人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶,。寫(xiě)范文的時(shí)候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,,我們一起來(lái)看一看吧,。
《蜀道難》的原文及翻譯篇1
噫吁嚱,危乎高哉,!
蜀道之難,,難于上青天!
蠶叢及魚(yú)鳧,,開(kāi)國(guó)何茫然,!
爾來(lái)四萬(wàn)八千歲,,不與秦塞通人煙。
西當(dāng)太白有鳥(niǎo)道,,可以橫絕峨眉巔,。
地崩山摧壯士死,然后天梯石棧相鉤連,。
上有六龍回日之高標(biāo),,下有沖波逆折之回川。
黃鶴之飛尚不得過(guò),,猿猱欲度愁攀援,。
青泥何盤(pán)盤(pán),百步九折縈巖巒,。
捫參歷井仰脅息,,以手撫膺坐長(zhǎng)嘆。
問(wèn)君西游何時(shí)還,?畏途巉巖不可攀,。
但見(jiàn)悲鳥(niǎo)號(hào)古木,雄飛雌從繞林間,。
又聞子規(guī)啼夜月,,愁空山。
蜀道之難,,難于上青天,,使人聽(tīng)此凋朱顏!
連峰去天不盈尺,,枯松倒掛倚絕壁,。
飛湍瀑流爭(zhēng)喧豗,砯崖轉(zhuǎn)石萬(wàn)壑雷,。
其險(xiǎn)也如此,,嗟爾遠(yuǎn)道之人胡為乎來(lái)哉!(也如此 一作:也若此)
劍閣崢嶸而崔嵬,,一夫當(dāng)關(guān),,萬(wàn)夫莫開(kāi)。
所守或匪親,,化為狼與豺,。
朝避猛虎,夕避長(zhǎng)蛇,,磨牙吮血,,殺人如麻。
錦城雖云樂(lè),不如早還家,。
蜀道之難,,難于上青天,側(cè)身西望長(zhǎng)咨嗟,!
《蜀道難》的原文及翻譯篇2
譯文
唉呀呀!多么高峻偉岸,!
蜀道難以攀越,,簡(jiǎn)直難于上青天。
傳說(shuō)中蠶叢和魚(yú)鳧建立了蜀國(guó),,開(kāi)國(guó)的年代實(shí)在久遠(yuǎn)無(wú)法詳談,。
從那時(shí)至今約有四萬(wàn)八千年了吧,秦蜀被秦嶺所阻從不溝通往返,。
西邊太白山高峻無(wú)路只有飛鳥(niǎo)可通行,,此山可以直通峨眉山巔。
山崩地裂,,埋葬了五位開(kāi)山英雄壯士,,這樣以后高險(xiǎn)的山路和棧道才相互勾連。
蜀中上有擋住太陽(yáng)神六龍車(chē)的山巔,,下有激浪排空迂回曲折的大川,。
善于高飛的黃鶴尚且無(wú)法飛過(guò),即使猢猻要想翻過(guò)也愁于攀援,。
青泥嶺的泥路曲曲彎彎,,百步九折縈繞著山巒。
屏住呼吸仰頭就可觸摸參星和井星,,緊張得透不過(guò)氣來(lái),,用手撫胸驚恐不已徒長(zhǎng)吁短嘆。
好朋友呵請(qǐng)問(wèn)你西游何時(shí)回還,?這蜀道的峭巖險(xiǎn)道實(shí)在難以登攀,!
只見(jiàn)那悲鳥(niǎo)在古樹(shù)上哀鳴啼叫;雄雌相隨飛翔在茂密樹(shù)叢之間,。
月夜又聽(tīng)到杜鵑凄涼悲啼,,在空山中傳響回蕩,令人愁思綿綿無(wú)窮盡,!
蜀道難以攀越,,簡(jiǎn)直難于上青天,,使人聽(tīng)到這些怎么不臉色突變,?
山峰座座相連離天還不到一尺,枯松老枝倒掛倚貼在絕壁之間。
漩渦飛轉(zhuǎn)瀑布飛瀉爭(zhēng)相喧鬧著,,飛流撞擊著巨石在山谷中滾動(dòng)像萬(wàn)壑鳴雷一般,。
這樣危險(xiǎn)的地方,唉呀呀你這個(gè)遠(yuǎn)方而來(lái)的客人,,為什么非要來(lái)這里不可呀,?
劍閣所在崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千軍萬(wàn)馬難攻占,。
駐守的官員倘若不是可信賴的人,,難免要變?yōu)椴蚶牵瑩?jù)險(xiǎn)作亂,。
每日每夜都要躲避猛虎和長(zhǎng)蛇,,它們磨牙吮血,殺人如麻,。
錦官城雖然說(shuō)是個(gè)快樂(lè)的所在,如此險(xiǎn)惡還不如早早地把家還,。
蜀道難以攀越呵簡(jiǎn)直難于上青天,側(cè)身西望令人不免感慨與長(zhǎng)嘆,!
注釋
《蜀道難》:古樂(lè)府題,,屬《相和歌·瑟調(diào)曲》。
噫吁嚱:驚嘆聲,,蜀方言,,表示驚訝的聲音。
蠶叢,、魚(yú)鳧:傳說(shuō)中古蜀國(guó)兩位國(guó)王的名字,。
何茫然:完全不知道的樣子。何:多么,。茫然:渺茫遙遠(yuǎn)的樣子。
爾來(lái):從那時(shí)以來(lái),。
四萬(wàn)八千歲:極言時(shí)間之漫長(zhǎng),,夸張而大約言之。
秦塞:秦的關(guān)塞,,指秦地,。秦地四周有山川險(xiǎn)阻,,故稱“四塞之地”。
通人煙:人員往來(lái),。
西當(dāng):西對(duì),。當(dāng):對(duì)著,向著,。
太白:太白山,,又名太乙山,在長(zhǎng)安西(今陜西眉縣,、太白縣一帶),。
鳥(niǎo)道:指連綿高山間的低缺處,只有鳥(niǎo)能飛過(guò),,人跡所不能至。
橫絕:橫越,。
峨眉巔:峨眉頂峰,。
摧:倒塌。
天梯:非常陡峭的山路,。
石棧:棧道,。
高標(biāo):指蜀山中可作一方之標(biāo)識(shí)的最高峰。
沖波:水流沖擊騰起的波浪,,這里指激流,。
逆折:水流回旋?;卮ǎ河袖鰷u的河流,。
黃鶴:黃鵠(Hú),善飛的大鳥(niǎo),。
尚:尚且,。
得:能。
猿猱(náo):蜀山中最善攀援的猴類,。
青泥:青泥嶺,,在今甘肅徽縣南,陜西略陽(yáng)縣北,。
盤(pán)盤(pán):曲折回旋的樣子,。
百步九折:百步之內(nèi)拐九道彎。
縈:盤(pán)繞,。
巖巒:山峰,。
捫參歷井:參(shēn)、井是二星宿名,。古人把天上的星宿分別指配于地上的州國(guó),,叫做“分野”,,以便通過(guò)觀察天象來(lái)占卜地上所配州國(guó)的吉兇。參星為蜀之分野,,井星為秦之分野,。捫(mén):用手摸。歷:經(jīng)過(guò),。
脅息:屏氣不敢呼吸,。
膺:胸。
坐:徒,,空,。
君:入蜀的友人。
畏途:可怕的路途,。巉巖:險(xiǎn)惡陡峭的山壁,。
但見(jiàn):只聽(tīng)見(jiàn)。
號(hào)古木:在古樹(shù)木中大聲啼鳴,。
從:跟隨,。
子規(guī):即杜鵑鳥(niǎo),蜀地最多,,鳴聲悲哀,,若云“不如歸去”。
凋朱顏:紅顏帶憂色,,如花凋謝,。凋,使動(dòng)用法,,使.....凋謝,,這里指臉色由紅潤(rùn)變成鐵青。
去:距離,。
盈:滿,。
飛湍(tuān):飛奔而下的急流。
喧豗(huī):喧鬧聲,,這里指急流和瀑布發(fā)出的巨大響聲,。
砯(pīng)崖:水撞石之聲。砯,,水沖擊石壁發(fā)出的響聲,,這里作動(dòng)詞用,沖擊的意思,。
轉(zhuǎn):使?jié)L動(dòng),。
壑:山谷。
嗟:感嘆聲,。
爾:你,。
胡為:為什么,。
來(lái):指入蜀。
劍閣:又名劍門(mén)關(guān),,在四川劍閣縣北,,是大、小劍山之間的一條棧道,,長(zhǎng)約三十余里,。
崢嶸、崔嵬:都是形容山勢(shì)高大雄峻的樣子,。
一夫:一人,。
當(dāng)關(guān):守關(guān)。
莫開(kāi):不能打開(kāi),。
所守:指把守關(guān)口的人,。
或匪親:倘若不是可信賴的人。
匪親:不是親信,。
朝:早上,。吮:吸。
錦城:成都古代以產(chǎn)錦聞名,,朝廷曾經(jīng)設(shè)官于此,專收錦織品,,故稱錦城或錦官城,。今四川成都市。
咨嗟:嘆息,。
《蜀道難》的原文及翻譯篇3
對(duì)《蜀道難》的創(chuàng)作背景,,從唐代開(kāi)始人們就多有猜測(cè),主要有四種說(shuō)法:甲,、此詩(shī)系為房琯,、杜甫二人擔(dān)憂,希望他們?cè)缛针x開(kāi)四川,,免遭劍南節(jié)度使嚴(yán)武的毒手,;乙、此詩(shī)是為躲避安史之亂逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,,勸喻他歸返長(zhǎng)安,,以免受四川地方軍閥挾制;丙,、此詩(shī)旨在諷刺當(dāng)時(shí)蜀地長(zhǎng)官章仇兼瓊想憑險(xiǎn)割據(jù),,不聽(tīng)朝廷節(jié)制;丁,,此詩(shī)純粹歌詠山水風(fēng)光,,并無(wú)寓意,。
這首詩(shī)最早見(jiàn)錄于唐人殷璠所編的《河岳英靈集》,該書(shū)編成于唐玄宗天寶十二載(753年),,由此可知李白這首詩(shī)的寫(xiě)作年代最遲也應(yīng)該在《河岳英靈集》編成之前,。而那時(shí),安史之亂尚未發(fā)生,,唐玄宗安居長(zhǎng)安,,房(琯)、杜甫也都還未入川,,所以,,甲、乙兩說(shuō)顯然錯(cuò)誤,。至于諷刺章仇兼瓊的說(shuō)法,,從一些史書(shū)的有關(guān)記載來(lái)看,也缺乏依據(jù),。章仇兼瓊鎮(zhèn)蜀時(shí)一直理想去長(zhǎng)安做官,。
唐孟棨《本事詩(shī)》及五代王定保《唐摭言》均有賀知章在太子賓客任上讀到此詩(shī)的記載,,據(jù)此,,則李白此詩(shī)當(dāng)作于天寶元年(742)奉詔入京供奉翰林之時(shí)。這可能是一首贈(zèng)友詩(shī),。詹锳認(rèn)為此詩(shī)是李白天寶年間在長(zhǎng)安時(shí)為送友人王炎入蜀而寫(xiě)的,,目的是規(guī)勸王炎不要羈留蜀地,早日回歸長(zhǎng)安,,避免遭到嫉妒小人不測(cè)之手,;也有學(xué)者認(rèn)為此詩(shī)是開(kāi)元年間李白初入長(zhǎng)安無(wú)成而歸時(shí),送友人寄意之作,。
《蜀道難》的原文及翻譯篇4
整體評(píng)析
這首詩(shī)是襲用樂(lè)府舊題,,意在送友人入蜀。詩(shī)人以浪漫主義的手法,,展開(kāi)豐富的想象,,藝術(shù)地再現(xiàn)了蜀道崢嶸,突兀,,強(qiáng)悍,、崎嶇等奇麗驚險(xiǎn)和不可凌越的磅礴氣勢(shì),借以歌詠蜀地山川的壯秀,,顯示出祖國(guó)山河的雄偉壯麗,。
至于本詩(shī)是否有更深的寓意,歷代有各種不同看法,。然而就詩(shī)論詩(shī),,不一定強(qiáng)析有寓意,。但從詩(shī)中,“所守或匪親,,化為狼與豺”看,,卻是在寫(xiě)蜀地山川峻美的同時(shí),告誡當(dāng)局,,蜀地險(xiǎn)要,,應(yīng)好好用人防守。
詩(shī)采用律體與散文間雜,,文句參差,,筆意縱橫,豪放灑脫,。全詩(shī)感情強(qiáng)烈,,一唱三嘆,回環(huán)反復(fù),,讀來(lái)令人心潮激蕩,。
整體把握
這首詩(shī)大約是天寶(唐玄宗年后,,742~756)初年,,李白第一次到長(zhǎng)安時(shí)寫(xiě)的,。《蜀道難》是他襲用樂(lè)府古題,,展開(kāi)豐富的想象,,著力描繪了秦蜀道路上奇麗驚險(xiǎn)的山川,并從中透露了對(duì)社會(huì)的某些憂慮與關(guān)切,。
詩(shī)人大體按照由古及今,,自秦入蜀的線索,,抓住各處山水特點(diǎn)來(lái)描寫(xiě),,以展示蜀道之難。
從“噫吁嚱”到“然后天梯石棧相鉤連”為一個(gè)段落,。一開(kāi)篇就極言蜀道之難,,以感情強(qiáng)烈的詠嘆點(diǎn)出主題,為全詩(shī)奠定了雄放的基調(diào),。以下隨著感情的起伏和自然場(chǎng)景的變化,,“蜀道之難,難于上青天”的詠嘆反復(fù)出現(xiàn),,像一首樂(lè)曲的主旋律一樣激蕩著讀者的心弦,。
說(shuō)蜀道的難行比上天還難,這是因?yàn)樽怨乓詠?lái)秦,、蜀之間被高山峻嶺阻擋,,由秦入蜀,,太白峰則是第一道屏障,只有高飛的鳥(niǎo)兒能從低缺處飛過(guò),。太白峰在秦都咸陽(yáng)西南,,是關(guān)中一帶的最高峰。民諺云:“武公太白,,去天三百,。”詩(shī)人以夸張的筆墨寫(xiě)出了歷史上不可逾越的險(xiǎn)阻,,并融匯了五丁開(kāi)山的神話,,點(diǎn)染了神奇色彩,猶如一部樂(lè)章的前奏,,具有引人入勝的妙用,。下面即著力刻畫(huà)蜀道的高危難行了。
從“上有六龍回日之高標(biāo)”至“使人聽(tīng)此凋朱顏”為又一段落,。這一段極寫(xiě)山勢(shì)的高危,,山高寫(xiě)得愈充分,愈可見(jiàn)路之難行,。你看那突兀而立的高山,,高標(biāo)接天,擋住了太陽(yáng)神的運(yùn)行,;山下則是沖波激浪,、曲折回旋的河川。詩(shī)人不但把夸張和神話融為一體,,直寫(xiě)山高,,而且襯以“回川”之險(xiǎn)。唯其水險(xiǎn),,更見(jiàn)山勢(shì)的高危,。詩(shī)人意猶未足,又借黃鶴與猿猱來(lái)反襯,。山高得連千里翱翔的黃鶴也不得飛度,,輕疾敏捷的猿猴也愁于攀援,不言而喻,,人行走就難上加難了,。以上用虛寫(xiě)手法層層映襯,下面再具體描寫(xiě)青泥嶺的難行,。
青泥嶺,,“懸崖萬(wàn)仞,山多云雨”,為唐代入蜀要道,。詩(shī)人著重就其峰路的縈回和山勢(shì)的峻危來(lái)表現(xiàn)人行其上的艱難情狀和畏懼心理,,捕捉了在嶺上曲折盤(pán)桓、手捫星辰,、呼吸緊張,、撫胸長(zhǎng)嘆等細(xì)節(jié)動(dòng)作加以摹寫(xiě),寥寥數(shù)語(yǔ),,便把行人艱難的步履,、惶悚的神情,繪聲繪色地刻畫(huà)出來(lái),,困危之狀如在目前,。
至此蜀道的難行似乎寫(xiě)到了極處。但詩(shī)人筆鋒一轉(zhuǎn),,借“問(wèn)君”引出旅愁,,以憂切低昂的旋律,把讀者帶進(jìn)一個(gè)古木荒涼,、鳥(niǎo)聲悲凄的境界,。杜鵑鳥(niǎo)空谷傳響,充滿哀愁,,使人聞聲失色,,更覺(jué)蜀道之難。詩(shī)人借景抒情,,用“悲鳥(niǎo)號(hào)古木”“子規(guī)啼夜月”等感情色彩濃厚的自然景觀,,渲染了旅愁和蜀道上空寂蒼涼的環(huán)境氣氛,有力地烘托了蜀道之難,。
然而,,逶迤千里的蜀道,還有更為奇險(xiǎn)的風(fēng)光,。自“連峰去天不盈尺”至全篇結(jié)束,,主要從山川之險(xiǎn)來(lái)揭示蜀道之難,著力渲染驚險(xiǎn)的氣氛,。如果說(shuō)“連峰去天不盈尺”是夸飾山峰之高,,“枯松倒掛倚絕壁”則是襯托絕壁之險(xiǎn),。
詩(shī)人先托出山勢(shì)的高險(xiǎn),,然后由靜而動(dòng),寫(xiě)出水石激蕩,、山谷轟鳴的驚險(xiǎn)場(chǎng)景,。好像一串電影鏡頭:開(kāi)始是山巒起伏、連峰接天的遠(yuǎn)景畫(huà)面,;接著平緩地推成枯松倒掛絕壁的特寫(xiě),;而后,,跟蹤而來(lái)的是一組快鏡頭,飛湍,、瀑流,、懸崖、轉(zhuǎn)石,,配合著萬(wàn)壑雷鳴的音響,,飛快地從眼前閃過(guò),驚險(xiǎn)萬(wàn)狀,,目不暇接,,從而造成一種勢(shì)若排山倒海的強(qiáng)烈藝術(shù)效果,使蜀道之難的描寫(xiě),,簡(jiǎn)直達(dá)到了登峰造極的地步,。如果說(shuō)上面山勢(shì)的高危已使人望而生畏,那此處山川的險(xiǎn)要更令人驚心動(dòng)魄了,。
風(fēng)光變幻,,險(xiǎn)象叢生。在十分驚險(xiǎn)的氣氛中,,最后寫(xiě)到蜀中要塞劍閣,,在大劍山和小劍山之間有一條三十里長(zhǎng)的棧道,群峰如劍,,連山聳立,,削壁中斷如門(mén),形成天然要塞,。因其地勢(shì)險(xiǎn)要,,易守難攻,歷史上在此割據(jù)稱王者不乏其人,。詩(shī)人從劍閣的險(xiǎn)要引出對(duì)政治形勢(shì)的描寫(xiě),。他化用西晉張載《劍閣銘》中“形勝之地,匪親勿居”的語(yǔ)句,,勸人引為鑒戒,,警惕戰(zhàn)亂的發(fā)生,并聯(lián)系當(dāng)時(shí)的社會(huì)背景,,揭露了蜀中豺狼的“磨牙吮血,,殺人如麻”,從而表達(dá)了對(duì)國(guó)事的憂慮與關(guān)切,。唐天寶初年,,太平景象的背后正潛伏著危機(jī),后來(lái)發(fā)生的安史之亂,證明詩(shī)人的憂慮是有現(xiàn)實(shí)意義的,。
李白以變化莫測(cè)的筆法,,淋漓盡致地刻畫(huà)了蜀道之難,藝術(shù)地展現(xiàn)了古老蜀道逶迤,、崢嶸,、高峻、崎嶇的面貌,,描繪出一幅色彩絢麗的山水畫(huà)卷,。詩(shī)中那些動(dòng)人的景象宛如歷歷在目。
李白之所以描繪得如此動(dòng)人,,還在于融貫其間的浪漫主義激情,。詩(shī)人寄情山水,放浪形骸,。他對(duì)自然景物不是冷漠的觀賞,,而是熱情地贊嘆,借以抒發(fā)自己的理想感受,。那飛流驚湍,、奇峰險(xiǎn)壑,賦予了詩(shī)人的情感氣質(zhì),,因而才呈現(xiàn)出飛動(dòng)的靈魂和瑰偉的姿態(tài),。詩(shī)人善于把想象、夸張和神話傳說(shuō)融為一體進(jìn)行寫(xiě)景抒情,。言山之高峻,,則曰“上有六龍回日之高標(biāo)”;狀道之險(xiǎn)阻,,則曰“地崩山摧壯士死,,然后天梯石棧相鉤連”。詩(shī)人“馳走風(fēng)云,,鞭撻海岳”(陸時(shí)雍《詩(shī)鏡總論》評(píng)李白七古語(yǔ)),,從蠶叢開(kāi)國(guó)說(shuō)到五丁開(kāi)山,由六龍回日寫(xiě)到子規(guī)夜啼,,天馬行空般地馳騁想象,,創(chuàng)造出博大浩渺的藝術(shù)境界,充滿了浪漫主義色彩,。透過(guò)奇麗峭拔的山川景物,,仿佛可以看到詩(shī)人那“落筆搖五岳、笑傲凌滄洲”的高大形象,。
唐以前的《蜀道難》作品,,簡(jiǎn)短單薄。李白對(duì)東府古題有所創(chuàng)新和發(fā)展,,用了大量散文化詩(shī)句,,字?jǐn)?shù)從三言、四言,、五言,、七言,直到十一言,,參差錯(cuò)落,,長(zhǎng)短不齊,形成極為奔放的語(yǔ)言風(fēng)格,。詩(shī)的用韻,,也突破了梁陳時(shí)代舊作一韻到底的程式。后面描寫(xiě)蜀中險(xiǎn)要環(huán)境,,一連三換韻腳,,極盡變化之能事。所以殷璠編《河岳英靈集》稱此詩(shī)“奇之又奇,,自騷人以還,,鮮有此體調(diào)”。
關(guān)于此篇,,前人有種種寓意之說(shuō),,斷定是專為某人某事而作的。明人胡震亨,、顧炎武認(rèn)為,,李白“自為蜀詠”,“別無(wú)寓意”,。今人有謂此詩(shī)表面寫(xiě)蜀道艱險(xiǎn),,實(shí)則寫(xiě)仕途坎坷,反映了詩(shī)人在長(zhǎng)期漫游中屢逢躓礙的生活經(jīng)歷和懷才不遇的憤懣,,迄無(wú)定論。?
逐段分析
第一段從開(kāi)頭到“相鉤連”,,用了四韻,,為全詩(shī)定下豪放的基調(diào),并用五丁開(kāi)山的神話,,點(diǎn)染了神奇色彩,。《蜀王本紀(jì)》中記載了一個(gè)關(guān)于蜀道的神話,。據(jù)說(shuō)當(dāng)年秦惠王時(shí),,蜀王部下有五個(gè)大力士,,稱為“五丁力士”。他們力大無(wú)窮,。于是秦惠王送給蜀王五個(gè)美女,蜀王就命五丁力士移山開(kāi)路,,迎娶美女,。在回行路上,,見(jiàn)一條大蛇躥入山洞,,五丁力士上前拉住蛇尾,,用力往外拖,,忽然地動(dòng)山搖,山嶺崩塌,,壓死了五丁力士,。秦國(guó)的五個(gè)美女都奔上山去,化為石人,。這個(gè)神話,,反映著古代有許多勞動(dòng)人民,鑿山開(kāi)路,,犧牲了不少人,,終于打開(kāi)了秦蜀通道。李白運(yùn)用這個(gè)神話的母題,,寫(xiě)了第五韻二句:“地崩山摧壯士死”,,也可以說(shuō)是指五丁力士,也可以說(shuō)是指成千累萬(wàn)為開(kāi)山辟路而犧牲的勞動(dòng)人民,。他們死了,,然后從秦入蜀才有山路和棧道連接起來(lái)。第一段詩(shī)到此為止,,用四韻八句敘述了蜀道的起源,。
第二段共享九個(gè)韻,描寫(xiě)天梯石棧的蜀道,?!傲埢厝铡币彩且粋€(gè)神話故事,據(jù)說(shuō)太陽(yáng)之神羲和駕著六條龍每天早晨從扶桑西馳,,直到若木,。左思《蜀都賦》有兩句描寫(xiě)蜀中的高山:“羲和假道于峻坂,,陽(yáng)烏回翼乎高標(biāo)?!濒撕秃完?yáng)烏都是太陽(yáng)的代詞,。文意是說(shuō):太陽(yáng)也得向高山借路。而最高的山還使太陽(yáng)回飛避開(kāi),?!吧嫌辛埢厝罩邩?biāo)”,,這一句就是說(shuō):上面有連太陽(yáng)都過(guò)不去的高峰,。“高標(biāo)”是高舉,、高聳之意,,但作名詞用,因而可以解作高峰,。蕭士赟注引《圖經(jīng)》云:高標(biāo)是山名,。這是后代人誤讀李白詩(shī),或有意附會(huì),,硬把一座山名為高標(biāo),。原詩(shī)以“高標(biāo)”和“回川”對(duì)舉,可知決不是專名,。
這兩句詩(shī)有一個(gè)不同的文本,。《河岳英靈集》,、《極玄集》這兩個(gè)唐人的選本,、敦煌石室中發(fā)現(xiàn)的唐人寫(xiě)本,還有北宋初的《唐文粹》,,這兩句卻不是“上有六龍回日之高標(biāo),,下有沖波逆折之回川”,而是“上有橫河斷海之浮云,,下有逆折沖波之流川”,。從對(duì)偶來(lái)看,后者較為工整,,若論句子的氣魄,,則前者更為壯健??赡芎笳呤钱?dāng)時(shí)流傳的初稿,,而前者是作者的最后改定本。故當(dāng)時(shí)的選本作“橫河斷?!?,而李陽(yáng)冰編定的集本作“六龍回日”,。
以下一大段又形容蜀山之高且險(xiǎn)。黃鶴都飛不過(guò),,猿猴也怕攀緣之苦,。青泥嶺,在陜西略陽(yáng)縣,,是由秦入蜀的必經(jīng)之路,。這條山路百步九曲,在山巖上紆回盤(pán)繞,,行旅極為艱苦,。參和井都是二十八宿之一。蜀地屬于參宿的分野,,秦地屬于井宿的分野,。在高險(xiǎn)的山路上,從秦入蜀,,就好似仰面朝天,,屏住呼吸,摸著星辰前進(jìn),。在這樣艱難困苦的旅程中,,行人都手按著胸膛,為此而長(zhǎng)嘆,。這個(gè)“坐”字,,不是坐立的坐,應(yīng)該講作“因此”,。
以上是第二段的前半,,四韻八句,一氣貫注,,渲染了蜀道之難,。下面忽然接一句“問(wèn)君西游何時(shí)還”,這就透露了贈(zèng)行的主題,。作者不像作一般送行詩(shī)那樣,,講些臨別的話,而在描寫(xiě)蜀道艱難中間,,插入一句“你什么時(shí)候才能回來(lái)呀,?”由此反映了來(lái)去都不容易。這一句本身也成為蜀道難的描寫(xiě)部分了,。
“畏途巉巖”以下四韻七句,,仍然緊接著上文四韻寫(xiě)下去,不過(guò)改變了描寫(xiě)的對(duì)象?,F(xiàn)在不寫(xiě)山高路險(xiǎn),,而寫(xiě)山中的禽鳥(niǎo)了,。詩(shī)人說(shuō):這許多不可攀登的崢嶸的山巖,真是旅人怕走的道路(畏途),。在這一路上,,你能見(jiàn)到的只是古樹(shù)上悲鳴的鳥(niǎo),雌的跟著雄的在幽林中飛繞,。還有蜀地著名的子規(guī)鳥(niǎo),,常在月下悲鳴。據(jù)說(shuō)古代有一個(gè)蜀王,,名叫杜宇,,號(hào)為望帝。他因亡國(guó)而死,,死后化為子規(guī)鳥(niǎo),,每天夜里在山中悲鳴,,好像哭泣一樣,。
以下還有一韻二句,是第二段的結(jié)束語(yǔ),。先重復(fù)一句“蜀道之難難于上青天”,,接著說(shuō):使人聽(tīng)了這些情況,會(huì)驚駭?shù)米兞四樕??!暗蛑祛仭痹谶@里只能講作因驚駭而“色變”的意思,雖然在別處應(yīng)當(dāng)講作“衰老”,。
第二段以下,,韻法與章法似乎有點(diǎn)參差。依韻法來(lái)寫(xiě),,分為三段,。但如果從思想內(nèi)容的結(jié)構(gòu)來(lái)看,實(shí)在只能說(shuō)是兩段,。從“連峰去天不盈尺”到“胡為乎來(lái)哉”是一段,,即全詩(shī)的第三段。從“劍閣崢嶸而崔嵬”到末句是又一段,,即全詩(shī)的第四段,,第三段前四句仍是描寫(xiě)蜀道山水之險(xiǎn),但作者分用兩個(gè)韻,?!俺摺薄ⅰ氨凇币豁?,只有二句,,接下去立刻就換韻,,使讀者到此,有氣氛短促之感,。在長(zhǎng)篇歌行中忽然插入這樣的短韻句法,,一般都認(rèn)為是缺點(diǎn)。盡管李白才氣大,,自由用韻,,不受拘束,但這兩句韻既急促,,思想又不成段落,,在講究詩(shī)法的人看來(lái),終不是可取的,。
這一段前二句形容高山絕壁上有倒掛的枯松,,下二句形容山泉奔瀑,沖擊崖石的猛勢(shì),,如萬(wàn)壑雷聲,。最后結(jié)束一句“其險(xiǎn)也如此”。這個(gè)“如此”,,并不單指上面二句,,而是總結(jié)“上有六龍回日之高標(biāo)”以下的一切描寫(xiě)。在山水形勢(shì)方面的蜀道之險(xiǎn),,到此結(jié)束,。此下就又接一個(gè)問(wèn)句:你這個(gè)遠(yuǎn)路客人為什么到這里來(lái)呢?這又是出人意外的句子。如果從蜀中人的立場(chǎng)來(lái)講,,就是說(shuō):我們這地方,,路不好走,你何必來(lái)呢,?如果站在送行人的立場(chǎng)來(lái)講,,就是說(shuō):如此危險(xiǎn)的旅途,你有什么必要到那里去呢,?
接下去轉(zhuǎn)入第四段,,忽然講到蜀地的軍事形勢(shì)?!耙环虍?dāng)關(guān),,萬(wàn)夫莫開(kāi)”,易于固守,,難于攻入,。像這樣的地方,如果沒(méi)有親信可靠的人去鎮(zhèn)守,就非常危險(xiǎn)了,。這幾句詩(shī)完全用晉代張載的《劍閣銘》中四句:“一人荷戟,,萬(wàn)夫趑趄,形勝之地,,匪親弗居,。”李白描寫(xiě)蜀道之難行,,聯(lián)系到蜀地形勢(shì)所具有的政治意義,,事實(shí)上已越出了樂(lè)府舊題“蜀道難”的范圍。巴蜀物產(chǎn)富饒,,對(duì)三秦的經(jīng)濟(jì)供應(yīng),,甚為重要。所以王勃《送杜少府之任蜀川》詩(shī)第一句就說(shuō)蜀地“城闕輔三秦”,,也是指出了這一點(diǎn),。李白作樂(lè)府詩(shī),雖然都用舊題,,卻常常注入有現(xiàn)實(shí)意義的新意,。這一段詩(shī)反映了初唐以來(lái),蜀地因所守非親,,屢次引起吐蕃,、南蠻的入侵,,導(dǎo)致生靈涂炭的戰(zhàn)爭(zhēng),,使三秦震動(dòng)。
這一段詩(shī),,在李白是順便提到,,作為描寫(xiě)蜀道難的一部分。但卻使后世讀者誤認(rèn)為全詩(shī)的主題所在,。有人以為此詩(shī)諷刺章仇兼瓊,,有人以為諷刺嚴(yán)武,有人以為諷刺一般恃險(xiǎn)割據(jù)的官吏,,都是為這一段詩(shī)所迷惑,,而得出這些結(jié)論。但是,,這幾句詩(shī),,確是破壞了全詩(shī)的統(tǒng)一性,寫(xiě)在贈(zèng)友人入蜀的詩(shī)中,,實(shí)在使人有主題兩歧之感,。然詩(shī)作本是詩(shī)人感情之流露:蜀中勢(shì)力盤(pán)根錯(cuò)節(jié),險(xiǎn)要的地勢(shì)更成為滋生割據(jù)野心的土壤,李白害怕友人誤入是非之地,,命喪宵小之手,,故有“一夫當(dāng)關(guān),萬(wàn)夫莫開(kāi)”“錦城雖云樂(lè),,不如早還家”之語(yǔ),。