欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁(yè) >> 作文 >> 高一語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)3篇(模板)

高一語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)3篇(模板)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-30 14:49:54
高一語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)3篇(模板)
時(shí)間:2023-03-30 14:49:54     小編:zdfb

無(wú)論是身處學(xué)校還是步入社會(huì),,大家都嘗試過(guò)寫(xiě)作吧,,借助寫(xiě)作也可以提高我們的語(yǔ)言組織能力,。那么我們?cè)撊绾螌?xiě)一篇較為完美的范文呢,?接下來(lái)小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫(xiě),,我們一起來(lái)看一看吧,。

高一語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)篇一

沁(qǐn)園春

百舸(gě)崢(zhēng)嶸

寥廓(kuò)

揮斥方遒(qíu)

漫(màn)江

攜(xié)來(lái)

浪遏(è)飛舟

2,、詞義:

崢嶸:本義形容山勢(shì)高峻突出,,引申為不平常,。

揮斥方遒:熱情奔放,,勁頭十足。遒,,強(qiáng)勁有力,。

激揚(yáng):激濁揚(yáng)清,批評(píng)壞的,,褒揚(yáng)好的,。

3、近義詞辨析:

寥廓:(天空)高原空曠,。

遼闊:(土地海洋等)遼遠(yuǎn)廣闊,。

意氣:意志和氣概,志趣和性格,。也指因主觀偏激而產(chǎn)生的情緒,,如意氣用事。

義氣:由于私人關(guān)系而甘于承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)或犧牲自己利益的氣概,。如講義氣,。

遏制:制止,,控制(一般只能是一定程度上的效果)。

遏止:用力阻止住,。如滾滾洪流,,不可遏止。

4,、文學(xué)常識(shí):

詩(shī)歌:古代文學(xué)體裁之一,,起源于古代勞動(dòng)?!对?shī)經(jīng)》是我國(guó)第一部詩(shī)歌總集,,開(kāi)創(chuàng)了我國(guó)詩(shī)歌現(xiàn)實(shí)主義的源頭。戰(zhàn)國(guó)時(shí)期在南方出現(xiàn)的楚辭體代表作《離騷》開(kāi)創(chuàng)了我國(guó)詩(shī)歌浪漫主義的先河,。以“五四”新文化運(yùn)動(dòng)為界,,詩(shī)歌分為新體詩(shī)和舊體詩(shī)?!拔逅摹币郧暗脑?shī)歌統(tǒng)稱(chēng)為舊體詩(shī),,其中舊體詩(shī)又以唐代為界分為古體詩(shī)和近體詩(shī)。唐代以前的詩(shī)歌統(tǒng)稱(chēng)為古體詩(shī),,近體詩(shī)從唐代才開(kāi)始興起,。古體詩(shī)和近體詩(shī)的主要區(qū)別在格律方面??即能否押韻、講究平仄,、對(duì)仗,。近體詩(shī)又分為律詩(shī)、絕句和排律,。律詩(shī)都是八句的,,有七言律詩(shī)和五言律詩(shī);絕句都是四句的,有七言絕句和五言絕句,。五四以后興起的新體詩(shī)也有格律詩(shī)和自由詩(shī)之分,,其中用舊格律填寫(xiě)新內(nèi)容的稱(chēng)為格律詩(shī),像毛澤東的《沁園春長(zhǎng)沙》;其它的稱(chēng)為自由詩(shī),,像徐志摩的《再別康橋》,、戴望舒的《雨巷》和艾青的《大堰荷我的保姆》等。

詞:是詩(shī)歌的一種,。詞的全名為曲子詞,,是與曲調(diào)相諧和的唱詞。詞起源于隋唐之際,,隋代已有聲腔,,曲調(diào),但不見(jiàn)曲子詞,。到了唐五代開(kāi)始出現(xiàn)發(fā)間曲子,,也就是有了樂(lè)譜后而按譜寫(xiě)詞,,名為曲子詞,后簡(jiǎn)稱(chēng)為詞?,F(xiàn)存最早的民間曲子詞是在敦煌莫高窟藏經(jīng)室中發(fā)現(xiàn)的敦煌曲子詞?,F(xiàn)存最早的文人詞是李白的《憶秦娥》和《菩薩蠻》。因而李白被尊為“百代詞曲之祖”,。詞發(fā)展于五代,,到了宋代發(fā)展到頂峰。根據(jù)風(fēng)格特點(diǎn),,詞有婉約和豪放之分;按照字?jǐn)?shù),,詞有小令、中調(diào)和長(zhǎng)調(diào)之分,。

高一語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)篇二

寥廓:(天空)高原空曠,。《沁園春》中指宇宙的廣闊

遼闊:(土地海洋等)遼遠(yuǎn)廣闊,。

意氣:意志和氣概,志趣和性格,。也指因主觀偏激而產(chǎn)生的情緒,,如意氣用事。

義氣:由于私人關(guān)系而甘于承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)或犧牲自己利益的氣概,。如講義氣,。

遏制:制止,控制(一般只能是一定程度上的效果),。

遏止:用力阻止住,。如滾滾洪流,不可遏止,。

沉淀:指沉到溶液底層的難以溶解的物質(zhì),,比喻凝聚,積累,。

積淀:指長(zhǎng)時(shí)間積累起來(lái)的習(xí)俗,、文化。

彷徨:猶疑不決的走來(lái)走去,。

倘佯:自由自在地走來(lái)走去,。

養(yǎng)育:撫養(yǎng)和教育。

養(yǎng)活:供給東西使生活,。

高一語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)篇三

1,、大敗李信,入兩壁,,殺七都尉,。誤:城墻,,正:軍營(yíng)。

譯文:大敗李信的軍隊(duì),,攻下兩座軍營(yíng),,殺死七名都尉。

2,、有功故出反囚,,罪當(dāng)誅,請(qǐng)按之,。誤:按照,,正:審理。

譯文:徐有功特意開(kāi)脫謀反的人,,論罪應(yīng)當(dāng)處死,,請(qǐng)審理他。

3,、高祖遣使就拜東南道尚書(shū)令,,封吳王。誤:拜見(jiàn),,正:授予官職,。

譯文:高祖派來(lái)使者授予(杜伏威)東南道尚書(shū)令的官,封他為吳王,。

4,、府省為奏,敕報(bào)許之,。誤:報(bào)告,,正:回復(fù)。

譯文:有關(guān)部門(mén)為此上奏,,(后主)下詔回復(fù)同意了這件事,。

5、齊孝公伐我北鄙,。誤:輕視,,正:邊境。

譯文:齊孝公進(jìn)攻我國(guó)北部邊境,。

6,、官人疑策愛(ài)也,秘之,。誤:喜歡,,正:吝嗇。

譯文:過(guò)路的官人懷疑陳策舍不得騾子,便把它藏了起來(lái),。

7,、堯民之病水者,上而為巢,,是為避害之巢,。誤:生病,正:擔(dān)心,,憂(yōu)慮,。

譯文:堯的百姓擔(dān)心水患,因而在水上筑巢,,這就是避免災(zāi)害的巢,。

8、煥初除市令,,過(guò)謝鄉(xiāng)人吏部侍郎石琚,。誤:免除,正:(被)授職,。

譯文:劉煥剛被授職市令,,拜訪(fǎng)同鄉(xiāng)吏部侍郎石琚。

9,、師進(jìn),,次于陘。誤:依次,,正:臨時(shí)駐扎,。

譯文:諸侯的軍隊(duì)前進(jìn),,駐扎在陘地,。

10、天下有大勇者,,卒然臨之而不驚,。誤:完畢,正:通“猝”,,突然,。

譯文:天下真正有大勇的人,災(zāi)難突然降臨也不會(huì)驚恐,。

11,、王趣見(jiàn),未至,,使者四三往,。誤:高興,正:通“促”,趕快,。

譯文:楚王趕快接見(jiàn)(尊盧沙),,(尊盧沙)沒(méi)有到,(楚王派)使者多次前去(邀請(qǐng)),。

12,、存諸故人,請(qǐng)謝賓客,。誤:安置,,正:?jiǎn)柡颉?/p>

譯文:?jiǎn)柡蚰切├吓笥眩?qǐng)拜謝賓朋,。

13,、若復(fù)失養(yǎng),吾不貸汝矣,。誤:借給,,正:寬恕。

譯文:如果再不贍養(yǎng)母親,,我就不寬恕你了,。

14、楚莊王謀事而當(dāng),,群臣莫能逮,。誤:捉拿,正:及,,達(dá)到,。

譯文:楚莊王謀劃事情很得當(dāng),群臣沒(méi)有人能比得上,。

15,、使裕勝也,必德我假道之惠,。誤:恩德,,正:感激。

譯文:假如劉裕取勝,,一定會(huì)感激我們借道給他的好處,。

16、陛下登殺之,,非臣所及,。誤:上去,正:當(dāng)即,。

譯文:陛下(如果)當(dāng)即殺掉他,,(就)不是我的職權(quán)管得了的。

17、凡再典貢部,,多柬拔寒俊,。誤:典籍,正:主管,。

譯文:賈黃中先后兩次主管貢部,,多次選拔出身寒微而又才能杰出的人。

18,、衡攬筆而作,,文不加點(diǎn)。誤:標(biāo)點(diǎn),,正:刪改,。

譯文:彌衡揮筆就寫(xiě),一氣呵成,,一個(gè)字沒(méi)有刪改,。

19、諸公多其行,,連辟之,,遂皆不應(yīng)。誤:許多,,正:稱(chēng)贊,。

譯文:許多人都稱(chēng)贊他的品行,接連幾次征召他,,他都沒(méi)有答應(yīng),。

20、太祖知其心,,許而不奪,。誤:奪取,正:強(qiáng)行改變,。

譯文:太祖了解他的志向,,允許他而沒(méi)有加以強(qiáng)行改變,。

21,、阿有罪,廢國(guó)法,,不可,。誤:阿附,正:偏袒,。

譯文:偏袒有罪之人,,廢棄國(guó)法,是不能容許的。

22,、弁(biàn)性好矜伐,,自許膏腴。誤:討伐,,正:夸耀,。

譯文:宋弁生性喜好自我夸耀,自認(rèn)為門(mén)第高貴,。

23,、聲色之多,妻孥之富,,止乎一己而已,。誤:富裕,正:眾多,。

譯文:音樂(lè)和女色的繁多,,妻室子女的眾多,都不過(guò)是供自己一個(gè)人享受罷了,。

24,、所犯無(wú)狀,干暴賢者,。誤:干涉,,正:冒犯、沖犯,。

譯文:我們所做的太無(wú)理,,侵?jǐn)_了賢良。

25,、致知在格物,。誤:標(biāo)準(zhǔn),正:推究

譯文:豐富知識(shí)的方式就在于推究事物的道理和規(guī)律,。

26,、欲通使,道必更匈奴中,。誤:改換,,正:經(jīng)過(guò)。

譯文:漢朝想派使者去聯(lián)絡(luò)月氏,,但通往月氏的道路必定經(jīng)過(guò)匈奴統(tǒng)治區(qū),。

27、瓚聞之大怒,,購(gòu)求獲疇,。誤:購(gòu)買(mǎi),,正:重賞征求。

譯文:公孫瓚聽(tīng)說(shuō)這件事非常憤怒,,重賞捉拿田疇,,最后將他捕獲。

28,、齊將馬仙埤連營(yíng)稍進(jìn),,規(guī)解城圍。誤:規(guī)勸,,正:謀劃,。

譯文:齊將馬仙埤讓各座營(yíng)寨相連逐步向前推進(jìn),謀劃解除對(duì)義陽(yáng)城的圍困,。

29,、舅李常過(guò)其家,取架上書(shū)問(wèn)之,,無(wú)不通,。誤:經(jīng)過(guò),正:造訪(fǎng),、探望,。

譯文:他舅舅李常造訪(fǎng)他家,取出架上的書(shū)問(wèn)他,,他沒(méi)有不知道的,。

30、吾君優(yōu)游而無(wú)為于上,,吾民給足而無(wú)憾于下,。誤:遺憾,正:怨恨,。

譯文:我們的國(guó)君在上能寬大化民,,不用刑法;我們的人民在下生活富裕,沒(méi)有怨恨,。

31,、不去,羽必殺增,,獨(dú)恨其去不早耳,。誤:怨恨,正:遺憾,。

譯文:不離去,,項(xiàng)羽必定會(huì)殺掉范增,,只是遺憾他沒(méi)有及早離開(kāi)罷了,。

32,、命下,遂縛以出,,不羈晷刻,。誤:捆綁,正:停留,。

譯文:命令一下去,,就(把死罪案犯)綁上押出來(lái),片刻也不停留,。

33,、臏至,龐涓恐其賢于己,,疾之,。誤:憎恨,正:妒忌,。

譯文:孫臏來(lái)到魏國(guó),,龐涓擔(dān)心他才能超過(guò)自己,妒忌他,。

34,、曾預(yù)市米吳中,以備歲儉,。誤:節(jié)省,,正:年成不好。

譯文:吳遵路曾經(jīng)預(yù)先在吳地買(mǎi)米,,用來(lái)防備年成不好,。

35、其簡(jiǎn)開(kāi)解年少,,欲遣就師,。誤:簡(jiǎn)略,正:選拔,。

譯文:你可以選拔聰明有知識(shí)的年輕人,,派他們?nèi)膸煂W(xué)習(xí)。

36,、時(shí)楊素恃才矜貴,,輕侮朝臣。誤:憐憫,,正:夸耀,。

譯文:當(dāng)時(shí)楊素依恃夸耀自己的才能和地位,輕視侮辱朝廷大臣,。

37,、遂銘石刻誓,,令民知常禁。誤:禁止,,正:禁令,。

譯文:王景于是讓人在石碑上刻下誡辭,使百姓知曉法典禁令,。

38,、明法審令,捐不急之官,,廢公族疏遠(yuǎn)者,。誤:捐助,正:撤除,。

譯文:(吳起便)申明法度,,賞罰分明,撤除冗余官員,,廢除疏遠(yuǎn)的王族的爵祿,。

39、告儉與同郡二十四人為黨,,于是刊章討捕,。誤:刊登,正:刪除,。

譯文:(朱并)控告張儉和同郡二十四人結(jié)為朋黨,,朝廷于是下詔(刪除告發(fā)人姓名的捕人文書(shū))搜捕張儉等人。

40,、蓋始者實(shí)繁,,克終者蓋寡。誤:戰(zhàn)勝,,正:能夠,。

譯文:好好開(kāi)始的的確很多,能夠堅(jiān)持到最后的實(shí)在很少,。

41,、時(shí)雖老,暇日猶課諸兒以學(xué),。誤:講課,,正:督促。

譯文:當(dāng)時(shí)雖然年事已高,,但閑暇的'時(shí)候還督促孩子們學(xué)習(xí),。

42、上令朝臣厘改舊法,,為一代通典,。誤:逐步,,正:訂正,改正,。

譯文:皇上命令朝臣改正舊的法令,,作為一朝通用的典章制度,。

43,、然百姓離秦之酷后,參與休息無(wú)為,。誤:離開(kāi),,正:通“罹”,遭遇,。

譯文:但是百姓遭遇秦國(guó)的殘暴統(tǒng)治后,,曹參給了他們休養(yǎng)生息的機(jī)會(huì),無(wú)為而治,。

44,、公,相人也,,世有令德,,為時(shí)名卿。誤:命令,,正:美好,。

譯文:(魏國(guó))公,是相州人,,世代有美好品德,,都是當(dāng)時(shí)有名的大官。

45,、民不勝掠,,自誣服。誤:掠奪,,正:拷打,。

譯文:那個(gè)州民經(jīng)受不住拷打,自己捏造事實(shí)優(yōu)罪了,。

46,、未及勞問(wèn),逆曰:“子國(guó)有顏?zhàn)?,寧識(shí)之乎?”誤:違背,,正:迎著。

譯文:沒(méi)有問(wèn)候(袁閎),,迎著便說(shuō):“你們地方有位顏?zhàn)?,你認(rèn)識(shí)嗎?”

47,、漢數(shù)千里爭(zhēng)利,則人馬罷,,虜以全制其敝,。誤:停止,正:通“?!?,疲乏。

譯文:漢軍到幾千里以外去爭(zhēng)奪利益,,就會(huì)人馬疲乏,,敵人就會(huì)憑借全面的優(yōu)勢(shì)對(duì)付我們的弱點(diǎn)。

48,、桓帝愛(ài)其才貌,,詔妻以公主。誤:妻子,,正:以女嫁人,。

譯文:桓帝喜歡他的才貌,下詔要把公主嫁給他,。

49,、屬與賊期,義不可欺,。誤:期限,,正:約定。

譯文:我剛才已經(jīng)跟賊人約定好了,,根據(jù)道義不能欺騙他們,。

50、親不以為子,,昆弟不收,,賓客棄我。誤:親人,,正:父母,。

譯文:父母不認(rèn)為我是好孩子,兄弟不接納我,,賓客拋棄我,。

51、出水處猶未可耕,,奏寢前議,。誤:睡覺(jué),正:息,止,。

譯文:已經(jīng)退水的田地還不能耕種,,上奏要求停止先前的奏議。

52,、以予之窮于世,,貞甫獨(dú)相信。誤:貧窮,,正:困厄,,不得志。

譯文:因?yàn)槲耶?dāng)時(shí)處境困厄,,只有貞甫相信我,。

53,、十年,,舉進(jìn)士第一,授右拾遺,,權(quán)翰林修撰,。誤:權(quán)利,正:暫代官職,。

譯文:(天會(huì))十年,,考中狀元,被授官右拾遺,,暫時(shí)代理翰林修撰,。

54、勉順時(shí)政,,勸督農(nóng)桑,。誤:勸說(shuō),正:勉勵(lì),。

譯文:勸勉順應(yīng)時(shí)代變化,,勉勵(lì)督促?gòu)氖罗r(nóng)桑。

55,、議者皆然固奏,。誤:這樣,正:認(rèn)為……對(duì),。

譯文:議事的人都認(rèn)為竇固的上奏是對(duì)的,。

56、至朝時(shí),,惠帝讓參曰,。誤:謙讓?zhuān)贺?zé)備。

譯文:到了上朝的時(shí)候,惠帝便責(zé)備曹參說(shuō),。

57.彥章武人不知書(shū),。誤:文書(shū),正:文字,。

譯文:王彥章是一個(gè)軍人,,不識(shí)字。

58,、上曰:“君勿言,,吾私之?!闭`:私自,,正:偏愛(ài)。

譯文:文帝說(shuō):“你不要說(shuō)了,,我偏愛(ài)他,。”

59,、是之不恤,,而蓄聚不厭,其速怨于民多矣,。誤:迅速,,正:招致。

譯文:(子常)對(duì)這些都不去救濟(jì),,卻聚斂不已,,他招致百姓怨恨的事情太多了。

60,、受欺于張儀,,王必惋之。誤:可惜,,正:悔恨,。

譯文:受到張儀的欺騙,大王一定會(huì)悔恨的,。

61,、絳侯望袁盎曰:“吾與而兄善,今爾廷毀我!”誤:期望,,正:埋怨,、責(zé)怪。

譯文:絳侯埋怨袁盎說(shuō):“我與你兄長(zhǎng)友好,,如今你卻在朝廷上毀謗我!”

62,、眾皆夷踞相對(duì),,容獨(dú)危坐愈恭。誤:危險(xiǎn),,正:端正,。

譯文:那些人都很隨便地蹲坐互相面對(duì),茅容獨(dú)自端正地坐著更加恭謹(jǐn),。

63,、見(jiàn)周昌,為跪謝曰:“微君,,太子幾廢,。”誤:輕微,,正:如果沒(méi)有,。

譯文:呂后看見(jiàn)周昌,向他下跪道歉說(shuō):“如果沒(méi)有你,,太子差點(diǎn)就被廢掉了,。”

64.未嘗見(jiàn)其喜慍之色,,乃知古人為不誣耳,。誤:陷害,,正:欺騙,。

譯文:從沒(méi)有看見(jiàn)他把喜怒哀樂(lè)掛在臉上,,才知道古人是不欺騙(我們)的,。

65、誠(chéng)得至,,反漢,,漢之賂遺王財(cái)物,,不可勝言。誤:遺留,,正:贈(zèng)送,。

譯文:如果我真能到那里,返歸漢朝后,,漢王贈(zèng)送給大王的財(cái)物,,會(huì)多得無(wú)法說(shuō)盡。

66,、性剛嫉惡,,與物多忤。誤:事物,,正:別人,。

譯文:生性剛烈,嫉惡如仇,與別人多有抵觸,。

67,、由是民得安其居業(yè),戶(hù)口蕃息,。誤:繁盛,,正:繁殖。

譯文:因此百姓能夠安心地居住下來(lái)并從事他們的職業(yè),,住戶(hù)和人口得以繁殖增長(zhǎng),。

68、大業(yè)中,,倫見(jiàn)虞世基幸于煬帝而不閑吏務(wù),。誤:清閑,正:通“嫻”,,熟習(xí),。

譯文:大業(yè)年間,封倫見(jiàn)虞世基被煬帝寵幸卻不熟習(xí)為官的政務(wù),。

69,、彧(ù)據(jù)案而立,立素于庭,,辨詰事?tīng)?。素由是銜之。誤:接受,,正:懷恨,。

譯文:柳彧手按幾案站立,讓楊素站在庭院中,,審問(wèn)楊素的犯罪事實(shí),,楊素從此懷恨在心。

70,、季文子相魯,,妾不衣帛。以約失之者鮮矣,。誤:新鮮,,正:少。

譯文:季文子輔佐魯國(guó),,妾不穿絲綢衣服,。因節(jié)儉而犯錯(cuò)的人少啊。

71,、皆頓首謝,,及期無(wú)敢違,。誤:感謝,正:謝罪,。

譯文:大家都叩頭謝罪,,到期沒(méi)有敢違約的。

72,、王氏諸少并佳,,然聞信至,咸自矜持,。誤:書(shū)信,,正:信使。

譯文:王家子弟都很好,,但是聽(tīng)到信使到來(lái),,都顯得拘謹(jǐn)。

73,、乾寧三年,,充武寧軍留后,行潁州刺史,。誤:巡行,,正:代理。

譯文:乾寧三年,,充任武寧軍留后,,代理潁州刺史。

74,、變不形于方言,,真臺(tái)輔之器也。誤:形勢(shì),,正:表現(xiàn)。

譯文:內(nèi)心變化不表現(xiàn)在言語(yǔ)上,,真有做高官的氣量,。

75、階疾病,,帝自臨省,。誤:察看,正:探視,、問(wèn)候,。

譯文:桓階患病,曹丕親自前往問(wèn)候,。

76,、既往,,未及反,于是遂斬莊賈以徇三軍,。誤:曲從,,正:示眾。

譯文:已經(jīng)派人前去報(bào)告景公,,還沒(méi)來(lái)得及回來(lái),,穰苴就斬了莊賈來(lái)向三軍示眾。

77,、尋給鼓吹一部,,入直殿省。誤:找尋,,正:不久,。

譯文:不久賜給他一支鼓吹樂(lè)隊(duì),并宣召他入宮值班,。

78,、文長(zhǎng)既雅不與時(shí)調(diào)合。誤:儒雅,,正:平素,、向來(lái)。

譯文:文長(zhǎng)既然向來(lái)不與時(shí)風(fēng)調(diào)和,。

79,、公與語(yǔ),不自知膝之前于席也,。語(yǔ)數(shù)日不厭,。誤:厭惡,正:滿(mǎn)足,。

譯文:秦孝公與他交談,,不知不覺(jué)地將雙腿移到席前。兩人長(zhǎng)談幾天還不滿(mǎn)足,。

80,、方遣孟宗政、扈再興以百騎邀之,,殺千余人,。誤:邀請(qǐng),正:半路攔截,。

譯文:趙方派遣孟宗政,、扈再興率領(lǐng)一百騎兵去半路攔截?cái)耻姡瑲骋磺Ф嗳恕?/p>

81,、一時(shí)富貴翕嚇,,眾所觀駭,,而貞甫不予易也。誤:改變,,正:輕視,。

譯文:我一時(shí)間失去了富貴,眾人看了驚駭不已,,但貞甫卻不因此而輕視我,。

82、性至孝,,居父憂(yōu)過(guò)禮,,由是少知名。誤:擔(dān)憂(yōu),,正:父母的喪事,。

譯文:他的品性最講孝道,在家為父親守喪超過(guò)了常理,,因此年輕時(shí)就有了名聲,。

83、忠義滿(mǎn)朝廷,,事業(yè)滿(mǎn)邊隅,。誤:角落,正:邊疆,。

譯文:(文正公的)忠義譽(yù)滿(mǎn)朝廷,,事業(yè)布滿(mǎn)邊疆。

84,、觀者見(jiàn)其然,,從而尤之,其亦不達(dá)于理矣,。誤:尤其,,正:指責(zé)。

譯文:看的人見(jiàn)到情況這樣,,就來(lái)指責(zé)那個(gè)地方,,那也太不通曉事理了。

85,、叔為人刻廉自喜,喜游諸公,。誤:游覽,,正:交往。

譯文:田叔為人苛刻廉潔,,并以此自得,,喜歡和德高望重的人交往,。

86、國(guó)家無(wú)虞,,利及后世,。誤:欺騙,正:憂(yōu)患,。

譯文:國(guó)家沒(méi)有憂(yōu)患,,利益延及后世。

87,、數(shù)決疑獄,,庭中稱(chēng)平。誤:牢獄,,正:案件,。

譯文:多次判決疑難案件,在朝廷中以公平著稱(chēng),。

88,、城謙恭簡(jiǎn)素,遇人長(zhǎng)幼如一,。誤:遇到,,正:對(duì)待。

譯文:陽(yáng)城性情謙虛敬肅簡(jiǎn)約樸素,,無(wú)論年長(zhǎng)年幼,,都一樣對(duì)待。

89,、輪扁,,斫輪者也,而讀書(shū)者與之,。誤:給予,,正:結(jié)交。

譯文:輪扁,,是斫車(chē)輪的人啊,,可是讀書(shū)人結(jié)交他。

90,、時(shí)始詔民墾荒,,閱三年乃稅。誤:察看,,正:經(jīng)歷,。

譯文:當(dāng)初皇帝下令百姓開(kāi)墾荒地,經(jīng)歷三年才收稅,。

91,、公琰托志忠雅,,當(dāng)與吾共贊王業(yè)者也。誤:贊美,,正:輔佐,。

譯文:公琰志向忠誠(chéng)儒雅,應(yīng)當(dāng)是能與我一起輔佐君王成就帝業(yè)的人,。

92,、我則天而行,有何不可!誤:準(zhǔn)則,,正:效法,。

譯文:我效法上天做事,有什么不可以!

93,、汝既不田,,而戲賊人稻!誤:盜竊,正:毀害,。

譯文:你既然不種田,,卻輕慢毀害別人的稻谷!

94、高祖舉兵將入洛,,留暹佐琛知后事,。誤:了解,正:主持,。

譯文:高祖起兵將入洛陽(yáng),,把崔暹留下來(lái)輔佐高琛主持后方的政務(wù)。

95,、上聞而譴之,,竟坐免。誤:因?yàn)?,正:獲罪,。

譯文:皇上聽(tīng)到歌謠就責(zé)備梁彥光,最終獲罪被免官,。

96,、魯侯聞之大驚,使上卿厚禮而致之,。誤:給予,,正:招引,引來(lái),。

譯文:魯侯聽(tīng)到這事,,大為驚奇,派上卿帶上厚禮去招引他,。

97,、年十八,以能誦詩(shī)屬書(shū)聞?dòng)诳ぶ?。誤:囑托,,正:寫(xiě)作。

譯文:賈誼十八歲時(shí),,就因能誦詩(shī)作文在郡中聞名,。

98、催科不擾,,是催科中撫字,。誤:文字,正:養(yǎng)育,。

譯文:催租不騷擾,,這是催租中的撫恤(愛(ài)護(hù)養(yǎng)育)。

99,、往年春,,漢族淮陰。誤:家族,,正:滅族,。

譯文:去年春天,漢王將淮陰侯滅了族,。

100,、每讀書(shū)至治亂得失。誤:整治,,正:太平,。

譯文:每次讀書(shū)讀到有關(guān)國(guó)家太平、禍亂,、成功,、失敗的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請(qǐng)點(diǎn)擊

下載此文檔
你可能感興趣的文章
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價(jià):5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價(jià):9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請(qǐng)點(diǎn)這里 聯(lián)系客服