在日常的學(xué)習(xí)、工作,、生活中,肯定對各類范文都很熟悉吧,。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,,一起來看看吧
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇一
九月九日望鄉(xiāng)臺,他席他鄉(xiāng)送客杯,。
人情已厭南中苦,,鴻雁那從北地來。
農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)登高望故鄉(xiāng),,身處他鄉(xiāng),,設(shè)席送朋友離開,舉杯之際,,分外愁,。心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦,,我想北歸不得,鴻雁,,你為何還要南來,?
因為本詩抒發(fā)了佳節(jié)思親的感情,九日登高,,遙望故鄉(xiāng),,客中送客,愁思倍加,,忽見一對鴻雁從北方飛來,,不禁脫口而問,我想北歸不得,,你為何還要南來,,形成強(qiáng)烈對比,把思鄉(xiāng)的愁緒推到高峰,。問得雖然無理,,卻烘托了感情的真摯,給人以強(qiáng)烈的感染,。(要點(diǎn):“抒發(fā)佳節(jié)思想他鄉(xiāng)”,、“那從”等,顯得淺近親切,。手法上第三句“人情已厭南中苦”直抒胸中之苦,,獨(dú)在南方思念親人然而卻不能北歸,而第四句則采用反問“鴻雁那從北地來”,,與前一句形成強(qiáng)烈的對比,,看似“無理之問”,卻使詩人的思親之情顯得特別真切動人,。)
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇二
風(fēng)急天高猿嘯哀,,渚清沙白鳥飛回。
無邊落木蕭蕭下,,不盡長江滾滾來,。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺,。
艱難苦恨繁霜鬢,,潦倒新停濁酒杯。
⑴詩題一作《九日登高》,。古代農(nóng)歷九月九日有登高習(xí)俗,。選自《杜詩詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽節(jié)。
⑵嘯哀:指猿的叫聲凄厲,。
⑶渚(zhǔ):水中的小洲,;水中的小塊陸地。鳥飛回:鳥在急風(fēng)中飛舞盤旋,?;兀夯匦?/p>
⑷落木:指秋天飄落的樹葉,。蕭蕭:模擬草木飄落的聲音,。
⑸萬里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)。常作客:長期漂泊他鄉(xiāng),。
⑹百年:猶言一生,,這里借指晚年。
⑺艱難:兼指國運(yùn)和自身命運(yùn),??嗪蓿簶O恨,極其遺憾,??啵瑯O,。繁霜鬢:增多了白發(fā),,如鬢邊著霜雪。繁,,這里作動詞,,增多。
⑻潦倒:衰頹,,失意,。這里指衰老多病,志不得伸,。新停:剛剛停止,。杜甫晚年因病戒酒,所以說“新?!薄?/p>
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋,。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來,。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯,。
此詩選自《杜工部集》,,是杜甫公元767年(大歷二年)秋在夔州時所寫。夔州在長江之濱,。全詩通過登高所見秋江景色,,傾訴了詩人長年漂泊、老病孤愁的復(fù)雜感情,,慷慨激越,、動人心弦。楊倫稱贊此詩為“杜集七言律詩第一”(《杜詩鏡銓》),,胡應(yīng)麟《詩藪》更推重此詩精光萬丈,,是古今七言律詩之冠。
此詩前四句寫登高見聞,。首聯(lián)對起,。詩人圍繞夔州的特定環(huán)境,用“風(fēng)急”二字帶動全聯(lián),,一開頭就寫成了千古流傳的佳句,。夔州向以猿多著稱,峽口更以風(fēng)大聞名,。秋日天高氣爽,,這里卻獵獵多風(fēng)。詩人登上高處,,峽中不斷傳來“高猿長嘯”之聲,,大有“空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕”(《水經(jīng)注·江水》)的意味,。詩人移動視線,,由高處轉(zhuǎn)向江水洲渚,在水清沙白的背景上,,點(diǎn)綴著迎風(fēng)飛翔,、不住回旋的鳥群,真是一幅精美的畫圖,。其中天,、風(fēng),沙,、渚,,猿嘯、鳥飛,,天造地設(shè),,自然成對,。不僅上下兩句對,而且還有句中自對,,如上句“天”對“風(fēng)”,,“高”對“急”;下句“沙”對“渚”,,“白”對“清”,,讀來富有節(jié)奏感。經(jīng)過詩人的藝術(shù)提煉,,十四個字,,字字精當(dāng),無一虛設(shè),,用字遣辭,,“盡謝斧鑿”,達(dá)到了奇妙難名的境界,。更值得注意的是:對起的首句,,末字常用仄聲,此詩卻用平聲入韻,。沈德潛因有“起二句對舉之中仍復(fù)用韻,,格奇而變”(《唐詩別裁》)的贊語。
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征,。詩人仰望茫無邊際,、蕭蕭而下的木葉,俯視奔流不息,、滾滾而來的江水,,在寫景的同時,便深沉地抒發(fā)了自己的情懷,?!盁o邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,,不僅使人聯(lián)想到落木窸窣之聲,,長江洶涌之狀,也無形中傳達(dá)出韶光易逝,,壯志難酬的感愴,。透過沉郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,,確有“建瓴走坂”,、“百川東注”的磅礴氣勢。前人把它譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境”,,是有道理的。
前兩聯(lián)極力描寫秋景,直到頸聯(lián),,才點(diǎn)出一個“秋”字,。“獨(dú)登臺”,,則表明詩人是在高處遠(yuǎn)眺,,這就把眼前景和心中情緊密地聯(lián)系在一起了?!俺W骺汀?,指出了詩人飄泊無定的生涯?!鞍倌辍?,本喻有限的人生,此處專指暮年,?!氨铩眱勺謱懙贸镣础G锾觳灰欢杀?,只是詩人目睹蒼涼恢廓的秋景,,不由想到自己淪落他鄉(xiāng)、年老多病的處境,,故生出無限悲愁之緒,。詩人把舊客最易悲愁,多病獨(dú)愛登臺的感情,,概括進(jìn)一聯(lián)“雄闊高渾,,實(shí)大聲弘”的對句之中,使人深深地感到了他那沉重地跳動著的感情脈搏,。此聯(lián)的“萬里”“百年”和上一聯(lián)的“無邊”“不盡”,,還有相互呼應(yīng)的作用:詩人的羈旅愁與孤獨(dú)感,就象落葉和江水一樣,,推排不盡,,驅(qū)趕不絕,情與景交融相洽,。詩到此已給作客思鄉(xiāng)的一般含意,,添上久客孤獨(dú)的內(nèi)容,增入悲秋苦病的情思,,加進(jìn)離鄉(xiāng)萬里,、人在暮年的感嘆,詩意就更見深沉了,。
尾聯(lián)對結(jié),,并分承五六兩句,。詩人備嘗艱難潦倒之苦,國難家愁,,使自己白發(fā)日多,,再加上因病斷酒,悲愁就更難排遣,。本來興會盎然地登高望遠(yuǎn),,此時卻平白無故地惹恨添悲,詩人的矛盾心情是容易理解的,。前六句“飛揚(yáng)震動”,,到此處“軟冷收之,而無限悲涼之意,,溢于言外”(《詩藪》),。
詩前半寫景,后半抒情,,在寫法上各有錯綜之妙,。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,好比畫家的工筆,,形,、聲、色,、態(tài),,一一得到表現(xiàn)。次聯(lián)著重渲染整個秋天氣氛,,好比畫家的寫意,,只宜傳神會意,讓讀者用想象補(bǔ)充,。三聯(lián)表現(xiàn)感情,,從縱(時間)、橫(空間)兩方面著筆,,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生,。四聯(lián)又從白發(fā)日多,護(hù)病斷飲,,歸結(jié)到時世艱難是潦倒不堪的根源,。這樣,杜甫憂國傷時的情操,,便躍然紙上,。
此詩八句皆對。粗略一看,,首尾好像“未嘗有對”,,胸腹好象“無意于對”,。仔細(xì)玩味,“一篇之中,,句句皆律,,一句之中,字字皆律”,。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,,“皆古今人必不敢道,,決不能道者”。它能博得“曠代之作”(均見胡應(yīng)麟《詩藪》)的盛譽(yù),,就是理所當(dāng)然的了,。
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回,。
天高風(fēng)急,,秋氣肅殺,猿啼哀嘯,,十分悲涼,;清清河洲,白白沙岸,,鷗鷺低空回翔,。首聯(lián)兩句,對舉之中仍復(fù)用韻,,且句中自對,,無一虛設(shè)。這是詩人登高看到的景象,,構(gòu)成一幅悲涼的秋景圖畫,,為全詩定下了基調(diào)。登高而望,,江天本來是開闊的,,但在詩人筆下,卻令人強(qiáng)烈地感受到:風(fēng)之凄急,、猿之哀鳴,、鳥之回旋,都受著無形的秋氣的控制,,仿佛萬物都對秋氣的來臨惶然無主,。“風(fēng)急”,,夔州位于長江之濱,,三峽之首的瞿塘峽之口,,素以水急、風(fēng)大著稱,。 “猿嘯哀”,,巫峽多猿,鳴聲凄厲,。當(dāng)?shù)孛裰{說:“巴東三峽巫峽長,,猿鳴三聲淚沾裳?!薄颁尽?,水中的小塊陸地。
無邊落木蕭蕭下,,不盡長江滾滾來,。
落葉飄零,無邊無際,,紛紛揚(yáng)揚(yáng),,蕭蕭而下;奔流不盡的長江,,洶涌澎湃,,滾滾奔騰而來。頷聯(lián)為千古名句,,寫秋天肅穆蕭殺,、空曠遼闊的景色,一句仰視,,一句俯視,,有疏宕之氣?!盁o邊”,,放大了落葉的陣勢,“蕭蕭下”,,又加快了飄落的速度,。在寫景的同時,深沉地抒發(fā)了自己的情懷,,傳達(dá)出韶光易逝,,壯志難酬的感愴。它的境界非常壯闊,,對人們的觸動不限于歲暮的感傷,,同時讓人想到生命的消逝與有限,宇宙的無窮與永恒。透過沉郁悲涼的精工對句,,顯示著詩人出神入化的筆力,,有“建瓴走坂”、“百川東注”的磅礴氣勢,。前人譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境”,。
萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺,。
我萬里漂泊,,常年客居他鄉(xiāng),對此秋景,,更覺傷悲,;有生以來,疾病纏身,,今日獨(dú)自登臨高臺。頸聯(lián)是詩人一生顛沛流離生活的高度概括,,有頓挫之神,。詩人從空間(萬里)、時間(百年)兩方面著筆,,把久客最易悲秋,,多病獨(dú)自登臺的感情,融入一聯(lián)雄闊高渾的對句之中,,情景交融,,使人深深地感到他那沉重的感情脈搏。語言極為凝煉,,乃千古名句,。宋代學(xué)者羅大經(jīng)《鶴林玉露》析此聯(lián)云:“萬里,地之遠(yuǎn)也,;悲秋,,時之慘凄也;作客,,羈旅也,;常作客,久旅也,;百年,,暮齒也;多病,,衰疾也,;臺,高迥處也,;獨(dú)登臺,,無親朋也,;十四字之間含有八意,而對偶又極精確,?!薄鞍艘狻保窗丝杀核l(xiāng)作客,,一可悲,;常作客,二可悲,;萬里作客,,三可悲;又當(dāng)蕭瑟的秋天,,四可悲,;年已暮齒,一事無成,,五可悲,;親朋亡散,六可悲,;孤零零的獨(dú)自去登,,七可悲;身患疾病,,八可悲,。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯,。
時世艱難,,生活困苦,我常恨鬢如霜白,;濁酒銷憂,,卻怎奈潦倒,以至需要停杯,。尾聯(lián)轉(zhuǎn)入對個人身邊瑣事的悲嘆,,與開篇《楚辭》般的天地雄渾之境,形成慘烈的對比,?!翱嗪蕖保鹾?,意思是愁恨很深,。“潦倒”,猶言困頓衰頹,,狼狽失意,。新停濁酒杯:一般解釋為戒酒,不妥,?!巴!笔潜硎灸撤N動作狀態(tài)延續(xù)途中的一時中斷,,這一句是說,,我一人登臺,獨(dú)飲濁酒,,無親朋相伴,,慢慢舉起銷憂解愁的酒杯,停在嘴邊——我的身體已承受不了啦,,至今飲酒不斷,、未曾有過停杯體驗的我,不禁為自己身心之衰感到愕然,。新,,指初次出現(xiàn)?!皾峋啤笔窍鄬τ凇扒寰啤倍裕且环N帶糟的酒,,就像今天的米酒,,古時稱之為“醪”。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇三
龍山行樂,。何如今日登黃鶴,。風(fēng)光政要人酬酢。欲賦歸來,,莫是淵明錯,。
江山登覽長如昨。飛鴻影里秋光薄,。此懷祗有黃花覽,。牢裹烏紗,一任西風(fēng)作,。
吳勝之為人方嚴(yán),,不茍言笑,而素以“豪情壯采”稱的戴復(fù)古,,卻偏偏寫了這樣一篇類乎諧謔的詞為之餞行,,寓諫于譎,詞寫得很有味道。
第一句:“龍山行樂,,何如今日登黃鶴,?”一開頭既交代了時間、地點(diǎn),,更表白了自己的意見——對他此行的反感,。龍山在安徽的當(dāng)途,地處武昌之東,,時已淪陷于金,。但作為“重九”的典故,“龍山”正是當(dāng)年孟嘉重九登高,,落帽之處,。這個典故用在這里,就有了“一石二鳥”的用意,,是很見技巧的,。這句話的意思是說:你有去向敵國祝賀叛亂的功夫,還不如就在這黃鶴山上陪我喝喝酒,;祖國的“風(fēng)光正要人酬酢”哩,,何必要跑到那么遠(yuǎn)去獻(xiàn)什么殷勤呢?這當(dāng)然是借他來諷刺朝廷的,。詞語帶了幾分的酒意,,然而詞意卻極冷雋。他醉眼蒙朧,,直是把吳勝之當(dāng)了寧宗趙擴(kuò),。
吳勝之和戴復(fù)古雖屬同一戰(zhàn)線,但看來觀點(diǎn)又不盡一致。吳勝之積極出仕,而戴復(fù)古卻堅決不出仕,。他們之間可能就這事曾有過爭論,。所以他說“欲賦歸歟,,莫是淵明錯,?”在戴復(fù)古看來,在投降派占統(tǒng)治地位的朝廷里,是不會有愛國志士的地位的,。岳飛、辛棄疾就是極好的例子。所以他不愿降心屈志地與之委蛇,,寧可歸隱以申其志,。這話似反問,實(shí)則是對于自己的肯定,。至少酬酢江山,,比媚敵為好。它與上句一正一反,,把自己看似俏皮而其實(shí)是苦于無法積極的愛國之情表露無遺了,。
換頭“江山登覽長如昨,。飛鴻影里秋光薄?!币还P宕了開去,詞斷而意未斷,,從人事而跳到了自然,。上句屬宏觀,,作總體的概括,;下句屬微觀,,點(diǎn)明眼前的風(fēng)光。“長如昨”,,是祖國之可愛,,亙古如斯,;“秋光薄”,是眼下意緒之悲涼,,縱是登高作樂,,其奈山河破碎,興味蜩螗何,!所以他緊接著說:“此懷只有黃花覺”,,正是感慨晏安的人太多,是以只有黃花知己,,則對于吳勝之此行的惋惜之情也就溢于言表了,。
至于怎么辦,他說:“牢裹烏紗,,一任西風(fēng)作”吧,。這句可以是指自己,也可以是指人,,將幾層意味混合在了一起,,讀來韻味無窮。它之所以有這樣的效果,在技巧上是借用了“烏紗”的雙重性,,而又只寫出形象,,并不加以詮釋之故。烏紗帽在隋唐時原為達(dá)官貴人所用的,,以后才上下通用,。所以它既可意味著指那些投降派,則“牢裹烏紗”這一形象就是深刻地揭露了他們那種“笑罵由人笑罵,,好官我自為之”的卑鄙咀臉,。也可以是借孟嘉落帽的典故反襯之,以表示自己政治立場的堅貞:我偏要緊裹紗帽,,不讓西風(fēng)吹落,。“西風(fēng)”正是金風(fēng),。在當(dāng)時,,這金風(fēng)不僅可以吹落烏紗,還可以掉腦袋的,。然而這句的氣概卻是壯可吞牛,,大有你其奈我何的英雄氣概。如果這烏紗是下人都可以戴的話,,那么,,他終于看到了西風(fēng)所無法吹落的力量之所在了。故這一結(jié),,實(shí)在是結(jié)得馀音繞梁,,妙趣橫生。有那樣多的側(cè)面閃著思想光芒,,讓人玩味無窮,,這就使它無比豐富起來。是以它在詞意上可謂做到了“一箭雙雕”,,在章法上又做到了與首句之“龍山”相照應(yīng),,在技巧上復(fù)顯得氣勢渾成。以這樣波俏精致的筆墨,,將一股無可發(fā)泄的愛國之氣,,于嬉笑怒罵之中發(fā)出,讀來直是一種美的享受,。不僅解氣,,亦且感到鼓舞。使金本是一種屈辱的差事,,吳勝之懷著這樣的一紙贈詞,,當(dāng)一定會感到胸中會有一團(tuán)火。則他對這種屈辱,此時雖會忍受下來,,但也決不會永遠(yuǎn)忍受下去,。因為戴復(fù)古的這闋詞就是不屈的精靈。
公元1213年(宋寧宗嘉定六年),,吳勝之為湖北運(yùn)判兼知鄂州,。十月,宋遣真德秀使金,,可能吳為副使。所以他的好友戴復(fù)古在他出發(fā)前的重九登高的這天,,在武昌黃鶴山(宋時黃鶴樓已毀)設(shè)宴為吳勝之送行,,酒筵上戴復(fù)古寫了這樣一闋詞。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇四
九日齊山登高 / 九日齊安登高
唐代:杜牧
江涵秋影雁初飛,,與客攜壺上翠微,。
塵世難逢開口笑,菊花須插滿頭歸,。
但將酩酊酬佳節(jié),,不用登臨恨落暉。
古往今來只如此,,牛山何必獨(dú)霑衣,。(霑 同:沾)
江涵秋影雁初飛,與客攜壺上翠微,。
盛開的菊花江水倒映秋影大雁剛剛南飛,, 與朋友帶上美酒一起登高望遠(yuǎn)。
翠微:這里代指山,。
塵世難逢開口笑,,菊花須插滿頭歸。
塵世煩擾平生難逢讓人開口一笑的事,,滿山盛開的菊花我定要插滿頭才歸,。
但將酩(mǐng)酊(dǐng)酬佳節(jié),不用登臨恨落暉,。
只應(yīng)縱情痛飲酬答重陽佳節(jié),, 不必懷憂登臨嘆恨落日余暉。
酩酊:醉得稀里糊涂,。登臨:登山臨水或登高臨下,,泛指游覽山水。
古往今來只如此,,牛山何必獨(dú)霑(zhān)衣,。(霑 同:沾)
人生短暫古往今來皆是如此, 不必像齊景公那般對著牛山獨(dú)自流淚。
牛山:山名,。在今山東省淄博市,。春秋時齊景公泣牛山,即其地,。
江水倒映秋影大雁剛剛南飛,, 與朋友帶上美酒一起登高望遠(yuǎn)。
塵世煩擾平生難逢讓人開口一笑的事,,滿山盛開的菊花我定要插滿頭才歸,。
只應(yīng)縱情痛飲酬答重陽佳節(jié), 不必懷憂登臨嘆恨落日余暉,。
人生短暫古往今來皆是如此,, 不必像齊景公那般對著牛山獨(dú)自流淚。
九日:舊歷九月九日重陽節(jié),,舊浴登高飲菊花酒,。
齊山:在今安徽省貴池縣。杜牧在武宗會昌年間曾任池州刺史,。
翠微:這里代指山,。
酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。這句暗用晉朝陶淵明典故,。
登臨:登山臨水或登高臨下,,泛指游覽山水。
牛山:山名,。在今山東省淄博市,。春秋時齊景公泣牛山,即其地,。
公元845年(唐會昌五年)張祜到池州拜訪杜牧,,二人命運(yùn)相仿,皆是懷才不遇,,所以在登齊山時有感寫下此詩,。
首聯(lián)用白描的手法寫雁過江上南飛,與客提壺上青山的一副美景,。僅用七字,,把江南的秋色描寫的淋漓盡致。詩人用“涵”來形容江水仿佛把秋景包容在自己的懷抱里,,“江涵秋影”四字精妙的傳達(dá)出江水之清,,“秋影”包容甚廣,不獨(dú)指雁影,?!芭c客攜壺”是置酒會友,,兼之有山有水,是人生樂事,,“翠微”來代替秋山,,都流露出對于眼前景物的愉悅感受。
頷聯(lián)為唐詩名句,,夾敘夾議,,寫出了詩人矛盾的心情?!半y逢”,、“須插”的言外之意是應(yīng)把握當(dāng)前及時行樂,不要無益地痛惜流光,,表現(xiàn)了一種通達(dá)的生活態(tài)度,。“菊花”是扣合重陽節(jié)的習(xí)俗,。
頸聯(lián)與頷聯(lián)手法相同,都采用了夾敘夾議的手法,,表達(dá)了詩人想只管用酩酊大醉來酬答這良辰佳節(jié),,無須在節(jié)日登臨時為夕陽西下、為人生遲暮而感慨,、怨恨,,同時也表達(dá)了及時行樂之意?!磅币彩强酆狭酥仃柟?jié)的習(xí)俗,。頷聯(lián)和頸聯(lián)都用了對比,一是塵世不樂與佳節(jié)盡情快樂的對比,,一是大醉無憂與怨恨憂愁的對比,。兩聯(lián)也多次提到重陽。節(jié)日的一個重要功能,,就是使人們暫時擺脫日常生活的束縛,、拋開日常生活的煩惱,讓自己的心情放松片刻,。杜牧在這里所表現(xiàn)的正是趁著重陽節(jié)拋開世事,、盡情放縱快樂的思想。
“古往今來只如此,,牛山何必獨(dú)沾衣,?”尾聯(lián)是說,人生短暫古往今來終歸如此,,何必像齊景公對著牛山流淚,。這里詩人進(jìn)一步安慰自己,。春秋時,齊景公游于牛山,,北望國都臨淄流淚說:“若乎滂滂去此而死乎,!”詩人由眼前所登池州的齊山,聯(lián)想到齊景公的牛山墜淚,,認(rèn)為像“登臨恨落暉”所感受到的那種人生無常,,是古往今來盡皆如此的。既然并非今世才有此恨,,又何必像齊景公那樣獨(dú)自傷感流淚呢,?
有人認(rèn)為這首詩是將“抑郁之思以曠達(dá)出之”。從詩中的確可以看出情懷的郁積,,但詩人倒不一定是故意用曠達(dá)的話,,來表現(xiàn)他的苦悶,而是在登高時交織著抑郁和欣喜兩種情緒,。詩人主觀上未嘗不想用節(jié)日登高的快樂來排遣抑郁,。篇中“須插”、“但將”,、“不用”以及“何必”等詞語的運(yùn)用,,都可以清楚的讓人感受到詩人情感上的掙扎。至于實(shí)際上并沒有真正從抑郁中掙扎出來,,那是另一回事,。
詩人的愁悶何以那樣深、那樣難以驅(qū)遣呢,?除了杜牧自己懷有很高的抱負(fù)而在晚唐的政治環(huán)境中難以得到施展外,,還與這次和他同游的人,也就是詩中所稱的“客”有關(guān),。這位“客”不是別人,,正是詩人張祜,他比杜牧年長,,而且詩名早著,。穆宗時令狐楚賞識他的詩才,曾上表推薦,,但由于受到元稹的排斥,,未能見用。這次張祜從丹陽(今屬江蘇)特地趕來拜望杜牧,。杜牧對他的遺棄是同情的,,為之憤憤不平。因此詩中的抑郁,,實(shí)際上包含了兩個人懷才不遇,,同病相憐之感,。這才是詩人怎樣力求曠達(dá),而精神始終不佳的深刻原因,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇五
和張燕公湘中九日登高
唐代:陰行先
重陽初啟節(jié),,無射正飛灰。寂寞風(fēng)蟬至,,連翩霜雁來,。
山棠紅葉下,岸菊紫花開,。今日桓公座,,多愧孟嘉才。
重陽初啟節(jié),,無射正飛灰,。寂寞風(fēng)蟬至,連翩霜雁來,。
山棠紅葉下,,岸菊紫花開。今日桓公座,,多愧孟嘉才,。
重陽初啟(qǐ)節(jié),無射正飛灰,。寂寞風(fēng)蟬(chán)至,連翩(piān)霜雁來,。
啟節(jié):古代使臣出行,,執(zhí)節(jié)以示信。后因謂侍從引駕或高級官吏起程為“啟節(jié)”,。
山棠紅葉下,,岸菊紫花開。今日桓公座,,多愧孟嘉才,。
孟嘉:東晉時大將軍桓溫的參軍。
陰行先這一首有名的五排,,其妙處在于,,詩人以雄勁的筆觸,描寫和張燕公湘中九日登高的藝術(shù)概括,。他通過對于時間和空間的意匠經(jīng)營,,以及把寫景、敘事,、抒情與議論緊密結(jié)合,,在詩里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,,使詩的意境雄渾深遠(yuǎn),既激動人心,,又耐人尋味,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇六
登高
朝代:唐代
作者:杜甫
原文:
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回,。
無邊落木蕭蕭下,,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,,百年多病獨(dú)登臺,。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯,。
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來,。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺,。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
⑴詩題一作《九日登高》,。古代農(nóng)歷九月九日有登高習(xí)俗,。選自《杜詩詳注》。作于唐代宗大歷二年(767)秋天的重陽節(jié),。
⑵嘯哀:指猿的叫聲凄厲,。
⑶渚(zhǔ):水中的小洲;水中的小塊陸地,。鳥飛回:鳥在急風(fēng)中飛舞盤旋,。回:回旋,。
⑷落木:指秋天飄落的樹葉,。蕭蕭:模擬草木飄落的聲音。
⑸萬里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),。常作客:長期漂泊他鄉(xiāng),。
⑹百年:猶言一生,這里借指晚年,。
⑺艱難:兼指國運(yùn)和自身命運(yùn),。苦恨:極恨,,極其遺憾,??啵瑯O,。繁霜鬢:增多了白發(fā),,如鬢邊著霜雪。 繁,,這里作動詞,,增多。
⑻潦倒:衰頹,,失意,。這里指衰老多病,志不得伸,。新停:剛剛停止,。杜甫晚年因病戒酒,所以說“新?!?。
這首詩作于公元767年(唐代宗大歷二年)秋天。當(dāng)時安史之亂已經(jīng)結(jié)束四年了,,但地方軍閥又乘時而起,,相互爭奪地盤。杜甫本入嚴(yán)武幕府,,依托嚴(yán)武,。不久嚴(yán)武病逝,杜甫失去依靠,,只好離開經(jīng)營了五六年的成都草堂,,買舟南下。本想直達(dá)夔門,,卻因病魔纏身,,在云安呆了幾個月后才到夔州,。如不是當(dāng)?shù)囟级降恼疹?,他也不可能在此一住就是三個年頭。而就在這三年里,,他的生活依然很困苦,,身體也非常不好。這首詩就是五十六歲的老詩人在這極端困窘的情況下寫成的,。那一天,,他獨(dú)自登上夔州白帝城外的高臺,登高臨眺,,百感交集,。望中所見,,激起意中所觸;蕭瑟的秋江景色,,引發(fā)了他身世飄零的感慨,,滲入了他老病孤愁的悲哀。于是,,就有了這首被譽(yù)為“七律之冠”的《登高》,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇七
秋到邊城角聲哀,烽火照高臺,。悲歌擊筑,,憑高酹酒,此興悠哉,。
多情誰似南山月,,特地暮云開。灞橋煙柳,,曲江池館,,應(yīng)待人來。
《秋波媚·七月十六日晚登高興亭望長安南山》譯文
秋意來到邊城,,聲聲號角哀鳴,,平安烽火映照著高興亭。擊筑高歌,,站在高處把酒灑向國土,,引起了收復(fù)關(guān)中的無限興致。
誰能像多情的南山明月,,把層層的暮云都推開,?灞橋邊的如煙翠柳,曲江池畔的美麗樓臺,,應(yīng)該在月下佇立,,等待著我軍收復(fù)失地,勝利歸來,。
秋波媚:詞牌名,。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,,后片兩平韻,。
高興亭:亭名,,在南鄭(今屬陜西)內(nèi)城西北,,正對當(dāng)時在金占領(lǐng)區(qū)的長安南山,。南鄭地處南宋抗金前線,,當(dāng)時陸游在南鄭任上,。
角聲:行軍打仗用的鼓角之聲,。
烽火:古代邊防措施,,于高峰處建臺,,鎮(zhèn)守士卒于敵炬,白晝舉煙,,夜間置火,,警視軍民作好防御和迎敵準(zhǔn)備。后又有每日處夜放煙一炬,,謂之平安火,。此指報前線無事的平安烽火。高臺:本處指高興亭,。
筑:古代的一中弦樂器,。
酹(lèi)酒:把酒灑在地上的祭祀儀式。
灞橋:在今陜西西安城東,。唐人送客至此橋,,折柳贈別。為唐代長安名勝,。
曲江:池名,,在今陜西西安東南。為唐代以來的游覽勝地,。
應(yīng):應(yīng)該,。人:指宋軍,也包括作者,。
一個“望”字把詩人愛國情懷和等待勝利在望的心情表達(dá)無疑,。7月上6日夜晚,長上里山頭,,詩人登高遠(yuǎn)望,,皎潔的月輪正在升起光華。
詞的上片寫秋天來到邊城,,鼓角聲充滿悲平,,首句一個“平”字充分表達(dá)了詞人對國土淪喪的惋惜和悲平。下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過渡,,全面表達(dá)了“高興”的“興”,。整首詞由“平”到“興”,反映了作者的樂觀主義精神和愛國壯志,。
從角聲烽火寫起,,烽火指平上火,,高臺指高興亭,。《唐六典》說:“鎮(zhèn)戍每日初夜,放煙一炬,,謂之平上火,。”陸游《辛丑正月三日雪》詩自注:“予從戎日,,嘗大雪中登興元城上高興亭,,待平上火至”。又《感舊》自注:“平上火并里山來,,至山里城下,。”又《頻夜夢至里鄭小益之間慨然感懷》:“客枕夢游何處所,,梁州西北上危臺,。暮云不隔平上火,一點(diǎn)遙從駱谷來,?!倍伎梢院瓦@首詞句互證。高歌擊筑,,憑高灑酒,,引起收復(fù)關(guān)中成功在望的無限高興,從而讓讀者體會到上面所寫的角聲之平歌聲之悲,,不是什么憂郁平愁的低調(diào),,而是慷慨悲壯的旋律?!按伺d”的“興”,兼切亭名,。
下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過渡,,全面表達(dá)了“高興”的“興”。作者把無情的自然物色的里山之月,,賦予人的感情,,并加倍地寫成為誰也不及它的多情。多情就在于它和作者熱愛祖國河山之情一脈相通,,它為了讓作者清楚地看到長上里山的面目,把層層云幕都推開了,。這里,,也點(diǎn)明了七月十六日夜晚,在里鄭以東的長上里山頭,,皎潔的月輪正在升起光華。然后進(jìn)一步聯(lián)想到灞橋煙柳,、曲江池臺那些美麗的長上風(fēng)景區(qū),,肯定會多情地等待收復(fù)關(guān)中的宋朝軍隊的到來。應(yīng),,應(yīng)該。這里用“應(yīng)”字,,特別強(qiáng)調(diào)肯定語氣,。
人,指宋軍,,也包括作者,。詞中沒有直接說到收復(fù)失地的戰(zhàn)爭,而是以大膽的想象,,擬人化的手法,,描繪上至“明月”、“暮云”,,下至“煙柳”,、“池館”,都在期待宋軍收復(fù)失地,、勝利歸來的情景,,來暗示作者所主張的抗金戰(zhàn)爭的前景。這種想象是在上片豪情壯志抒發(fā)的基礎(chǔ)上,,自然引發(fā)而出,,具有明顯的浪漫主義情調(diào)。
1172年(孝宗乾道八年),,陸游四十八歲,。他接受四川宣撫使王炎邀請,,來到南鄭,,擔(dān)任四川宣撫使公署干辦公事兼檢法官,參加了9個月的從軍生活,。南鄭是當(dāng)時抗金的前線,,王炎是抗金的重要人物,,主賓意氣十分相投。高興亭,,在南鄭內(nèi)城的西北,,正對南山。憑高遠(yuǎn)望,,寫下這首詞,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇八
朝代:唐代
作者:李白
原文:
登高丘,望遠(yuǎn)海,。六鰲骨已霜,三山流安在,。
扶桑半摧折,,白日沈光彩。銀臺金闕如夢中,,
秦皇漢武空相待,。精衛(wèi)費(fèi)木石,黿鼉無所憑,。
君不見驪山茂陵盡灰滅,,牧羊之子來攀登。盜賊劫寶玉,,
精靈竟何能,。窮兵黷武今如此,鼎湖飛龍安可乘,。
登上高山,,遠(yuǎn)望大海,煙波浩渺,,一望無際,。傳說中那六只天帝派來馱負(fù)大地的大海龜被龍伯國的人釣起后早已變成了一堆白骨吧,蓬萊,、方丈,、瀛洲三座仙山不知道有沒有流向北極,現(xiàn)在是否還在,?大海上波浪滔天,,連太陽都被遮住了光彩,仙山上的仙樹恐怕也都被摧折死掉了,。由此看來,,長生不老的神仙之說是不存在的,,只害得秦始皇、漢武帝等白白地追求了一番,。大海如此深廣,,精衛(wèi)是不可能銜一些樹枝和石子就能填平的,黿鼉?yōu)榱褐f也無所憑據(jù),。秦始皇和漢武帝的陵墓早已經(jīng)灰飛煙滅,,這些地方就連牧童都可以隨意攀登,盜墓賊經(jīng)常來挖掘珍寶,,他們的靈魂又能怎么樣呢,?相比之下,如今執(zhí)政者不顧百姓安危大肆征戰(zhàn),,殺人無數(shù),,就算建立了不世之功業(yè),又怎能會得道成仙,,永垂不朽呀,?
①六鰲(áo):傳說渤海的東面是無邊無際的大海,上面浮著岱輿,、員嶠,、方壺、瀛洲,、蓬萊五座神山,,山上長有長生不老藥。鰲,,傳說中海里的大鱉,。
②扶桑:神話中樹木名。傳說太陽每天在成池沐浴后,,漸漸升起,,升高到扶桑樹梢的時候,天剛剛微明,。
③銀臺金闕:黃金白銀建成的亭臺宮闕,,指神仙居住的地方。
④秦皇漢武:秦始皇,、漢武帝,。
⑤精衛(wèi):傳說中的鳥名。據(jù)《山海經(jīng)》記載:炎帝的小女名叫女娃,,因在東海游玩淹死,,化為精衛(wèi)鳥。它不停地從西山銜木石,,欲填沒東海,。
⑥黿鼉(yuán tuó):傳說周穆王征越國,,在九江架黿鼉?yōu)闃蚨山R姟吨駮o(jì)年》,。黿,,大鱉。鼉,,鼉龍,,俗稱豬婆龍,鱷魚的一種,。
⑦驪山:在今陜西臨潼縣東南,,秦始皇的陵墓筑在此中,。茂陵:漢武帝劉徹的陵墓,,在今陜西興平縣東北。
⑧牧羊之子:《漢書·劉向傳》記載,,有個牧童在驪山牧羊,,有一只羊進(jìn)入山洞中,牧童用火照明,,到洞里去尋羊,,以致引起一場大火,把秦始皇的外棺燒掉了,。
⑨盜賊劫寶玉:盜賊是作者沿用統(tǒng)治者對農(nóng)民起義軍的誣稱,。據(jù)《晉書·索靖傳》記載,赤眉農(nóng)民起義軍曾取走了漢武帝陵園中一部分金銀財寶,。
⑩精靈:指秦皇,、漢武的神靈。鼎湖飛龍:據(jù)《史記·封禪書》記載,,黃帝曾在荊山下鑄鼎,,鑄成后,乘龍上天,,成為仙人,。其地被稱為鼎湖。這句以不能像黃帝那樣乘龍上天,,表示不可能成仙,。
這首詩作于天寶十年。詩人從登高望海引出一系列的聯(lián)想,,表示對古代仙山瓊閣等傳說的懷疑,,并嘲笑了秦皇、漢武求仙的愚蠢行為,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇九
秋豫凝仙覽,,宸游轉(zhuǎn)翠華,。呼鷹下鳥路,戲馬出龍沙,。
紫菊宜新壽,,丹萸辟舊邪。須陪長久宴,,歲歲奉吹花,。
宸游: 帝王之巡游。
萸:〔茱~〕見“茱”,。
1,、宸游:(chén yóu) 帝王之巡游。 宸,,①屋檐,。②帝王住的地方,宮殿,。引申為王位,,帝王的代稱。
2,、宸(chén)1.屋宇,,深邃的房屋。2.北極星所在,,后借指帝王所居,,又引申為王位、帝王的代稱,。
3,、萸(yú)〔茱~〕見“茱”。
趙彥昭這一首有名的五排,,其妙處在于,,詩人以雄勁的筆觸,描寫九日幸臨渭亭登高的藝術(shù)概括,。他通過對于時間和空間的.意匠經(jīng)營,,以及把寫景、敘事,、抒情與議論緊密結(jié)合,,在詩里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠(yuǎn),,既激動人心,,又耐人尋味。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇十
風(fēng)急天高猿嘯哀,渚清沙白鳥飛回,。
無邊落木蕭蕭下,,不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,,百年多病獨(dú)登臺,。
艱難苦恨繁霜鬢,潦倒新停濁酒杯,。
風(fēng)急天高猿猴啼叫顯得十分悲哀,,水清沙白的河洲上有鳥兒在盤旋。
無邊無際的樹木蕭蕭地飄下落葉,,望不到頭的長江水滾滾奔騰而來,。
悲對秋景感慨萬里漂泊常年為客,一生當(dāng)中疾病纏身今日獨(dú)上高臺,。
歷盡了艱難苦恨白發(fā)長滿了雙鬢,,衰頹滿心偏又暫停了澆愁的酒杯。
渚:水中的小洲,;水中的小塊陸地,。
鳥飛回:鳥在急風(fēng)中飛舞盤旋,。
回:回旋,。
落木:指秋天飄落的樹葉。
蕭蕭:模擬草木飄落的聲音,。
萬里:指遠(yuǎn)離故鄉(xiāng),。
常作客:長期漂泊他鄉(xiāng)。
百年:猶言一生,,這里借指晚年,。
艱難:兼指國運(yùn)和自身命運(yùn)。
苦恨:極恨,,極其遺憾,。苦,,極,。
繁霜鬢:增多了白發(fā),如鬢邊著霜雪,。 繁,,這里作動詞,增多,。
潦倒:衰頹,,失意。這里指衰老多病,,志不得伸,。
新停:剛剛停止,。杜甫晚年因病戒酒,所以說“新?!?。
杜甫的《登高》總體上給人一種蕭瑟荒涼之感,情景交融之中,,融情于景,,將個人身世之悲、抑郁不得志之苦融于悲涼的秋景之中,,極盡沉郁頓挫之能事,,使人讀來,感傷之情噴涌而出,,如火山爆發(fā)而一發(fā)不可收拾,。
如一般詩篇,《登高》首聯(lián)寫景,,開門見山,,渲染悲涼氣氛。詩中如是寫到:風(fēng)急天高猿嘯哀,,渚清沙白鳥飛回,。這兩句都是動靜結(jié)合,寓靜于動中構(gòu)造了一幅以冷色調(diào)著墨的絕妙的水墨畫,?!帮L(fēng)急天高猿嘯哀”,一個“急”,一個“哀”字非常有代入感,,使人立馬進(jìn)入作者所營造的令人憂傷的情境里不可自拔。接著,苦悶情緒溢滿于胸,無處排遣,詩人將其濃縮寄托于鳥的處境下,,這樣寫道:渚清沙白鳥飛回,,它構(gòu)造的是一幅冷淡慘白的畫面,,“渚”是“清”的,“沙”是“白”的,,“鳥”是“飛回”的,在一片蕭瑟肅殺的荒無人煙的“渚沙”之中飛舞盤旋,,可見其孤獨(dú),,不禁令人想起“繞樹三匝,何枝可依”的凄涼感,,悲哀之情油然而生。而從整幅畫的構(gòu)造視角來說,這是一幅描畫天地之一處的視野較窄的微觀水墨畫,。
頷聯(lián)集中表現(xiàn)了夔州秋天的典型特征,。詩人仰望茫無邊際,、蕭蕭而下的木葉,,俯視奔流不息,、滾滾而來的江水,,在寫景的同時,,便深沉地抒發(fā)了自己的情懷?!盁o邊”“不盡”,使“蕭蕭”“滾滾”更加形象化,,不僅使人聯(lián)想到落木窸窣之聲,,長江洶涌之狀,也無形中傳達(dá)出韶光易逝,,壯志難酬的感愴,。透過沉郁悲涼的對句,顯示出神入化之筆力,,確有“建瓴走坂”,、“百川東注”的磅礴氣勢。前人把它譽(yù)為“古今獨(dú)步”的“句中化境”,,是有道理的,。
最后,頸聯(lián)和尾聯(lián)的視角回歸微觀,,回到詩人個人身上,。頸聯(lián)如是說到:萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺,?!氨铩币炎屓索鋈簧駛叭f里悲秋”更是讓人凄愴不已,。一個“?!弊指堑莱觥叭f里悲秋”時常與我相伴,悲哀感之強(qiáng)烈濃重,,令人心神寂寥,,無可排遣,。若從字面義來理解,“萬里悲秋”時常來做客,,詩人不應(yīng)是孤獨(dú)的,,而是有人陪伴的,所以與下一句“獨(dú)登臺”產(chǎn)生矛盾,。實(shí)則不然,,且看詩人用字便知。從一般用法來說,,“作”連接抽象的事物,,如作難、作廢,、作別,,而“做”連接的都是能在實(shí)際生活中感知到的具體事物,如做作業(yè),、做工,、做衣服?!翱汀北臼菍?shí)際能感知到的具體事物,,一般指“人”,詩人在這里用了“作”,,不用“做”,,令人疑惑,細(xì)細(xì)想來,,是詩人用詞巧妙之處,。“萬里悲秋”是抽象的事物,,寄托詩人感傷情緒之景物是會令人心生孤獨(dú)悲傷之感的景色,,不是實(shí)際生活中具體的事物,故不用“做”,,而用“作”,。達(dá)到的效果是加深悲秋之感,更強(qiáng)烈濃重,,只有“萬里悲秋”與我相伴,,我只能“獨(dú)登臺”,獨(dú)在異鄉(xiāng)的孤獨(dú)惆悵感與深秋景色之荒涼凄冷水乳的交融,,達(dá)到出神入化的境界,,寄托詩人悲秋傷己的傷感情懷。詩人由秋及人,有感而發(fā),,寫自己年老多病,,拖著殘軀獨(dú)自登上高臺,那種異鄉(xiāng)懷人的情感噴薄而出,,心中苦悶躍然紙上,。尾聯(lián)“艱難苦恨繁霜鬢,,潦倒新停濁酒杯”,,連用四個字“艱”“難”“苦”“恨”,組合在一起,,極盡筆墨突出詩人內(nèi)心的痛苦和郁悶程度之深,,愁腸百結(jié),愁緒萬千,,以致于白了頭發(fā),,傷了身體,失了流年,,壯志未酬身先老,,悲秋之情,愁苦之緒,,綿延不絕,,令人哀悸。
詩前半寫景,,后半抒情,,在寫法上各有錯綜之妙。首聯(lián)著重刻畫眼前具體景物,,好比畫家的工筆,,形、聲,、色,、態(tài),一一得到表現(xiàn),。次聯(lián)著重渲染整個秋天氣氛,,好比畫家的寫意,只宜傳神會意,,讓讀者用想象補(bǔ)充,。三聯(lián)表現(xiàn)感情,從縱(時間),、橫(空間)兩方面著筆,,由異鄉(xiāng)飄泊寫到多病殘生。四聯(lián)又從白發(fā)日多,護(hù)病斷飲,,歸結(jié)到時世艱難是潦倒不堪的根源,。這樣,杜甫憂國傷時的情操,,便躍然張上,。
此詩八句皆對。粗略一看,,首尾好像“未嘗有對”,,胸腹好象“無意于對”。仔細(xì)玩味,,“一篇之中,,句句皆律,一句之中,,字字皆律”,。不只“全篇可法”,而且“用句用字”,,“皆古今人必不敢道,,決不能道者”。它能博得“曠代之作”(均見胡應(yīng)麟《詩藪》)的盛譽(yù),,就是理所當(dāng)然的了,。
此詩作于公元767年(唐代宗大歷二年)秋天,杜甫時在夔州,。這是他在五十六歲時寫下的,。一天他獨(dú)自登上夔州白帝城外的高臺,登高臨眺,,蕭瑟的秋江景色,,引發(fā)了他身世飄零的感慨,滲入了他老病孤愁的悲哀,。于是,,就有了這首被譽(yù)為“七律之冠”的《登高》。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇十一
我來秋浦正逢秋,,夢里重來似舊游,。
風(fēng)月不供詩酒債,江山長管古今愁,。
謫仙狂飲顛吟寺,,小杜倡情冶思樓。
問著州民渾不識,,齊山依舊俯寒流,。
我來到秋浦(池州)正是秋季,初游池州,卻宛如夢中重來,,游歷故地,;
自然風(fēng)景不能償付詩酒之債,古今的詩人總是借山水來抒發(fā)他們的憂愁,;
謫仙李白曾在顛吟寺賦詩狂飲,,小杜杜牧曾在冶思樓怡情自樂;
問附近的州民是否知道李白和杜牧,,他們?nèi)徊徽J(rèn)識,,齊山依舊籠罩在寒流之中。
秋浦:秋浦,,地名,,唐天寶年間改州為郡,池州改名為秋浦郡,。另有縣名,河名,。今安徽省池州市,。
小杜:杜牧。
這首詩編在《江東集》,,是作者在建康任江東轉(zhuǎn)運(yùn)副使期間出行今皖南一帶時所作,。池州,今安徽貴池縣,,唐代詩人杜牧曾于其地任刺史,,作《九日齊山登高》詩,詩題中“齊山寺”,,當(dāng)即后世為紀(jì)念杜枚而建,。
“我來秋浦正逢秋,夢里重來似舊游,?!逼鹇?lián)點(diǎn)明來秋浦(即池州)的時間和自己對這里的向往。首句疊用“秋”字,,格調(diào)清爽流利,,表現(xiàn)出輕松喜悅的心情;次句說自己早就向往秋浦,,魂夢中曾到此地,;這次來到池州,宛如夢中重來,,游歷故地了,。以實(shí)為夢,以新游為舊游,寫出對此地的親切感情,。
“風(fēng)月不供詩酒債,,江山長管古今愁?!憋L(fēng)月,,指自然風(fēng)景,與下句“江山”對文義近,。頷聯(lián)就池州美好的江山風(fēng)月抒發(fā)感慨,。出句說這里的自然勝景老是不能償付詩酒之債,言下之意是,,詩人們?yōu)檫@里的美好景物所吸引,,經(jīng)常把它作為靈感的源泉和詩材的淵藪,以致供不應(yīng)求,。本來是平常的意思,,用這樣的方式表達(dá),便倍覺新穎而雋永,。對句說,,此間壯美的江山,古往今來,,長久地牽系著詩人有感于國運(yùn)盛衰,、人事代謝的愁懷。說“長管”,,正見盛衰代謝的古今相續(xù),。這一聯(lián)將江山風(fēng)月與古今人事相聯(lián)系,有風(fēng)景不殊而人事已非之感,,于是引出下一聯(lián),。
“謫仙狂飲顏顛吟寺,小杜倡情冶思樓,?!鳖i聯(lián)承上“詩酒”,分詠李白,、杜收在池州活動的兩處遺跡,。被稱為謫仙人的李白以豪飲著稱,他曾到過池州,,作有《秋浦歌十七首》諸作,;杜枚作過池州刺史,他的生活放蕩不羈,,多有抒寫艷情之作,,故說“倡情”,。兩句是說,李謫仙往年狂飲之處,,后來建造了顛吟寺,,杜牧之昔日冶游之處,后來建造了冶思樓,。這一聯(lián)概括池州勝跡,,造語工巧而自然。
“問著州民渾不識,,齊山依舊俯寒流,。”兩位大詩人當(dāng)日的文采風(fēng)流,,如今問起當(dāng)?shù)刂菝?,竟渾然不曉,只有那詩人登臨過的齊山,,依舊俯視著寒流,。春秋時,齊景公曾登牛山,,北望臨淄,,想到人生難免一死,不由泣下沾襟,。杜牧生性曠達(dá),反其意而作《九日齊山登高》,,說:“古往今來只如此,,牛山何必淚沾衣!”而今,,登齊山的古人固然長已矣,,即便是他們身后之名,也已寂然,??梢姡粌H“千秋萬歲名,,寂寞身后事”,,而且死后之名是否能“千秋萬歲”,也大為靠不住,。此聯(lián)暗用杜牧詩意,,翻進(jìn)一層,一結(jié)蒼茫悠遠(yuǎn),。
楊萬里(1127年10月29日-1206年6月15日),,字廷秀,,號誠齋。吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮(zhèn)湴塘村)人,。南宋著名詩人,、大臣,與陸游,、尤袤,、范成大并稱為“中興四大詩人”。因宋光宗曾為其親書“誠齋”二字,,故學(xué)者稱其為“誠齋先生”,。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,,被譽(yù)為一代詩宗,。他創(chuàng)造了語言淺近明白、清新自然,,富有幽默情趣的“誠齋體”,。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長,。他也有不少篇章反映民間疾苦,、抒發(fā)愛國感情的作品。著有《誠齋集》等,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇十二
杜牧〔唐代〕
江涵秋影雁初飛,,與客攜壺上翠微。
塵世難逢開口笑,,菊花須插滿頭歸,。
但將酩酊酬佳節(jié),,不用登臨恨落暉,。
古往今來只如此,,牛山何必獨(dú)霑衣,。(霑同:沾)
江水倒映秋影大雁剛剛南飛,,與朋友讓上美酒一起登高望遠(yuǎn)。塵世煩擾平生難逢讓人開口一笑的事,,滿山盛開的菊花我定要插滿頭才歸,。只應(yīng)縱情痛飲酬答重陽佳節(jié),,不必懷憂登臨嘆恨落日余暉。人生短暫g往今來皆是如此,,不必像齊景公那般對著牛山獨(dú)自流淚。
九日:舊歷九月九日重陽節(jié),,舊浴登高飲菊花酒,。齊山:在今安徽省貴池縣。杜牧在武宗會昌年間曾任池州刺史,。翠微:這里代指山。酩酊(mǐngdǐng):醉得稀里糊涂。這句暗用晉朝陶淵明典故,。登臨:登山臨水或登高臨下,泛指游覽山水。牛山:山名,。在今山東省淄博市。春秋時齊景公泣牛山(齊景公登上牛山感到終有一死而悲哀下淚,。后遂以“牛山悲”等喻為人生短暫而悲嘆,。指對事物迭代感到悲哀。),,即其地,。
首聯(lián)用白描的手法寫雁過江上南飛,與客提色上青山的一副美景,。僅用七字,,把江南的言色描寫的淋漓盡致。詩人用“涵”來形容江水仿佛把言景包容在自己的懷抱里,,“江涵言影”四字精妙的傳達(dá)出江水之清,,“言影”包容甚廣,不獨(dú)指雁影,?!芭c客攜色”是置酒會友,兼之有山有水,,是人生樂事,,“翠微”來代替言山,都流露出對于眼前景物的愉悅感受,。
頷聯(lián)為唐詩名句,,夾敘夾議,寫出了詩人矛盾的心情,?!半y逢”、“須插”的言外之意是應(yīng)把握當(dāng)前及時行樂,,不要無益地痛惜流光,,表現(xiàn)了一種通達(dá)的生活態(tài)度。“菊花”是扣合重陽的的習(xí)俗,。
頸聯(lián)與頷聯(lián)手法相同,,都采用了夾敘夾議的手法,表達(dá)了詩人想只管用酩酊大醉來酬答這良辰佳的,,無須在的日登臨時為夕陽西下,、為人生遲暮而感慨、怨恨,,同時也表達(dá)了及時行樂之意,。“酩酊”也是扣合了重陽的的習(xí)俗,。頷聯(lián)和頸聯(lián)都用了對比,,一是塵世不樂與佳的盡情快樂的對比,一是大醉無憂與怨恨憂愁的對比,。兩聯(lián)也多次提到重陽,。的日的一個重要功能,就是使人們暫時擺脫日常生活的束縛,、拋開日常生活的煩惱,,讓自己的心情放松片刻。杜牧在這里所表現(xiàn)的正是趁著重陽的拋開世事,、盡情放縱快樂的思想,。
“古往登來只如此,牛山何必獨(dú)沾衣,?”尾聯(lián)是說,,人生短暫古往登來終歸如此,何必像齊景公對著牛山流淚,。這里詩人進(jìn)一步安慰自己,。春言時,齊景公游于牛山,,北望國都臨淄流淚說:“若乎滂滂去此而死乎,!”詩人由眼前所登池州的齊山,聯(lián)想到齊景公的牛山墜淚,,認(rèn)為像“登臨恨落暉”所感受到的那種人生無常,,是古往登來盡皆如此的,。既然并非登世才有此恨,,又何必像齊景公那樣獨(dú)自傷感流淚呢?
有人認(rèn)為這首詩是將“抑郁之思“曠達(dá)出之”。從詩中的確可“看出情懷的郁積,,但詩人倒不一定是故意用曠達(dá)的話,來表現(xiàn)他的苦悶,,而是在登高時交織著抑郁和欣喜兩種情緒,。詩人主觀上未嘗不想用的日登高的快樂來排遣抑郁,。篇中“須插”,、“但將”、“不用”“及“何必”等詞語的運(yùn)用,,都可“清楚的讓人感受到詩人情感上的掙扎,。至于實(shí)際上并沒有真正從抑郁中掙扎出來,那是另一回事,。
詩人的愁悶何“那樣深,、那樣難“驅(qū)遣呢?除了杜牧自己懷有很高的抱負(fù)而在晚唐的政治環(huán)境中難“得到施展外,,還與這次和他同游的人,,也就是詩中所稱的“客”有關(guān)。這位“客”不是別人,,正是詩人張祜,,他比杜牧年長,而且詩名早著,。穆宗時令狐楚賞識他的詩才,,曾上表推薦,,但由于受到元稹的排斥,,未能見用,。這次張祜從丹陽(登屬江蘇)特地趕來拜望杜牧。杜牧對他的遺棄是同情的,為之憤憤不平。因此詩中的抑郁,,實(shí)際上包含了兩個人懷才不遇,同病相憐之感,。這才是詩人怎樣力求曠達(dá),,而精神始終不佳的深刻原因,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇十三
六鰲骨已霜,三山流安在,?
扶桑半摧折,,白日沈光彩。
銀臺金闕如夢中,,秦皇漢武空相待,。
精衛(wèi)費(fèi)木石,黿鼉無所憑,。
君不見驪山茂陵盡灰滅,,牧羊之子來攀登。
盜賊劫寶玉,,精靈竟何能,?
窮兵黷武今如此,鼎湖飛龍安可乘,?
登上高丘,,向大海遙望,。
那傳說中的東海六鰲,已早成了如霜的白骨,,那海上的三神山如今已漂流到哪里去了,?
那東海中的神木扶桑可能早已摧折了吧,,那里可是日所出的地方,。
神話中的銀臺金甄,只有在夢中才會出現(xiàn),,秦始皇和漢武帝想成仙的愿望,,只能是一場空夢啊。
精衛(wèi)填海只能是空費(fèi)木石,,黿鼉架海為梁的傳說也沒有什么證據(jù),。
君不見驪山陵中的秦始皇和茂陵中的漢武帝都已早成土灰了嗎?他門的陵墓任憑牧羊的孩子攀來登去,,無人來管,。
眼看著墓中的金珠寶玉已被盜賊劫奪一空,他們的精靈究竟有何能耐,?
像這樣的窮乓頰武,、不管百姓死活的帝王,今天早該有如此之下場,,他們怎可能會像黃帝那樣在鼎湖乘龍飛仙呢,?
“六鰲”二句:六鰲三山的故事在《列子·湯問》中,是夏革講給湯聽的,。革曰“渤海之東,,不知幾千億萬里,有大壑焉,。其中有五山焉,。一曰岱輿,二曰員嶠,,三曰方壺,,四曰瀛洲,五曰蓬萊,。五山之根無所連著,,常隨波上下往還,不得暫峙焉,。仙圣毒之,,訴之于帝。帝恐流于西極,失群圣之居,,乃命禺強(qiáng)使巨鰲十五而戴之,,迭為三番,六萬歲一交焉,,五山始峙,。而龍伯之國有大人,舉足不盈數(shù)步,,而及五山之所,。一釣而連六鰲,合負(fù)而趣歸其國,,灼其骨以數(shù),。于是岱輿、員嶠二山流于北極,,沉于大海,,仙圣播遷者巨億計?!?/p>
扶桑:傳說中的神木,,長在日出的地方。
“銀臺”二句:《史記·封禪書》:?齊)威,、(齊)宣,、燕昭使人入海求蓬萊、方丈,、瀛洲,。此三神山者,其傳在渤海中,,去人不遠(yuǎn),。患且至則船風(fēng)引而去,。蓋嘗至者,仙人及不死之藥在焉,。其物禽獸盡白,,而黃金為宮闕。未至,,望之如云,。及到,三神山反居水下,。臨之,,風(fēng)輒引去,終莫能去云。及至秦始皇并天下,,至海上,,則方士言之不可勝數(shù)。始皇以為至海上而恐不及矣,。使人乃赍童男女入海求之,。船交海中,皆以風(fēng)為解,,曰未能至望見之焉,。”《封禪書》又記:“今天子(漢武帝)初即位,,尤敬鬼神之祀,。遣方士入海中求蓬萊安期生之屬?!?/p>
“精衛(wèi)”句:謂“精衛(wèi)填?!钡墓适虏徽鎸?shí)?!渡胶=?jīng)·北山經(jīng)》:發(fā)鳩之山有鳥焉,,其狀如烏,文首,、白喙,、赤足,名曰精衛(wèi),。是炎帝之少女,,名曰女娃。女娃于東海溺而不反,,故為精衛(wèi),。常銜西山之木以堙于東海?!包x鼉”
句:言三神山既不存在,,黿鼉一類的神物也就無處寄身。仍言神物為虛幻,。
“君不見”二句:謂求神仙,、尋找不死藥的秦皇、漢武仍不免一死,,至今其人已化為塵土,,陵寢荒廢。秦始皇死葬驪山,,漢武帝死葬茂陵,?!稘h書·楚元王傳》:秦始皇帝葬于驪山之阿,下錮三泉,,上崇山墳,,其高五十余丈,周回五里有余,。石槨為游館,,人膏為燈燭,水銀為江海,,黃金為鳧雁,。珍寶之臧,機(jī)械之變,,棺槨之麗,,宮館之盛,不可勝原,。又多殺宮人,,生埋工匠,計以萬數(shù),。天下苦其役而反之,,驪山之作未成,而周章百萬之師至其下矣,。項羽燔其宮室營宇,,往者咸見發(fā)掘。其后牧兒亡羊,,羊入其鑿,,牧者持火照其羊,失火燒其臧槨,。
“盜賊”句:盜賊是作者沿用統(tǒng)治者對農(nóng)民起義軍的稱呼,。據(jù)《晉書·索靖傳》記載,赤眉起義軍曾取走漢武帝陵園中的一部分金銀財寶,。
精靈:指秦始皇,、漢武帝的神靈。
窮兵黷武:好戰(zhàn)不止,。
鼎湖飛龍:據(jù)《史記·封禪書》記載,,
齊人公孫卿欺騙漢武帝說:“漢之圣者在高祖之孫且曾孫也?!惫胖S帝與神通,,且戰(zhàn)且學(xué)仙,,鑄鼎于荊山,,有龍下迎。武帝對此深信不疑,
且言:“嗟乎,!吾誠如黃帝,,吾視去妻子如脫躧耳?!?/p>
譯文
登上高丘,,向大海遙望。
那傳說中的東海六鰲,,已早成了如霜的白骨,,那海上的三神山如今已漂流到哪里去了?
那東海中的神木扶??赡茉缫汛菡哿税?,那里可是日所出的地方。
神話中的銀臺金甄,,只有在夢中才會出現(xiàn),,秦始皇和漢武帝想成仙的愿望,,只能是一場空夢啊。
精衛(wèi)填海只能是空費(fèi)木石,,黿鼉架海為梁的傳說也沒有什么證據(jù)。
君不見驪山陵中的秦始皇和茂陵中的漢武帝都已早成土灰了嗎,?他門的陵墓任憑牧羊的孩子攀來登去,,無人來管。
眼看著墓中的金珠寶玉已被盜賊劫奪一空,,他們的精靈究竟有何能耐,?
像這樣的窮乓頰武,、不管百姓死活的帝王,,今天早該有如此之下場,,他們怎可能會像黃帝那樣在鼎湖乘龍飛仙呢?
注釋
⑴登高丘而望遠(yuǎn):古辭無聞,,可能是李白自創(chuàng)新辭,?!稑犯娂肪矶吡杏凇断嗪透柁o》。王琦注云:“此題舊無傳聞,。郭茂倩《樂府詩集》編是詩于相和曲中魏文帝‘登山而遠(yuǎn)望’一篇之后,,疑太白擬此也,,然文意卻不順?!?/p>
⑵“六鰲”二句:六鰲三山的故事在《列子·湯問》中,是夏革講給湯聽的,。革曰“渤海之東,,不知幾千億萬里,,有大壑焉。其中有五山焉,。一曰岱輿,,二曰員嶠,,三曰方壺,四曰瀛洲,,五曰蓬萊,。五山之根無所連著,常隨波上下往還,,不得暫峙焉,。仙圣毒之,訴之于帝,。帝恐流于西極,,失群圣之居,,乃命禺強(qiáng)使巨鰲十五而戴之,迭為三番,,六萬歲一交焉,五山始峙,。而龍伯之國有大人,舉足不盈數(shù)步,,而及五山之所,。一釣而連六鰲,,合負(fù)而趣歸其國,,灼其骨以數(shù),。于是岱輿,、員嶠二山流于北極,,沉于大海,,仙圣播遷者巨億計,。”
⑶扶桑:傳說中的神木,,長在日出的地方,。
⑷“銀臺”二句:《史記·封禪書》:(齊)威,、(齊)宣,、燕昭使人入海求蓬萊、方丈,、瀛洲,。此三神山者,其傳在渤海中,,去人不遠(yuǎn),。患且至則船風(fēng)引而去,。蓋嘗至者,,仙人及不死之藥在焉。其物禽獸盡白,,而黃金為宮闕。未至,,望之如云,。及到,三神山反居水下,。臨之,風(fēng)輒引去,,終莫能去云。及至秦始皇并天下,,至海上,,則方士言之不可勝數(shù)。始皇以為至海上而恐不及矣,。使人乃赍童男女入海求之,。船交海中,皆以風(fēng)為解,,曰未能至望見之焉,。”《封禪書》又記:“今天子(漢武帝)初即位,,尤敬鬼神之祀。遣方士入海中求蓬萊安期生之屬,?!?/p>
⑸“精衛(wèi)”句:謂“精衛(wèi)填海”的故事不真實(shí),?!渡胶=?jīng)·北山經(jīng)》:發(fā)鳩之山有鳥焉,,其狀如烏,文首,、白喙、赤足,,名曰精衛(wèi),。是炎帝之少女,,名曰女娃。女娃于東海溺而不反,,故為精衛(wèi),。常銜西山之木以堙于東海,。
⑹“黿鼉”句:言三神山既不存在,黿鼉一類的神物也就無處寄身,。仍言神物為虛幻。
⑺“君不見”二句:謂求神仙,、尋找不死藥的秦皇,、漢武仍不免一死,,至今其人已化為塵土,陵寢荒廢,。秦始皇死葬驪山,漢武帝死葬茂陵,?!稘h書·楚元王傳》:秦始皇帝葬于驪山之阿,,下錮三泉,上崇山墳,,其高五十余丈,,周回五里有余。石槨為游館,,人膏為燈燭,,水銀為江海,黃金為鳧雁,。珍寶之臧,機(jī)械之變,,棺槨之麗,,宮館之盛,,不可勝原。又多殺宮人,,生埋工匠,計以萬數(shù),。天下苦其役而反之,,驪山之作未成,,而周章百萬之師至其下矣,。項羽燔其宮室營宇,,往者咸見發(fā)掘。其后牧兒亡羊,,羊入其鑿,牧者持火照其羊,,失火燒其臧槨。
⑻“盜賊”句:盜賊是作者沿用統(tǒng)治者對農(nóng)民起義軍的稱呼,。據(jù)《晉書·索靖傳》記載,赤眉起義軍曾取走漢武帝陵園中的一部分金銀財寶。
⑼精靈:指秦始皇,、漢武帝的神靈。
⑽窮兵黷武:好戰(zhàn)不止,。
⑾鼎湖飛龍:據(jù)《史記·封禪書》記載,齊人公孫卿欺騙漢武帝說:“漢之圣者在高祖之孫且曾孫也,?!惫胖S帝與神通,且戰(zhàn)且學(xué)仙,,鑄鼎于荊山,,有龍下迎。武帝對此深信不疑,,且言:“嗟乎,!吾誠如黃帝,,吾視去妻子如脫躧耳?!?/p>
此詩有托古諷今之意,名托刺秦始皇,、漢武帝迷信求仙,、窮兵黷武,實(shí)諷唐玄宗,,具有深刻的社會意義。全詩可分為三部分,。
首二短句為第一段,,點(diǎn)明登高山望遠(yuǎn)海。登高臨海,,極目遠(yuǎn)眺,,詩人心潮澎湃,但他并沒有寫滄海揚(yáng)波,,洪濤排空的景象,而去寫與大海,、高山相關(guān)聯(lián)的神話傳說。
中間八句為第二段,,寫望中想到傳說中的神仙境界并不存在,,神話傳說也為虛妄。六鰲成枯骨,,三山已經(jīng)是過眼云煙。扶桑摧折,,太陽的光彩已沉沒殆盡,?!般y臺金闕”猶如夢中煙云,,秦皇漢武尋求的長生藥亦如幻影。精衛(wèi)填海,徒勞無功,;黿鼉?yōu)榱?,不足為憑。
末六句為第三段,。寫望中想到秦始皇,、漢武帝窮兵黷武,,妄想長生,終歸一死,。這一段為全詩之主旨所在。秦始皇驪山構(gòu)陵,,漢武帝茂陵筑墓,,均已傾廢荒蕪。到而今,,當(dāng)年的英豪雄強(qiáng)早已灰飛煙滅,風(fēng)光不再,,只有聽?wèi){牧羊子趕著羊群來登臨踐踏,。他們的魂靈守不住他們的墓冢,,他們的余威阻止不了盜墓者貪婪的掘奪。昔日窮兵黷武,,威加四方,何等霸氣。如今仍落得個如此下場,,要想乘飛龍而成仙,那簡直就是白日做夢,。歷史就是無情的,,自然也是殘酷的,。那些想超越自然法則的“野心家”們,,終究如凡夫俗子一樣,化作灰,,墮為塵,,成為深埋土堆里的一把枯骨,與庶民百姓沒有兩樣,。而他們那些愚妄的做法,,最終成為后人的笑柄,。詩意還不僅限于此。懷古僅僅是引領(lǐng)詩興,,由之寫來,,直奔主題。唐玄宗,,溺于佛道,,好神仙,求長生,,比起秦皇漢武來,,猶過之而無不及;其窮兵黷武之舉,,誤國之行,,與之相比,并無二致,。借古鑒今,借古喻今,,借古諷今,,才是這首詩真正的主旨。
這首詩主要不是懷古之作,,而是感時之作,。登高山,,望遠(yuǎn)海,面對著絕好的寫詩環(huán)境,,絕好的詩歌材料,,詩人卻遙遙想起了歷史上兩位雄才大略的皇帝的求仙的荒誕,予以嚴(yán)厲抨擊。這是對此類皇帝的諷刺和批判,,也是對當(dāng)朝皇帝的暗示,。感時傷世,抨今諷今,說明詩人雖落泊漂零,仍然心系朝廷,,心系國運(yùn)。
此詩典故密集,一個典故代表一種意象。這些意象的有序排列,組成了全詩的思維結(jié)構(gòu)。
此詩當(dāng)作于唐玄宗天寶十載(751年),李白南游吳越之時,。那時唐玄宗溺于佛道,好神仙,求長生,,多窮兵黷武、誤國之事,。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇十四
秋到邊城角聲哀,烽火照高臺,。悲歌擊筑,,憑高酹酒,此興悠哉,。
多情誰似南山月,,特地暮云開。灞橋煙柳,,曲江池館,,應(yīng)待人來。
《秋波媚·七月十六晚登高興亭望長安南山》是南宋愛國詩人陸游的詞作,。上片從角聲烽火寫起,,高歌擊筑,憑高灑酒,,引起收復(fù)關(guān)中成功在望的無限高興,;下片從上片的“憑高”和“此興悠哉”過渡,全面表達(dá)了“高興”的“興”,。全詞充滿著樂觀氣氛和勝利在望的情緒,,情調(diào)昂揚(yáng),表達(dá)了作者對收復(fù)失地的渴望以及強(qiáng)烈的愛國精神,。
秋意來到邊城,,聲聲號角哀鳴,平安烽火映照著高興亭,。擊筑高歌,,站在高處把酒灑向國土,引起了收復(fù)關(guān)中的無限興致,。
誰能像多情的南山明月,,把層層的暮云都推開?灞橋邊的如煙翠柳,,曲江池畔的美麗樓臺,,應(yīng)該在月下佇立,,等待著我軍收復(fù)失地,勝利歸來,。
⑴秋波媚:詞牌名,。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,,后片兩平韻,。
⑵高興亭:亭名,在南鄭(今屬陜西)內(nèi)城西北,,正對當(dāng)時在金占領(lǐng)區(qū)的長安南山,。南鄭地處南宋抗金前線,當(dāng)時陸游在南鄭任上,。
⑶角聲:行軍打仗用的鼓角之聲,。
⑷烽火:古代邊防措施,于高峰處建臺,,鎮(zhèn)守士卒于敵炬,,白晝舉煙,夜間置火,,警視軍民作好防御和迎敵準(zhǔn)備,。后又有每日處夜放煙一炬,謂之平安火,。此指報前線無事的平安烽火,。高臺:本處指高興亭。
⑸筑:古代的一中弦樂器,。
⑹酹(lèi)酒:把酒灑在地上的祭祀儀式,。
⑺灞橋:在今陜西西安城東。唐人送客至此橋,,折柳贈別,。為唐代長安名勝。
⑻曲江:池名,,在今陜西西安東南,。為唐代以來的游覽勝地。
⑼應(yīng):應(yīng)該,。人:指宋軍,,也包括作者。
此詞題中用一個“望”字把詩人愛國情懷和等待勝利在望的心情表現(xiàn)得淋漓盡致,。
上片首句寫秋天來到邊城,,鼓角聲充滿悲哀,一個“哀”字充分表達(dá)了詞人對國土淪喪的惋惜。次句寫烽火,,這是報前線無事的平安烽火,。《唐六典》說:“鎮(zhèn)戍每日初夜,,放煙一炬,,謂之平安火?!标懹巍缎脸笳氯昭吩娮宰ⅲ骸坝鑿娜秩?,嘗大雪中登興元城上高興亭,待平安火至”,。又《感舊》自注:“平安火并南山來,,至山南城下?!庇帧额l夜夢至南鄭小益之間慨然感懷》:“客枕夢游何處所,,梁州西北上危臺。暮云不隔平安火,,一點(diǎn)遙從駱谷來?!倍伎梢院瓦@首詞句互證,。高歌擊筑,憑高灑酒,,引起收復(fù)關(guān)中成功在望的無限高興,,這說明上面所寫的角聲之哀歌聲之悲,不是什么憂郁哀愁的低調(diào),,而是慷慨悲壯的旋律,。“此興”的“興”,,兼切亭名,。
下片的描寫是從上片過渡而來,緊密相連,,卻又是全新的狀態(tài),,全面表達(dá)了詩人“高興”的“興”。作者把無情的自然界物色的南山之月,,賦予人的感情,,并加倍地寫成為誰也不及它的多情。多情就在于它和作者熱愛祖國河山之情一脈相通,,它為了讓作者清楚地看到長安南山的面目,,把層層云幕都推開了。這里,,也點(diǎn)明了七月十六日夜晚,,在南鄭以東的長安南山頭,,皎潔的月輪正在升起光華。然后進(jìn)一步聯(lián)想到灞橋煙柳,、曲江池臺那些美麗的長安風(fēng)景區(qū),,肯定會多情地等待收復(fù)關(guān)中的宋朝軍隊的到來。這里用“應(yīng)”字,,特別強(qiáng)調(diào)肯定語氣,。詞中沒有直接說到收復(fù)失地的戰(zhàn)爭,而是以大膽的想象,,擬人化的手法,,描繪上至“明月”、“暮云”,,下至“煙柳”,、“池館”,都在期待宋軍收復(fù)失地,、勝利歸來的情景,,來暗示作者所主張的抗金戰(zhàn)爭的前景。這種想象是在上片豪情壯志抒發(fā)的基礎(chǔ)上,,自然引發(fā)而出,,具有明顯的浪漫主義情調(diào)。全詞由“哀”到“興”,,充滿了樂觀主義的氣氛和勝利在望的情緒,,這在南宋愛國詞作中是很少見的。
登高原文及翻譯古詩文網(wǎng) 登高 原文及翻譯篇十五
九月九日望鄉(xiāng)臺,,他席他鄉(xiāng)送客杯,。
人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來,。
重陽節(jié)登高眺望家鄉(xiāng),,異鄉(xiāng)的別宴上喝著送客的酒,只感無限煩愁,。
心中已經(jīng)厭倦了南方客居的各種愁苦,,無法歸去,鴻雁又為何還要從北方來,。
九月九日:指重陽節(jié),。
望鄉(xiāng)臺:古代出征或流落在外鄉(xiāng)的人,往往登高或登土臺,,眺望家鄉(xiāng),,這種臺稱為望鄉(xiāng)臺。
他席:別人的酒席。這里指為友人送行的酒席,。
他鄉(xiāng):異鄉(xiāng),。
南中:南方,這里指四川一帶,。
那:為何,。
北地:北方。
這首詩前二句以“望鄉(xiāng)臺”,、“送客杯”作對仗,,用他鄉(xiāng)送客來襯托詩中人思鄉(xiāng)的情懷;后二句用呼告語作詠嘆,,從北雁南飛著想,,反襯北人久居南方思念故鄉(xiāng)的苦悶。這首詩僅以四句來寫鄉(xiāng)思,,卻將鄉(xiāng)愁抒發(fā)得淋漓盡致,,突破了唐初宮廷絕句多借詠物寓干進(jìn)之意的小格局。
詩歌開頭就承題,,“九月九日望鄉(xiāng)臺”,,點(diǎn)明了時間是重陽節(jié),地點(diǎn)是玄武山,,此處將玄武山比作望鄉(xiāng)臺,,以此來表達(dá)鄉(xiāng)愁,思鄉(xiāng)之情倍增,。“他席他鄉(xiāng)送客杯”,,點(diǎn)明了詩人當(dāng)時是在異鄉(xiāng)的別宴上喝著送客的酒,,倍感凄涼。詩歌的前兩句就勾勒出了一個易讓人傷感的環(huán)境,,正逢重陽佳節(jié),,又是客中送客,自然容易勾起濃郁的鄉(xiāng)愁,。
“人情已厭南中苦,,鴻雁那從北地來?!北毖隳巷w本是自然現(xiàn)象,,而王勃偏將自己的思鄉(xiāng)之情加在它身上,怪罪鴻雁,,我想北歸不得,,你卻奈何非要從北方飛來,平添我北歸不能的愁思。這一問雖然毫無道理,,卻在強(qiáng)烈的對比中烘托了真摯的感情,,將思鄉(xiāng)的情緒推向了高潮。這兩句是這首詩中的名句,,前人在評價這兩句詩時說:“讀之,,初似常語,久而自知其妙,?!钡拇_,這一問雖貌似不假思索脫口而出,,實(shí)際上卻是詩人用心良苦,、匠心獨(dú)具之處。詩人將其懷鄉(xiāng)之情融入對自然景物的描繪之中,,借無情之景來抒發(fā)自己內(nèi)心深沉的情感,,開啟了唐人絕句寓情于景的先河。
這首詩的抒情手法亦變化多端,,語言簡潔亦是這首詩較大的特色,,用了近似日常的口語,如“他席他鄉(xiāng)”,,“那從北地來”,,顯得淺近親切,這也是這首詩流傳廣泛的原因之一,。
初唐時絕句發(fā)展緩慢,,其表現(xiàn)方式大體上沿襲漢魏和南朝傳統(tǒng)。而王勃的這首詩僅以四句來寫鄉(xiāng)思,,卻將鄉(xiāng)愁抒發(fā)得淋漓盡致,,突破了唐初宮廷絕句多借詠物寓干進(jìn)之意的小格局;詩人在詩中還有意吸收了歌行的句調(diào),,以虛詞遞進(jìn)的句式做結(jié)語,,對絕句的發(fā)展起著重大作用。
王勃一生遭遇坎坷,,經(jīng)常離家為宦漫游,,因此懷鄉(xiāng)送別詩是王勃詩中最常見的一類題材。公元670年(咸亨元年)重陽節(jié),,客居西蜀的王勃與友人一起登玄武山遙望故鄉(xiāng),。時逢重陽佳節(jié),又是客中送客,,勾起了詩人濃郁的鄉(xiāng)愁,,于是作了這首詩,。