兩句意謂:我李白已預(yù)先和不可知之神在九天之外約會,并愿接待盧敖共游仙境,。詩人浮想聯(lián)翩,,仿佛隨仙人飄飄然凌空而去。全詩戛然而止,,余韻悠然,。
此詩思想內(nèi)容比較復(fù)雜,既有對儒家孔子的嘲弄,,也有對道家的崇信,;一面希望擺脫世情,追求神仙生活,,一面又留戀現(xiàn)實,,熱愛人間風(fēng)物,。詩的感情豪邁開朗,磅礴著一種震撼山岳的氣概,。想象豐富,,境界開闊,給人以雄奇的美感享受,。詩的韻律隨詩情變化而顯得跌宕多姿,。開頭一段抒懷述志,用尤侯韻,,自由舒展,,音調(diào)平穩(wěn)徐緩。第二段描寫廬山風(fēng)景,,轉(zhuǎn)唐陽韻,,音韻較前提高,,昂揚而圓潤,。寫長江壯景則又換刪山韻,音響慷慨高亢,。隨后,,調(diào)子陡然降低,變?yōu)槿肼曉聸]韻,,表達歸隱求仙的閑情逸致,,聲音柔弱急促,和前面的高昂調(diào)子恰好構(gòu)成鮮明的對比,,極富抑揚頓挫之妙,。最后一段表現(xiàn)美麗的神仙世界,轉(zhuǎn)換庚清韻,,音調(diào)又升高,,悠長而舒暢,余音裊裊,,令人神往,。