隨著法律觀念的日漸普及,我們用到合同的地方越來越多,,正常情況下,,簽訂合同必須經(jīng)過規(guī)定的方式。那么大家知道正規(guī)的合同書怎么寫嗎,?下面是小編帶來的優(yōu)秀合同模板,,希望大家能夠喜歡!
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇一
乙方:
訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供及時(shí),、準(zhǔn)確、規(guī)范的翻譯或本地化服務(wù),。雙方本著平等互利的原則經(jīng)友好協(xié)商,,達(dá)成以下協(xié)議:
一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,,互惠互利,、共同發(fā)展。
二,、合作期限:雙方的合作期為 年,,從 年 月 日到 年 月 日,,合作期滿雙方另行續(xù)約。
三,、本協(xié)議從簽訂之日起甲方自動(dòng)成為——公司的會(huì)員;依照相關(guān)協(xié)議和規(guī)定,享受——公司提供的服務(wù),,并擁有相應(yīng)的權(quán)利和義務(wù),。
四,、甲方的權(quán)利和義務(wù)
1,、 甲方應(yīng)向乙方提供有效的稿件及資料,。(有效的稿件或資料是指甲方對(duì)所提供的稿件或資料不再修改)
2,、 在每筆業(yè)務(wù)發(fā)生時(shí),,甲方應(yīng)詳細(xì)說明翻譯或本地化的要求,。
3、 甲方有權(quán)要求乙方按要求提供相應(yīng)的服務(wù),。
4,、 在涉及口譯服務(wù)時(shí),,甲方應(yīng)說明時(shí)間和涉及到的專業(yè)領(lǐng)域。
5,、 在涉及本地化服務(wù)時(shí),,甲方有義務(wù)提供詳細(xì)的目標(biāo)群體資料。
6,、 甲方在確認(rèn)乙方完成翻譯或本地化服務(wù)后,,應(yīng)在三個(gè)工作日內(nèi)付清余款。
五,、已方的權(quán)利和義務(wù)
1,、 乙方應(yīng)為甲方分配相應(yīng)的翻譯或本地化資源,必要時(shí)建立針對(duì)甲方業(yè)務(wù)的翻譯或本地化工作小組,。
2,、 乙方應(yīng)按甲方的要求提供及時(shí),、準(zhǔn)確、規(guī)范的服務(wù),。
3,、 乙方對(duì)已經(jīng)翻譯完成的譯稿,在一個(gè)月內(nèi)仍有修改的義務(wù),。
4、 乙方有義務(wù)對(duì)甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責(zé)任,,因乙方的泄密對(duì)甲方造成損失的,,乙方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。
5,、 在涉及本地化和全球化業(yè)務(wù)時(shí),,乙方必須保證符合本地化和企業(yè)全球化的相關(guān)要求,,因乙方工作失誤,,達(dá)不到相應(yīng)的要求對(duì)甲方造成損失的,,乙方應(yīng)負(fù)賠償責(zé)任。
六,、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務(wù)運(yùn)作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關(guān)制度和書面文件,,其效力等同于本協(xié)議,。
七、本協(xié)議未盡事項(xiàng),,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力,。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,。本合同協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效,。
八、協(xié)議的解除與終止:任何一方如遇對(duì)方當(dāng)事人違反本合同或不履行合同義務(wù)時(shí),,均有權(quán)單方終止協(xié)議,,并告之對(duì)方確認(rèn),。
甲方:(簽章) 乙方:(簽章)
法人代表: 法人代表:
簽約代表: 簽約代表:
帳 號(hào): 帳 號(hào):
年月日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇二
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
1.標(biāo)的
_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿,。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤,、電子郵件,、傳真或打印形式交付,。打印費(fèi)為貳元/張,,打印費(fèi)為_______元,。如需送稿,送稿費(fèi)為_______元,。
4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,,總字?jǐn)?shù)為 _______,,翻譯費(fèi)為_______,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000,。字?jǐn)?shù)為word文件中,,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字,。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為 _______元/頁(yè),,原稿頁(yè)數(shù)為_______,,翻譯費(fèi)為_______元。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_______元,。
5.總價(jià)
總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi),、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),,為______________元。
6.定金
為保證本合同的履行,,在簽訂本合同的同時(shí),, 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,,折抵總價(jià)款,。
7.付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿,。
8.質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順,、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美,。交付譯稿后,,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容,。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任,。
10.文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇三
編號(hào):_____________________
甲方:________________乙方:________________
譯員:________________譯種:________________
譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(具體時(shí)間按出勤記錄),。
譯費(fèi)用:_________元/小時(shí)(按每天八小時(shí)工作制)。
超時(shí)費(fèi)用:_________元/小時(shí)(按1小時(shí)為最小計(jì)算單位),。
交通費(fèi)用:由乙方承擔(dān)(擔(dān)當(dāng)譯員可利用甲方的通勤班車),。
差旅費(fèi)用:如服務(wù)地點(diǎn)在乙方常住地以外,,由甲方承擔(dān)(出差津貼等事宜按照甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。
其他費(fèi)用:_______________________,。
結(jié)算方式__________
(1)銀行轉(zhuǎn)帳
(2)支票
(3)現(xiàn)金結(jié)算
期限:上述口譯期間結(jié)束后三個(gè)工作日內(nèi),。預(yù)付定金:_________元。
1.甲方保證其譯員具備必要的語(yǔ)言水平和工作能力,,并遵守乙方的規(guī)章制度。
2.甲方承諾譯員將嚴(yán)守乙方技術(shù)及商務(wù)秘密,,未經(jīng)乙方許可,,甲方或者其譯員不得以任何方式將服務(wù)內(nèi)容泄露給第三方,。
3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯服務(wù)工作,。
4.當(dāng)乙方認(rèn)為甲方譯員不稱職時(shí),,有權(quán)書面要求乙方重新派遣替換譯員。
5.乙方在可能的情況下,,應(yīng)事先向甲方提供有關(guān)的背景材料,、參考資料以及專業(yè)術(shù)語(yǔ)。
6.在口譯工作中,,如果甲方服務(wù)存在缺失(漏譯,、故意錯(cuò)譯等),,乙方可扣除甲方應(yīng)得服務(wù)費(fèi)的10%(百分之十);如果乙方因此而遭受損失,,則乙方在本合同項(xiàng)下應(yīng)承擔(dān)的最高賠償為本次翻譯服務(wù)費(fèi)的總額,。
7.本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份,。雙方傳真蓋章簽字后即生效,。雙方同意甲方《翻譯報(bào)價(jià)單》構(gòu)成本合同不可分割的部分。
8.其他未盡事宜由甲乙雙方另行商定,,如發(fā)生爭(zhēng)議,,由相關(guān)仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表人(簽字):_______代表人(簽字):_______
_________年____月____日_________年____月____日
簽訂地點(diǎn):____________簽訂地點(diǎn):_____________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇四
甲方:______________翻譯有限公司
乙方:__________________有限公司
根椐《經(jīng)濟(jì)合同法》及有關(guān)規(guī)定,,按照雙方平等互利和自愿原則,,為明確甲、乙雙方權(quán)利義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,,簽訂本合同,以資共同信守,。
一、乙方委托甲方提供____名____語(yǔ)口譯員擔(dān)任____類____翻譯工作,,甲方接受乙方委托,。
二、乙方選定口譯員后,,自____年____月____日開始任用,,任用期(包括為期____天的試用期,在試用期內(nèi)乙方不滿意口譯人員翻譯的,,有權(quán)要求甲方于試用期內(nèi)換人,。)至____年____月____日結(jié)束,共計(jì)______天。工作地點(diǎn)為_____________________,。
三,、譯員承擔(dān)因自身差錯(cuò)所造成的安全責(zé)任,非譯員自身差錯(cuò)所造成的安全責(zé)任由乙方承擔(dān);譯員應(yīng)盡力注意和防范安全事故,,乙方應(yīng)提請(qǐng)譯員注意安全事項(xiàng)并提供必要的防范手段,。乙方負(fù)責(zé)安排并承擔(dān)譯員的食宿交通費(fèi)用,譯員的住宿標(biāo)準(zhǔn)為________________,,膳食標(biāo)準(zhǔn)為____________________,。
四、譯員服務(wù)時(shí)間為每周5天工作制,,每天8小時(shí),,按國(guó)家有關(guān)規(guī)定休假。需要加班時(shí)乙方與譯員自行協(xié)調(diào),。譯員工作時(shí)間以_____的考勤為依據(jù)。
五,、雙方議定正常上班翻譯費(fèi)為________元/日,平時(shí)加班按________/小時(shí)加班工資計(jì)費(fèi),,節(jié)假日按________/小時(shí)加班工資計(jì)費(fèi),加班費(fèi)用以譯員實(shí)際加班時(shí)間計(jì)算,。
六,、付款方式:雙方簽訂合約后,乙方先向甲方預(yù)付_____天試用期工資,,試用合格后乙方需向甲方預(yù)付____翻譯費(fèi)作定金,。乙方在____月____日前支付所發(fā)生的費(fèi)用,如有延誤,,乙方應(yīng)每天支付5%的滯納金,。定金在最后結(jié)清時(shí)沖抵翻譯費(fèi)用,最后結(jié)清時(shí)甲方提供全額服務(wù)業(yè)稅務(wù)發(fā)票。
七,、譯員應(yīng)盡力提供正確無誤的翻譯。如甲方提供的譯員在服務(wù)過程中出現(xiàn)不能勝任翻譯,、嚴(yán)重違反乙方規(guī)章或向外籍人員收取小費(fèi)的情況,乙方有權(quán)立即停止譯員服務(wù)并及時(shí)通知甲方更換譯員,,更換后仍不能勝任或仍嚴(yán)重違反乙方規(guī)章的,乙方有權(quán)終止合同,。因上述原因更換譯員而產(chǎn)生的交通費(fèi)用由甲方承擔(dān),因上述原因更換譯員最長(zhǎng)缺勤期限為____天,。
八,、雙方對(duì)在本合同履行過程中所獲知的對(duì)方秘密必須嚴(yán)格保守,,未經(jīng)對(duì)方同意不得向任何第三方泄露。
若在合同期限內(nèi)任務(wù)提前結(jié)束,,乙方應(yīng)提前____天通知甲方終止合同。若在合同期限內(nèi)甲方確定提供不了譯員,,甲方應(yīng)提前____天通知乙方終止合同。若在合同預(yù)定翻譯任務(wù)完成后,,乙方另需甲方提供翻譯服務(wù),,則雙方就合同的各項(xiàng)條款另行商定,。
九,、雙方如遇到非人為因素而導(dǎo)致不能履行合同或有未盡事宜,應(yīng)及時(shí)協(xié)商解決,。
十,、雙方應(yīng)恪守本合同,。如有違約,違約方應(yīng)承擔(dān)本合同約定的和國(guó)家有關(guān)法規(guī)規(guī)定的賠償責(zé)任,。因?qū)Ρ竞贤挟愖h或在履行本合同過程中產(chǎn)生爭(zhēng)議,,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,,協(xié)商不成的,,任何一方均有權(quán)提請(qǐng)___________仲裁,,仲裁是終局性的,對(duì)合同雙方都有約束力,。
十一、1.本合同(含傳真件文本)自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時(shí)終止,。
2.此合同一式兩份,,甲,、乙雙方各執(zhí)一份,。
甲方代表:(蓋章)____________
聯(lián)系電話:____________________
地址:________________________
簽訂日期:_______年___月____日
乙方代表:(蓋章)____________
聯(lián)系電話:____________________
簽訂日期:_______年____月___日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇五
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》,、《筆譯服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),本著自愿,、平等、誠(chéng)實(shí)守信的原則,,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議,。
第一條 術(shù)語(yǔ)和定義
1.1 原件:指甲方提供給乙方,、要求乙方翻譯,、審校、編輯處理的文件,。
1.2 譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品,。
1.3 源語(yǔ)言:指原件所采用的語(yǔ)言,。
1.4 目標(biāo)語(yǔ)言:指譯件所采用的語(yǔ)言,。
1.5 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):根據(jù) gb/t 19363.1-20xx《翻譯服務(wù)規(guī)范第 1 部分:筆譯》.,中外互譯,,按中文 “字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算;外外互譯,,不論是源文本還是目標(biāo)文本,除韓文(“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算)外均按單詞數(shù)量計(jì)算;以千單詞為單位,。
1.6 插圖:指文本框,、圖框,、藝術(shù)字、圖片等,,其內(nèi)容無法使用 word 統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)。
1.7 圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,,其內(nèi)容無法使用 word 統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),。
1.8 工作日:指除星期六,、星期日和中華人民共和國(guó)法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計(jì)算單位,,正常工作時(shí)間滿 8 個(gè)小時(shí)為一日,。
1.9 協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。
1.10 協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改,。
第二條 服務(wù)內(nèi)容及要求
2.1 甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目,。
2.2 源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言以及其他服務(wù)要求根據(jù)具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項(xiàng)目需求清單”等方式另行約定)。
第三條 協(xié)議期限
本協(xié)議有效期為 年,。自年月日始,,至年月日止。
本協(xié)議期滿后,,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。
第四條 翻譯費(fèi)用及支付
4.1 工作量: 根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目統(tǒng)計(jì),,由甲乙雙方簽字確認(rèn),。
4.2 翻譯單價(jià):人民幣元/千字。
4.3 翻譯服務(wù)加急費(fèi):人民幣元/千字,。
4.4 翻譯費(fèi)用按實(shí)際發(fā)生工作量,,按月(季、半年)度結(jié)算,,每月(季,、半年) 度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,經(jīng)甲方確認(rèn)后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延),。
4.5 對(duì)于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),,可每完成一次結(jié)算一次(見附錄 b 翻譯服務(wù)確認(rèn)單),。
第五條 權(quán)利和義務(wù)
5.1 甲方權(quán)利與義務(wù)
a) 甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;
b) 在本協(xié)議有效期內(nèi),,甲方應(yīng)以書面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;
c) 甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查;
d) 甲方有權(quán)要求乙方對(duì)其服務(wù)過程中存在的問題進(jìn)行整改。甲方如對(duì)乙方交付的譯件有異議,,應(yīng)在收到譯件之日起 個(gè)工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,,若甲方逾期未提出修改意見的,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求;
e) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,,對(duì)乙方的澄清要求做出答復(fù),,配合乙方翻譯開展服務(wù)工作;
f) 甲方應(yīng)保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國(guó)法律法規(guī)、國(guó)際法,,否則應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任;
g) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用,。
5.2 乙方權(quán)利與義務(wù)
a) 乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;
b) 乙方有權(quán)對(duì)甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;
c) 乙方有權(quán)按照協(xié)議收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費(fèi)用;
d) 乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù);
e) 乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;
f) 乙方應(yīng)確保譯文準(zhǔn)確、通順;
g) 乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件,。
第六條 協(xié)議變更
本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,,并以書面形式確定,。 本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書面通知,,對(duì)于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費(fèi)用,,雙方應(yīng)據(jù)實(shí)結(jié)算。
第七條 通訊
7.1 在本協(xié)議有效期內(nèi),,甲乙雙方指定的項(xiàng)目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:
甲方:乙方:
聯(lián)系人: 聯(lián)系人:
聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:
email: email:
通訊地址: 通訊地址:
7.2 任何一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書面形式通知另一方,。未及時(shí)通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,。
第八條 保密和知識(shí)產(chǎn)權(quán)
8.1 對(duì)本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對(duì)方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),,甲乙雙方均應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù);未得到對(duì)方事先的書面許可,,不得向第三方公開或泄露。
8.2 乙方應(yīng)按甲方要求,,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料,、電子文件、媒體以及復(fù)制品和其它資料)區(qū)分管理,,以確保信息文件的安全和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷毀要求時(shí),,應(yīng)按要求歸還或銷毀。
8.3 甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效,。
8.4 如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時(shí),,以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn),。
第九條 違約責(zé)任
9.1 由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失,。
9.2 因甲方提供的原件存在問題,,導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤由甲方承擔(dān)。
9.3 在甲方如期提供原件的情況下,,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),,甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額 %的違約金作為賠償,。
9.4 因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān),。任何情況下,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過本合同涉及項(xiàng)目金額的 1 倍,。
9.5 在乙方無違約的狀況下,,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時(shí)付款。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,,直至付清所有費(fèi)用為止。
9.6 甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費(fèi)用,,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。
第十條 不可抗力
10.1 在協(xié)議履行過程中,,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭(zhēng),、嚴(yán)重火災(zāi)、水災(zāi),、臺(tái)風(fēng),、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,,協(xié)議雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任,。但受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力發(fā)生后 24 小時(shí)內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日 日內(nèi)出具書面證明,。
10.2 遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應(yīng)的措施減少損失,。如果不可抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜,。
第十一條 適用法律
本協(xié)議適用中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī),。
第十二條 爭(zhēng)議的解決
凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,甲乙雙方應(yīng)通過友好協(xié)商的方式解決,。如果協(xié)商不成,,應(yīng)將爭(zhēng)議提交仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決。
第十三條 其他約定
13.1 本協(xié)議未盡事宜,,甲乙雙方另行協(xié)商,,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成部分,。
13.2 本協(xié)議一式份,,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力,。
13.3 本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效,。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:
日期:日期:
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇六
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
1.標(biāo)的
_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿,。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件,、傳真或打印形式交付,。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_______元。如需送稿,,送稿費(fèi)為_______元,。
4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______,,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000,。字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字,。當(dāng)原稿為復(fù)印件,、傳真件等,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),,單價(jià)為_______元/頁(yè),,原稿頁(yè)數(shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______元,。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_______元,。
5.總價(jià)
總價(jià)為翻譯費(fèi),、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),,為______________元,。
6.定金
為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí),, 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,,折抵總價(jià)款,。
7.付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿,。
8.質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順,、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美,。交付譯稿后,,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢,。
9.保密條款
乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任,。
10.文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇七
甲方(翻譯人):_________________
住址:___________________________
乙方(委托人):_________________
住址:___________________________
作品(資料)名稱:_______________
原作者姓名:_____________________
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:
一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),,將上述作品翻譯成中文,。
二、甲方授予乙方在_________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。
三、上述作品的內(nèi)容,、篇幅,、體例、圖表,、附錄等,,在翻譯時(shí)應(yīng)符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
3.文字準(zhǔn)確,,沒有錯(cuò)誤,。
四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時(shí)交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期,。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同。
五,、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱,不得對(duì)作品進(jìn)行修改,、刪節(jié),、增加。乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,,同時(shí)還必須征得原作者的同意。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六,、乙方向甲方支付報(bào)酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為
基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計(jì)算)。
獎(jiǎng)勵(lì)稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_________元付給獎(jiǎng)勵(lì)稿酬。
七,、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,,于_______日內(nèi)付清,。
八、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預(yù)付酬金,。
九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決。
十,、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定。
十一,、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑,。
甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________
簽訂地點(diǎn):_____________簽訂地點(diǎn):_____________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇八
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
1.標(biāo)的
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤,、電子郵件,、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,,打印費(fèi)為_______元,。如需送稿,送稿費(fèi)為_______元,。
4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi),。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,,總字?jǐn)?shù)為_______,,翻譯費(fèi)為_______,,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000。 字?jǐn)?shù)為word文件中,,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字,。當(dāng)原稿為復(fù)印件,、傳真件等,,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為_______元/頁(yè),, 原稿頁(yè)數(shù)為_______,,翻譯費(fèi)為_______元。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi),。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_______元。
5.總價(jià)
總價(jià)為翻譯費(fèi),、排版設(shè)計(jì)費(fèi),、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為______________元,。
6.定金
為保證本合同的履行,,在簽訂本合同的同時(shí), 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款,。
7.付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,,乙方即交付譯稿。
8.質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順,、準(zhǔn)確,,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任,。
10.文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。
11.其它
甲方(公章):_________乙方(公章):_________
法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇九
甲方(翻譯人):_________________
住址:___________________________
乙方(委托人):_________________
住址:___________________________
作品(資料)名稱:_______________
原作者姓名:_____________________
甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達(dá)成如下協(xié)議:
一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文,。
二,、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。
三,、上述作品的內(nèi)容,、篇幅,、體例、圖表,、附錄等,,在翻譯時(shí)應(yīng)符合下列要求:
1.譯文符合原作本意;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;
3.文字準(zhǔn)確,,沒有錯(cuò)誤,。
四、甲方應(yīng)于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時(shí)交稿的,,應(yīng)在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期,。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同。
五,、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動(dòng)上述作品的名稱,不得對(duì)作品進(jìn)行修改,、刪節(jié),、增加。乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,,同時(shí)還必須征得原作者的同意。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六,、乙方向甲方支付報(bào)酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為
基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計(jì)算)。
獎(jiǎng)勵(lì)稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_________元付給獎(jiǎng)勵(lì)稿酬。
七,、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預(yù)付上述酬金的_______%(元),,其余部分在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清,。
八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,,由_________仲裁機(jī)構(gòu)裁決,。
十、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。
十一、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑。
甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________
簽訂地點(diǎn):_____________簽訂地點(diǎn):_____________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
1.標(biāo)的
_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿,。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤、電子郵件,、傳真或打印形式交付,。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_______元,。如需送稿,,送稿費(fèi)為_______元。
4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi),。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,總字?jǐn)?shù)為 _______,,翻譯費(fèi)為_______,,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000。字?jǐn)?shù)為word文件中,,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字,。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),,單價(jià)為 _______元/頁(yè),原稿頁(yè)數(shù)為_______,,翻譯費(fèi)為_______元,。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi),。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_______元,。
5.總價(jià)
總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi),、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),,為______________元。
6.定金
為保證本合同的履行,,在簽訂本合同的同時(shí),, 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款,。
7.付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,,乙方即交付譯稿。
8.質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順,、準(zhǔn)確,,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。
9.保密條款
乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任,。
10.文本份數(shù)
本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十一
甲方:_________________________
乙方:_________________________
根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》、《翻譯服務(wù)規(guī)范》,、《筆譯服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范》等有關(guān)法律法規(guī),,本著自愿、平等、誠(chéng)實(shí)守信的原則,,甲乙雙方協(xié)商一致,,簽訂本協(xié)議。
第一條 術(shù)語(yǔ)和定義
1.1 原件:指甲方提供給乙方,、要求乙方翻譯,、審校、編輯處理的文件,。
1.2 譯件:指乙方按甲方要求在約定的時(shí)間交付給甲方的翻譯文件成品,。
1.3 源語(yǔ)言:指原件所采用的語(yǔ)言。
1.4 目標(biāo)語(yǔ)言:指譯件所采用的語(yǔ)言,。
1.5 字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì):根據(jù) gb/t 19363.1-20_《翻譯服務(wù)規(guī)范第 1 部分:筆譯》.,,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算;外外互譯,,不論是源文本還是目標(biāo)文本,,除韓文(“字符數(shù)/不計(jì)空格”計(jì)算)外均按單詞數(shù)量計(jì)算;以千單詞為單位。
1.6 插圖:指文本框,、圖框,、藝術(shù)字、圖片等,,其內(nèi)容無法使用 word 統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),。
1.7 圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無法使用 word 統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù),。
1.8 工作日:指除星期六,、星期日和中華人民共和國(guó)法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計(jì)算單位,,正常工作時(shí)間滿 8 個(gè)小時(shí)為一日,。
1.9 協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。
1.10 協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改,。
第二條 服務(wù)內(nèi)容及要求
2.1 甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目,。
2.2 源語(yǔ)言和目標(biāo)語(yǔ)言以及其他服務(wù)要求根據(jù)具體翻譯服務(wù)任務(wù)確定(可以“項(xiàng)目需求清單”等方式另行約定)。
第三條 協(xié)議期限
本協(xié)議有效期為 年,。自年月日始,,至年月日止。
本協(xié)議期滿后,,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,,可重新簽署翻譯服務(wù)合作協(xié)議。
第四條 翻譯費(fèi)用及支付
4.1 工作量: 根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進(jìn)行的翻譯服務(wù)項(xiàng)目統(tǒng)計(jì),,由甲乙雙方簽字確認(rèn),。
4.2 翻譯單價(jià):人民幣元/千字。
4.3 翻譯服務(wù)加急費(fèi):人民幣元/千字。
4.4 翻譯費(fèi)用按實(shí)際發(fā)生工作量,,按月(季,、半年)度結(jié)算,每月(季,、半年)度末乙方匯總相關(guān)翻譯服務(wù)工作完成清單,,經(jīng)甲方確認(rèn)后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個(gè)工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。
4.5 對(duì)于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務(wù),,可每完成一次結(jié)算一次(見附錄 b 翻譯服務(wù)確認(rèn)單),。
第五條 權(quán)利和義務(wù)
5.1 甲方權(quán)利與義務(wù)
a) 甲方有權(quán)要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;
b) 在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應(yīng)以書面方式向乙方提出具體服務(wù)要求;
c) 甲方有權(quán)對(duì)乙方的翻譯服務(wù)進(jìn)行監(jiān)督檢查;
d) 甲方有權(quán)要求乙方對(duì)其服務(wù)過程中存在的問題進(jìn)行整改,。甲方如對(duì)乙方交付的譯件有異議,,應(yīng)在收到譯件之日起個(gè)工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,若甲方逾期未提出修改意見的,,則視為譯件質(zhì)量達(dá)到甲方要求;
e) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,,對(duì)乙方的澄清要求做出答復(fù),配合乙方翻譯開展服務(wù)工作;
f) 甲方應(yīng)保證所提供的文件資料沒有違反中華人民共和國(guó)法律法規(guī),、國(guó)際法,,否則應(yīng)承擔(dān)全部責(zé)任;
g) 甲方應(yīng)按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯服務(wù)費(fèi)用。
5.2 乙方權(quán)利與義務(wù)
a) 乙方有權(quán)要求甲方提供翻譯原件和相關(guān)背景資料;
b) 乙方有權(quán)對(duì)甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;
c) 乙方有權(quán)按照協(xié)議收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向甲方收取翻譯費(fèi)用;
d) 乙方應(yīng)根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯服務(wù);
e) 乙方應(yīng)在規(guī)定時(shí)間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;
f) 乙方應(yīng)確保譯文準(zhǔn)確,、通順;
g) 乙方應(yīng)按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件,。
第六條 協(xié)議變更
本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,,并以書面形式確定,。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提前發(fā)出書面通知,,對(duì)于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯服務(wù)費(fèi)用,,雙方應(yīng)據(jù)實(shí)結(jié)算。
第七條 通訊
7.1 在本協(xié)議有效期內(nèi),,甲乙雙方指定的項(xiàng)目聯(lián)系人及聯(lián)系方式如下:
甲方:乙方:
聯(lián)系人: 聯(lián)系人:
聯(lián)系電話: 聯(lián)系電話:
email: email:
通訊地址: 通訊地址:
7.2 任何一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,。
第八條 保密和知識(shí)產(chǎn)權(quán)
8.1對(duì)本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中獲悉的對(duì)方所有相關(guān)信息(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),,甲乙雙方均應(yīng)承擔(dān)保密義務(wù);未得到對(duì)方事先的書面許可,,不得向第三方公開或泄露。
8.2乙方應(yīng)按甲方要求,,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料,、電子文件、媒體以及復(fù)制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的安全和完整;當(dāng)甲方提出歸還或銷毀要求時(shí),,應(yīng)按要求歸還或銷毀,。
8.3 甲乙雙方均應(yīng)受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效,。
8.4 如果甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達(dá)成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時(shí),以《保密協(xié)議》約定為準(zhǔn),。
第九條 違約責(zé)任
9.1 由于甲方原因推遲向乙方提供原件或相關(guān)支持文件,,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)損失。
9.2 因甲方提供的原件存在問題,,導(dǎo)致的翻譯錯(cuò)誤由甲方承擔(dān),。
9.3 在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯服務(wù),,甲方有權(quán)解除協(xié)議并視為乙方違約,,乙方應(yīng)向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。
9.4 因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟(jì)損失由乙方承擔(dān),。任何情況下,,乙方承擔(dān)的直接和間接的經(jīng)濟(jì)損失最多不得超過本合同涉及項(xiàng)目金額的 1 倍。
9.5在乙方無違約的狀況下,,甲方應(yīng)按協(xié)議約定及時(shí)付款,。如甲方?jīng)]有及時(shí)向乙方付款,每逾期一日,,甲方應(yīng)向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,,直至付清所有費(fèi)用為止。
9.6 甲方在約定的交付日期前取消所委托部分或全部的翻譯內(nèi)容,,甲方應(yīng)向乙方支付乙方實(shí)際已經(jīng)完成部分的費(fèi)用,,乙方應(yīng)向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。
第十條 不可抗力
10.1在協(xié)議履行過程中,,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭(zhēng),、嚴(yán)重火災(zāi)、水災(zāi),、臺(tái)風(fēng),、地震等不可遇見、不可避免且不可克服的事件)導(dǎo)致協(xié)議不能履行或延期履行,,協(xié)議雙方互不承擔(dān)違約責(zé)任,。但受不可抗力影響的一方應(yīng)在不可抗力發(fā)生后24 小時(shí)內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日 日內(nèi)出具書面證明,。
10.2 遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務(wù)采取相應(yīng)的措施減少損失,。如果不可抗力的影響導(dǎo)致協(xié)議最終無法履行,,雙方另行協(xié)商善后事宜。
第十一條 適用法律
本協(xié)議適用中華人民共和國(guó)相關(guān)法律法規(guī),。
第十二條 爭(zhēng)議的解決
凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關(guān)的任何爭(zhēng)議,,甲乙雙方應(yīng)通過友好協(xié)商的方式解決。如果協(xié)商不成,,應(yīng)將爭(zhēng)議提交仲裁委員會(huì)進(jìn)行仲裁;或提交人民法院進(jìn)行判決,。
第十三條 其他約定
13.1 本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,,作為本協(xié)議的組成部分。
13.2 本協(xié)議一式份,,甲乙雙方各執(zhí)份,,具有同等法律效力。
13.3 本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效,。
甲方(蓋章):乙方(蓋章):
授權(quán)人簽字:授權(quán)人簽字:
日期:日期:
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十二
甲方(翻譯人):_________________
住址:___________________________
乙方(委托人):_________________
住址:___________________________
作品(資料)名稱:_______________
原作者姓名:_____________________
1.譯文符合原作本意,;
2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯,;
3.文字準(zhǔn)確,,沒有錯(cuò)誤。
甲方交付的稿件應(yīng)有翻譯者的簽章,。
六,、乙方向甲方支付報(bào)酬的方式和標(biāo)準(zhǔn)為
基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計(jì)算)。
獎(jiǎng)勵(lì)稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_________元付給獎(jiǎng)勵(lì)稿酬。
八,、甲方交付的稿件未達(dá)到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,乙方有權(quán)終止合同,,并要求甲方返還預(yù)付酬金。
九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,,由______________機(jī)構(gòu)裁決,。
十、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。
十一,、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑,。
甲方(簽章):_________?乙方(簽章):_________
簽訂地點(diǎn):_____________?簽訂地點(diǎn):_____________
_________年____月____日?_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十三
甲方:_________
地址:_________
乙方:_________
地址:_________
甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:
一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),及時(shí)向乙方提交清晰,、易于辨認(rèn)的待譯資料,,提出明確要求,并對(duì)乙方的翻譯質(zhì)量進(jìn)行監(jiān)督,。
二,、乙方按時(shí)完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定,。對(duì)于加急稿件,交稿期限由雙方臨時(shí)商議,。
三,、乙方對(duì)甲方提供的任何資料必須嚴(yán)格保密,不得透露給第三方,。
四,、翻譯工作量統(tǒng)計(jì):電子譯稿:按電腦統(tǒng)計(jì)的中文版字符數(shù)計(jì)算(中文版word20xx中“不計(jì)空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計(jì)計(jì)算(行×列)。
五,、乙方按優(yōu)惠價(jià)格向甲方收取翻譯費(fèi)用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。
六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預(yù)估翻譯費(fèi),,甲方付款時(shí)則按實(shí)際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費(fèi)用(工作量統(tǒng)計(jì)方法見本合同第四條),。
七、乙方承諾,,交稿后,,免費(fèi)對(duì)翻譯稿進(jìn)行必要修改,不另行收取費(fèi)用,。
八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當(dāng)日按實(shí)際費(fèi)用先支付乙方翻譯總費(fèi)用的50%,余款應(yīng)在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費(fèi)用_________‰的滯納金。
九,、乙方應(yīng)當(dāng)保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達(dá)到行業(yè)公允的水平,,如對(duì)譯文的翻譯水平發(fā)生爭(zhēng)議,,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判,或者直接申請(qǐng)仲裁,。
十,、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。
甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________
代表(簽字):_________代表(簽字):_________
簽訂地點(diǎn):_____________簽訂地點(diǎn):_____________
_________年____月____日_________年____月____日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十四
甲方:________________
乙方:________________
關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同。
1.稿件說明:________________
2.文稿名稱:________________
3.翻譯類型為:________________
4.總翻譯費(fèi)為:________________
5.交稿時(shí)間:________________
6.字?jǐn)?shù)計(jì)算:小件翻譯:不足_______字按______字計(jì)算.
7.筆譯價(jià)格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元
8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的_______%即人民幣_(tái)____元,,甲方接收譯稿后_____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款,。
9.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,,簡(jiǎn)潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改_____次,。力求滿足甲方要求,。
如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請(qǐng)雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,,或直接申請(qǐng)仲裁
10.原稿修改與補(bǔ)充:如甲方原稿修改,,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,,則另行收費(fèi),。
11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方,。
12.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。
13.版權(quán)問題:乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),,由甲方負(fù)全責(zé).保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé),。
14.本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,,蓋章生效,。
甲方:(簽章)________________
日期:________________
乙方:(簽章)________________
日期:________________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十五
委托方(甲方):____________
住 所 地:____________
項(xiàng)目聯(lián)系人:____________
聯(lián)系電話:____________ 傳 真:____________
受托方(乙方):____________
住 所 地:____________
法定代表人:____________
通訊地址:____________
電話:____________ 傳 真:____________
甲方委托乙方就
項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報(bào)酬,。雙方經(jīng)過平等,在真實(shí),、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,,根據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,, 并由雙方共同恪守,。
第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:____________
1. 翻譯服務(wù)的類型:____________筆譯服務(wù);
2. 甲方的筆譯項(xiàng)目?jī)r(jià)款以"筆譯服務(wù)訂單"(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:____________
源語(yǔ)種
目標(biāo)語(yǔ)種
單價(jià):____________元/千中文字符(不計(jì)空格)
中文
英語(yǔ)
中文
日語(yǔ)
第二條 翻譯服務(wù)要求:____________
1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,,應(yīng)及時(shí)開展工作,,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作。
2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,,包括圖文,、表格等的編輯,排版,,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰,、整齊,頁(yè)面美觀,,整個(gè)文檔風(fēng)格統(tǒng)一;
3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)gb/t 19682-20__》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;
4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,,在本合同簽訂時(shí),,乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。
5. 譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯(cuò)誤,,不能與原文意思相悖,,專業(yè)詞語(yǔ)表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,目標(biāo)語(yǔ)言與源語(yǔ)言在行文風(fēng)格上一致;符號(hào),、量和單位,、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國(guó)家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),,譯者的注釋使用恰當(dāng);
6. 對(duì)于筆譯項(xiàng)目,乙方在向甲方交付工作成果后,,若存在以下三類錯(cuò)誤,,乙方應(yīng)對(duì)工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費(fèi):____________
(1) 語(yǔ)法與單詞拼寫錯(cuò)誤;
(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;
(3) 由于專業(yè)或背景知識(shí)不足發(fā)生的錯(cuò)誤,。
第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項(xiàng):____________
1. 甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國(guó)家法律或社會(huì)公德的內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會(huì)因此而蒙受任何損失,。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時(shí)單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約責(zé)任;
2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,,保證提供待譯資料圖文清晰,、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性;
3. 為保證翻譯質(zhì)量,,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,,包括但不限于向乙方提供翻譯項(xiàng)目所需的參考資料,專業(yè)的固有,、慣用譯法,,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時(shí)提供相關(guān)背景知識(shí)培訓(xùn),。
第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報(bào)酬及支付方式為:____________
1. 翻譯服務(wù)費(fèi):____________
(1) 筆譯項(xiàng)目為外文譯成中文的,,下訂單時(shí)計(jì)算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計(jì)算實(shí)際費(fèi)用,。
(2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計(jì)算字符數(shù),,以電腦統(tǒng)計(jì)的中文字符數(shù)計(jì)算[word-工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)-字符數(shù)(不計(jì)空格)]。如果中文稿為紙件,,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計(jì)空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn),。翻譯項(xiàng)目不涉及中文的,統(tǒng)計(jì)方式雙方另行約定,。
(3) 本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價(jià)標(biāo)準(zhǔn),,以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計(jì)算。如翻譯項(xiàng)目有特殊情況需要調(diào)整價(jià)格的,,經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確,。
(4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi)、特殊排版費(fèi),、差旅費(fèi),、交通費(fèi)、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲乙雙方一致后在訂單中明確。
2. 翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下 b 方式支付乙方,。(根據(jù)確定的交易方式)
方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個(gè)工作日內(nèi),,甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的50%作為預(yù)付款,,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個(gè)工作日內(nèi)支付,。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式,。
方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。
乙方開戶銀行名稱,、地址和賬號(hào)為:____________
開戶銀行:____________ ; 地址:____________ ;
帳號(hào):____________ ;
開戶名稱:____________ ,。
第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:____________
1. 保密內(nèi)容:____________
(1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制、影印和使用)甲方的任何文件資料,、軟件,、檔案、協(xié)議,、技術(shù)和服務(wù)項(xiàng)目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;
(2) 乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專有,。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán)、版權(quán),、商業(yè)秘密,,或其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)項(xiàng)下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無權(quán)處置;
(3) 乙方對(duì)甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,,甲方將追究乙方責(zé)任。
(4) 乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露,。
2. 涉密人員范圍:____________項(xiàng)目管理員、翻譯人員及其他接觸此項(xiàng)目資料的所有工作人員,。
3. 泄密責(zé)任:____________對(duì)違反本協(xié)議造成的后果,,守約方有通過法律手段解決的權(quán)利,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的10%作為違約金,。
第六條 本合同的變更必須由雙方一致,,并以書面形式確定。
第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對(duì)乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗(yàn)收:____________
1. 乙方完成翻譯服務(wù)工作的形式:____________筆譯項(xiàng)目乙方可通過電子信箱,、傳真,、郵寄、或當(dāng)面交付的方式提交譯文稿件;
2. 翻譯服務(wù)工作成果的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn):____________依照本合同第二條第4款執(zhí)行,。
3. 翻譯服務(wù)工作成果的驗(yàn)收方法:____________由甲方驗(yàn)收,。
第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,,歸甲方所有,。
第九條 雙方確定,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:____________
1. 乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項(xiàng)目,,或雖已完成翻譯項(xiàng)目,,但需要重新修改而導(dǎo)致延期交稿,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項(xiàng)目費(fèi)用的3‰向甲方支付違約金,,但工作期限延長(zhǎng)征得甲方同意的除外,。違約金總額不超過合同總額的10%。
2. 甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,,按時(shí)支付乙方翻譯費(fèi)用,,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外,。違約金總額不超過合同總額的10%,。
3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:____________
(1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯(cuò)誤,。
(2)因甲方提供的翻譯原件錯(cuò)誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯(cuò)誤,。
(3)甲方未能按合同約定的時(shí)間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的,。
(4)因甲方計(jì)算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失,。
(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的,、意外性的,、滋生性內(nèi)容損失。
第十條 雙方確定,,在本合同有效期內(nèi),,甲方指定 為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,乙方指定 為乙方項(xiàng)目聯(lián)系人,。項(xiàng)目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:____________
1. 及時(shí),、定時(shí)溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;
2. 及時(shí),、定時(shí)向各自部門傳遞相關(guān)信息,,保證信息的完整與準(zhǔn)確;
3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;
一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書面形式通知另一方,。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。
第十一條 雙方確定,,出現(xiàn)下列情形,,致使本合同的履行成為不必要或不可能,,可以解除本合同:____________發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭(zhēng)因素;地震,、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國(guó)家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時(shí),。
第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng),、調(diào)解解決,。、調(diào)解不成的,,依法向甲方所在地的人民法院起訴,。
第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認(rèn)后,,為本合同的組成部分:____________
1. 技術(shù)背景資料:____________ 無 ;
2. 其他:____________ 無 。
第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效,。本合同一式 貳 份,,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力,。本合同一切未盡事宜,,由雙方本著合作的愿望解決,必要時(shí)另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議,。
甲方:____________ (簽章) 乙方:____________ (簽章)
代表:____________ 代表:____________
_______年 _______月 _______日 _______年 _______月 _______日
附件一:____________筆譯服務(wù)訂單
筆譯服務(wù)訂單
筆譯服務(wù)委托方(甲方):____________
筆譯服務(wù)受托方(乙方):____________
電話:____________
電話:____________
傳真:____________
傳真:____________
e-mail:____________
e-mail:____________
聯(lián)系人:____________
聯(lián)系人:____________
以下為訂單信息:____________
甲方提交原稿日期:____________
乙方交付譯稿日期:____________
源語(yǔ)言:____________
目標(biāo)語(yǔ)言:____________
原稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ e_____cel表格;□ pdf文件,。
其它格式:____________ 。
譯稿格式:____________□ word文檔;□ ppt文檔;□ e_____cel表格;□ pdf文件,。
其它格式請(qǐng)注明:____________ ,。
原稿提交形式:____________
譯稿提交形式:____________
字符數(shù)統(tǒng)計(jì)方法:____________□依合同約定?!?雙方約定為:____________ word統(tǒng)計(jì)欄,,不計(jì)空格字符數(shù)。
計(jì)價(jià)數(shù)量:____________
單價(jià)(rmb):____________
其它費(fèi)用(rmb):____________□加急費(fèi) ,,□特殊排版費(fèi) ,,□差旅費(fèi) ,□交通費(fèi) ,,□食宿費(fèi) ,。
費(fèi)用總計(jì)(rmb):____________
費(fèi)用大寫(rmb):____________
備注:____________
甲方:____________
法定代表人/授權(quán)代表人(簽章):____________
_______年 _______月 _______日
乙方:____________
法定代表人/授權(quán)代表人(簽章):____________
_______年 _______月 _______日
下單日期:____________ 訂單號(hào):____________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十六
甲方:譯園翻譯工作室
乙方:(譯員姓名)【身份證號(hào)
經(jīng)過對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核、評(píng)定,,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù),。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng),。
1.甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理,。乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯,。
2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測(cè)試稿相同的翻譯水平。
3.乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀,、理解翻譯件,。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤,、編排錯(cuò)誤等,,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對(duì)翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方?duì)把握不準(zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,。
4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無法承接,,應(yīng)及時(shí)告知甲方,。
5. 乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對(duì),、審核并進(jìn)行必要的編排,。譯稿有錯(cuò)譯 ( 包括錯(cuò)別字、輸入錯(cuò)誤,、語(yǔ)法錯(cuò)誤,、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤)以及漏譯情況,,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評(píng)級(jí)標(biāo)準(zhǔn)及獎(jiǎng)懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費(fèi),。
6. 雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,,以 word“工具”“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”“中文字符和朝鮮語(yǔ)單詞”自動(dòng)統(tǒng)計(jì)仟字為計(jì)價(jià)單位。乙方個(gè)人所得稅應(yīng)按國(guó)家規(guī)定辦理,。
7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi),。支付時(shí)間:____________。
8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號(hào)和戶名,,甲方支付時(shí)以該卡號(hào)和戶名為準(zhǔn),。
9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項(xiàng)構(gòu)成本合同一部分。
10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決,。本合同在確認(rèn)之日開始生效,。
甲方:譯園翻譯工作室
乙方:(譯員姓名)
日期:____年__月__日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十七
合同編號(hào):
訂單號(hào):
甲 方:
乙 方:階梯翻譯服務(wù)中心
關(guān)于甲方委托乙方進(jìn)行資料翻譯事宜,雙方經(jīng)過認(rèn)真協(xié)商,,特制訂合同如下:
一,、 文稿類型及翻譯時(shí)間:
甲方委托乙方翻譯,資料共___ __份,,共___ __字,,名稱為: ,。原文為 , 譯文為 ,。雙方約定翻譯交稿日期為:_ 年 月 日,。
二、 交稿及費(fèi)用結(jié)算:
1. 乙方負(fù)責(zé)將甲方文件翻譯完畢,,一并向甲方提供一份電子文檔(通常文字處理以wordxp),。
2. 無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),,以microsoft word菜單“工具-字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)-字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字為準(zhǔn)。本次翻譯稿件合計(jì)約__ __字,,雙方同意以_______元人民幣/千中文字予以結(jié)算,,總計(jì)為:_______元人民幣
3. 甲方應(yīng)在翻譯稿件交付時(shí)即支付乙方總價(jià)的___ __%,即___ __元定金,。雙方約定全部余款付款日期為 年 月 日;未按期支付款項(xiàng)的,,從逾期之日起按每天所欠款額的5‰計(jì)收滯納金。
三,、 雙方權(quán)利義務(wù):
1. 甲方須保證其翻譯稿件來源合法,乙方翻譯完成后的資料版權(quán)由甲方享有;
2. 乙方將負(fù)責(zé)翻譯的通順,、可讀,、嚴(yán)謹(jǐn)及一致性,但無法一定保證達(dá)到某種效果,,并對(duì)其發(fā)生的直接或間接后果不予負(fù)責(zé);
3. 如甲方原稿修改,,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)輕微修改,乙方應(yīng)給予配合免費(fèi)做出修訂,,但不包括甲方新增加,、修訂的部分。根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,,則另行收費(fèi),。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方,。
4. 乙方應(yīng)有義務(wù)為甲方保密翻譯內(nèi)容,,絕不將甲方委托翻譯的資訊透露給第三方,,在完成翻譯時(shí)即將原稿返還甲方(乙方不得擅自影印存檔);對(duì)于甲方委托的翻譯稿件中所涉及內(nèi)容及相關(guān)信息,乙方不得泄露稿件中任何內(nèi)容及商業(yè)秘密,。由于乙方保護(hù)不當(dāng)或其他人為原因致乙方稿件內(nèi)容泄露或信息流失,,所造成的一切損失,概由乙方承擔(dān)全部責(zé)任,。
5. 乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文十天,。逾期不取將予以消毀。譯文交稿后乙方不負(fù)責(zé)保留譯稿和磁盤,。鑒于翻譯認(rèn)知的時(shí)效性,,甲方應(yīng)在收到譯文后15天內(nèi)對(duì)譯文提出異議,逾期本公司將對(duì)包括譯文的準(zhǔn)確性在內(nèi)不承擔(dān)責(zé)任,。
四,、 爭(zhēng)議解決及合同終止:
1. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確;語(yǔ)句通順,、全文流暢,。甲方應(yīng)理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯、兩種語(yǔ)言中沒有意義絕對(duì)相同的兩個(gè)詞,、同一語(yǔ)言中沒有意義絕對(duì)相同的詞,,以及各語(yǔ)言或同一語(yǔ)言中表達(dá)方式的無限多樣性等問題,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,,應(yīng)該盡可能減少這種偏失,,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒付稿酬。本合同未盡事項(xiàng),,甲乙雙方應(yīng)進(jìn)一步予以磋商直至雙方滿意為止,,任何爭(zhēng)議,雙方應(yīng)以商討方式解決,,協(xié)商不成,,可據(jù)“民法典”及其他相關(guān)的法律來處理;
2. 在乙方完成翻譯交付翻譯稿予甲方,甲方也付清其應(yīng)付款予乙方,,并在合同所述之15天保證期過后,,本合同即自動(dòng)終止;
3. 本合同一式二份,甲乙雙方各持一份,,二份具有同等法律效力;傳真件與合同正本一同有效,。
4. 本合同自簽訂之日起即生效,甲乙雙方將恪守上述合同條款,。
甲方: 乙方:階梯翻譯服務(wù)中心
簽 章: 簽 章:
地 址: 地 址:
電 話: 電 話:
郵 編: 郵 編:
電子郵件: 電子郵件:
日期: 年 月 日 日期:年 月 日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十八
甲方:
乙方:
電話: 傳真:
郵件: 郵件:
甲,、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成協(xié)議如下:
一,、 待譯稿件名稱:
二,、交稿時(shí)間______年______月_______日______時(shí)前
三,、交稿方式請(qǐng)選擇打"√"。
□ e—mail: 傳真: 軟盤: (接稿時(shí)甲方預(yù)交80%譯款,,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________,。
□ 排版要求:
一級(jí)標(biāo)題用_____號(hào)字,二級(jí)標(biāo)題用_____號(hào)字,,三級(jí)標(biāo)題用_____號(hào)字,,分結(jié)的標(biāo)題,正文用小四,。
四,、甲方權(quán)利與義務(wù)
1、 甲方向乙方提供有關(guān)書籍,、資料,,作為乙方翻譯的參考資料。
2,、 甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見,,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,,直至甲方滿意為止。
五,、乙方權(quán)利與義務(wù)
1,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。
2,、乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確;語(yǔ)句通順,、全文流暢,。
3、乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對(duì)其譯文的準(zhǔn)確性和對(duì)內(nèi)容的保密性負(fù)責(zé),(還可根據(jù)需要簽定詳細(xì)的保密協(xié)議)不負(fù)與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責(zé)任,。不管甲方的商業(yè)利潤(rùn)如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費(fèi)。
4,、相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方,。
六、違約責(zé)任
1,、 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,,受到的損失由甲方承擔(dān),。
2、 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的10%作為違約金,。
3,、 在乙方無違約的狀況下,甲方應(yīng)按約及時(shí)付款,,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費(fèi)用總額的10%作為賠償,。
七、其它
1,、如甲方原稿修改,,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),,或在收取原稿翻譯費(fèi)后,,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,,則另行收費(fèi),。
2、本協(xié)議一式兩份,。甲,、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,,傳真件有效,。
甲方:
乙方:
代表:
代表:
日期:
日期:
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇十九
委托方(甲方):
住 所 地:
項(xiàng)目聯(lián)系人:
聯(lián)系電話: 傳 真:
受托方(乙方):
住 所 地:
法定代表人:
通訊地址:
電 話:傳 真:
甲方委托乙方就項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報(bào)酬,。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實(shí),、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,,根據(jù)《中華人民共和國(guó)合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議,,并由雙方共同恪守,。
第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:
1.
2. 甲方的筆譯項(xiàng)目?jī)r(jià)款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:第二條 翻譯服務(wù)要求:
1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,,應(yīng)及時(shí)開展工作,,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作。
2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,,包括圖文,、表格等的編輯,,排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰,、整齊,,頁(yè)面美觀,整個(gè)文檔風(fēng)格統(tǒng)一;
3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)gb/t19682-20_》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;
4.為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,,在本合同簽訂時(shí),乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),。
5.譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯(cuò)誤,,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語(yǔ)表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,,目標(biāo)語(yǔ)言與源語(yǔ)言在行文風(fēng)格上一致;符號(hào),、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國(guó)家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),,譯者的注釋使用恰當(dāng);
6. 對(duì)于筆譯項(xiàng)目,,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯(cuò)誤,,乙方應(yīng)免費(fèi)對(duì)工作 成果進(jìn)行必要修改,,并不得另行收費(fèi):
(1) 語(yǔ)法與單詞拼寫錯(cuò)誤;
(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;
(3) 由于專業(yè)或背景知識(shí)不足發(fā)生的錯(cuò)誤。
第三條 為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和 協(xié)作事項(xiàng):
1.甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國(guó)家法律或社會(huì)公德的內(nèi)容,,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會(huì)因此而蒙受任何損失,。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時(shí)單方解除本協(xié)議,,并由甲方承擔(dān)違約 責(zé)任;
2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰,、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性;
3. 為保證翻譯質(zhì)量,,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,,包括但不限于向乙方提供翻譯項(xiàng)目所需的參考資料,專業(yè)的固有,、慣用譯法,,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時(shí)提供相關(guān)背景知識(shí)培訓(xùn),。
第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報(bào)酬及支付方式為:
1. 翻譯服務(wù)費(fèi):
(1) 筆譯項(xiàng)目為外文譯成中文的,,下訂單時(shí)計(jì)算的費(fèi)用為估算,,最終以甲方采用的譯文版 本中文字符數(shù)為依據(jù)計(jì)算實(shí)際費(fèi)用。
(2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計(jì)算字符數(shù),,以電腦統(tǒng)計(jì)的中文字符數(shù)計(jì)算
[word—工具—字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)—字符數(shù)(不計(jì)空格)],。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計(jì)空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn),。翻譯項(xiàng)目不涉及中文的,,統(tǒng)計(jì)方式雙方另行約定。
(3) 本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價(jià)標(biāo)準(zhǔn),,以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計(jì)算,。如翻譯項(xiàng)目有特 殊情況需要調(diào)整價(jià)格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確,。
(4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi),、特殊排版費(fèi)、差旅費(fèi),、交通費(fèi),、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲 乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。
2. 翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下方式支付乙方,。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)
方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個(gè)工作日內(nèi),,甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的50%作為預(yù)付款,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個(gè)工作日內(nèi)支付,。支付可采用現(xiàn)金,、支票或銀行 轉(zhuǎn)賬等方式。
方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi),。 乙方開戶銀行名稱、地址和賬號(hào)為:
開戶銀行:; 地址:;帳號(hào): ;
開戶名稱:,。
第五條 雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:
1. 保密內(nèi)容:
(1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制,、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件,、檔案,、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項(xiàng)目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;
乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專有,。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利 權(quán),、版權(quán)、商業(yè)秘密,,或其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)項(xiàng)下的權(quán)利屬于甲方所有,,乙方無權(quán)處置;乙方對(duì)甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,甲方將追究乙方責(zé)任,。乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。 2.涉密人員范圍:項(xiàng)目管理員,、翻譯人員及其他接觸此項(xiàng)目資料的所有工作人員,。
3. 約方支付合同總額的10%作為違約金。
第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,,并以書面形式確定,。
第七條 雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對(duì)乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗(yàn)收:
1. 的方式提交譯文稿件;
2. 3. 第八條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),,乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,,歸甲方所有。
第九條 雙方確定,,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:
3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:
(1)乙方在翻譯過程中,,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。
(2)因甲方提供的翻譯原件錯(cuò)誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯(cuò)誤,。
(3)甲方未能按合同約定的時(shí)間交付原文件材料,,以致乙方延期交付譯稿的。
(4)因甲方計(jì)算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失,。(5)甲方或第三方使用譯文過程中,,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的,、滋生性內(nèi)容損失,。
第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),,甲方指定 為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,,乙方指定為乙方項(xiàng)目聯(lián)系人。項(xiàng)目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:
1. 及時(shí),、定時(shí)溝通情況,、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;
2. 及時(shí)、定時(shí)向各自部門傳遞相關(guān)信息,,保證信息的完整與準(zhǔn)確;
3. 本合同第五條約定的保密責(zé)任;
一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書面形式通知另一方。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,。
第十一條雙方確定,出現(xiàn)下列情形,,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭(zhēng)因素;地震,、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國(guó)家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時(shí),。
第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)協(xié)商,、調(diào)解解決,。協(xié)商、調(diào)解不成的,,依法向甲方所在地的人民法院起訴,。
第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認(rèn)后,,為本合同的組成部分:
1. 技術(shù)背景資料:;
2. 其他: ,。
第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳份,,雙方各執(zhí)一份,。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,,必要時(shí)另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。
甲方: (簽章) 乙方:(簽章)
代表: 代表:
年 月 日年 月 日
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇二十
委托方(甲方):______________________
住所地:___________________________
項(xiàng)目聯(lián)系人:________________________
聯(lián)系電話:___________________________
傳真:___________________________
受托方(乙方):______________________
住所地:___________________________
法定代表人:________________________
通訊地址:________________________
電話:___________________________
傳真:___________________________
甲方委托乙方就
項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯,、口譯)服務(wù)工作,,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報(bào)酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,,在真實(shí),、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國(guó)民法典》的規(guī)定,,達(dá)成如下協(xié)議,,并由雙方共同恪守。
第一條甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:
1.翻譯服務(wù)的類型:筆譯服務(wù);
2.甲方的筆譯項(xiàng)目?jī)r(jià)款以"筆譯服務(wù)訂單"(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn),。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:_______________
第二條翻譯服務(wù)要求:
1.乙方在收到甲方提交的訂單后,,應(yīng)及時(shí)開展工作,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作,。
2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,,包括圖文、表格等的編輯,,排版,,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰、整齊,,頁(yè)面美觀,,整個(gè)文檔風(fēng)格統(tǒng)一;
3.乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)gb/____________》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;
4.為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時(shí),,乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),。
5.譯文中不應(yīng)出現(xiàn)技術(shù)性錯(cuò)誤,不能與原文意思相悖,,專業(yè)詞語(yǔ)表述應(yīng)準(zhǔn)確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達(dá)習(xí)慣與要求,,目標(biāo)語(yǔ)言與源語(yǔ)言在行文風(fēng)格上一致;符號(hào)、量和單位,、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國(guó)家有關(guān)規(guī)定進(jìn)行翻譯或表達(dá),,譯者的注釋使用恰當(dāng);
6.對(duì)于筆譯項(xiàng)目,乙方在向甲方交付工作成果后,,若存在以下三類錯(cuò)誤,,乙方應(yīng)對(duì)工作成果進(jìn)行必要修改,并不得另行收費(fèi):
(1)語(yǔ)法與單詞拼寫錯(cuò)誤;
(2)同一或同批稿件中前后用詞或表達(dá)法不統(tǒng)一;
(3)由于專業(yè)或背景知識(shí)不足發(fā)生的錯(cuò)誤,。
第三條為保證乙方有效進(jìn)行翻譯服務(wù)工作,,甲方應(yīng)當(dāng)向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項(xiàng):
1.甲方委托乙方翻譯或進(jìn)行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國(guó)家法律或社會(huì)公德的內(nèi)容,如果出現(xiàn)此種情形,,甲方應(yīng)承擔(dān)相關(guān)責(zé)任并保證乙方不會(huì)因此而蒙受任何損失,。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時(shí)單方解除本協(xié)議,并由甲方承擔(dān)違約責(zé)任;
2.甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復(fù)印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,,保證提供待譯資料圖文清晰,、內(nèi)容完整,乙方應(yīng)保證維持甲方提供資料的原始完整性;
3.為保證翻譯質(zhì)量,,甲方應(yīng)盡可能協(xié)助乙方,,包括但不限于向乙方提供翻譯項(xiàng)目所需的參考資料,專業(yè)的固有,、慣用譯法,,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時(shí)提供相關(guān)背景知識(shí)培訓(xùn),。
第四條甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報(bào)酬及支付方式為:
1.翻譯服務(wù)費(fèi):_
(1)筆譯項(xiàng)目為外文譯成中文的,,下訂單時(shí)計(jì)算的費(fèi)用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計(jì)算實(shí)際費(fèi)用,。
(2)以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計(jì)算字符數(shù),,以電腦統(tǒng)計(jì)的中文字符數(shù)計(jì)算[word工具字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)字符數(shù)(不計(jì)空格)]。如果中文稿為紙件,,則以經(jīng)雙方確認(rèn)的不計(jì)空格的中文字符數(shù)為準(zhǔn),。翻譯項(xiàng)目不涉及中文的,,統(tǒng)計(jì)方式雙方另行約定。
(3)本合同服務(wù)費(fèi)用按以上單價(jià)標(biāo)準(zhǔn),,以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計(jì)算,。如翻譯項(xiàng)目有特殊情況需要調(diào)整價(jià)格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確,。
(4)乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費(fèi)、特殊排版費(fèi),、差旅費(fèi),、交通費(fèi)、食宿費(fèi)等費(fèi)用經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確,。
2.翻譯服務(wù)費(fèi)由甲方選擇以下b方式支付乙方,。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)
方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個(gè)工作日內(nèi),甲方應(yīng)當(dāng)支付乙方費(fèi)用總額的5%作為預(yù)付款,,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個(gè)工作日內(nèi)支付,。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式,。
方式b.甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費(fèi)。
乙方開戶銀行名稱,、地址和賬號(hào)為:
開戶銀行:_______________________
地址:___________________________
帳號(hào):___________________________
開戶名稱:___________________________
第五條雙方確定因履行本合同應(yīng)遵守的保密義務(wù)如下:
1.保密內(nèi)容:
(1)乙方不得向第三方公開或傳播(包括復(fù)制,、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件,、檔案,、協(xié)議、技術(shù)和服務(wù)項(xiàng)目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;
(2)乙方同意所有甲方披露的資料都?xì)w甲方專有,。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán),、版權(quán)、商業(yè)秘密,,或其他知識(shí)產(chǎn)權(quán)項(xiàng)下的權(quán)利屬于甲方所有,,乙方無權(quán)處置;
(3)乙方對(duì)甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負(fù)有連帶責(zé)任,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責(zé)任,,甲方將追究乙方責(zé)任,。
(4)乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露,。
2.涉密人員范圍:項(xiàng)目管理員,、翻譯人員及其他接觸此項(xiàng)目資料的所有工作人員。
3.泄密責(zé)任:對(duì)違反本協(xié)議造成的后果,,守約方有通過法律手段解決的權(quán)利,,違約方應(yīng)向守約方支付合同總額的1%作為違約金,。
第六條本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定,。
第七條雙方確定以下列標(biāo)準(zhǔn)和方式對(duì)乙方的翻譯服務(wù)工作成果進(jìn)行驗(yàn)收:
1.乙方完成翻譯服務(wù)工作的形式:筆譯項(xiàng)目乙方可通過電子信箱,、傳真、郵寄,、或當(dāng)面交付的方式提交譯文稿件;
2.翻譯服務(wù)工作成果的驗(yàn)收標(biāo)準(zhǔn):依照本合同第二條第4款執(zhí)行,。
3.翻譯服務(wù)工作成果的驗(yàn)收方法:由甲方驗(yàn)收。
第八條雙方確定,,在本合同有效期內(nèi),,乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,歸甲方所有,。
第九條雙方確定,,按以下約定承擔(dān)各自的違約責(zé)任:
1.乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項(xiàng)目,或雖已完成翻譯項(xiàng)目,,但需要重新修改而導(dǎo)致延期交稿,,每遲延一日應(yīng)按該翻譯項(xiàng)目費(fèi)用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長(zhǎng)征得甲方同意的除外,。違約金總額不超過合同總額的1%,。
2.甲方應(yīng)依本合同規(guī)定,按時(shí)支付乙方翻譯費(fèi)用,,每遲延一日應(yīng)按應(yīng)支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導(dǎo)致的除外。違約金總額不超過合同總額的1%,。
3.出現(xiàn)以下情況可免除乙方責(zé)任且不影響本合同履行:
(1)乙方在翻譯過程中,,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯(cuò)誤。
(2)因甲方提供的翻譯原件錯(cuò)誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯(cuò)誤,。
(3)甲方未能按合同約定的時(shí)間交付原文件材料,,以致乙方延期交付譯稿的。
(4)因甲方計(jì)算機(jī)原因引起的資料損壞或資料丟失,。
(5)甲方或第三方使用譯文過程中,,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的,、滋生性內(nèi)容損失,。
第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),,甲方指定為甲方項(xiàng)目聯(lián)系人,,乙方指定為乙方項(xiàng)目聯(lián)系人。項(xiàng)目聯(lián)系人承擔(dān)以下責(zé)任:
1.及時(shí),、定時(shí)溝通情況,、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;
2.及時(shí),、定時(shí)向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準(zhǔn)確;
3.本合同第五條約定的保密責(zé)任;
一方變更項(xiàng)目聯(lián)系人的,,應(yīng)當(dāng)及時(shí)以書面形式通知另一方,。未及時(shí)通知并影響本合同履行或造成損失的,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任,。
第十一條雙方確定,,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力,。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭(zhēng)因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災(zāi)害;非合同方責(zé)任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進(jìn)行的火災(zāi);國(guó)家公共強(qiáng)制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時(shí),。
第十二條雙方因履行本合同而發(fā)生的爭(zhēng)議,應(yīng)協(xié)商,、調(diào)解解決,。協(xié)商、調(diào)解不成的,,依法向甲方所在地的人民法院起訴,。
第十三條與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以書面提交方式確認(rèn)后,,為本合同的組成部分:
1.技術(shù)背景資料:___________________________無;
2.其他:___________________________無,。
第十四條本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式貳份,,雙方各執(zhí)一份,。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,,必要時(shí)另行簽訂補(bǔ)充協(xié)議。
甲方:___________________________(簽章)乙方:___________________________(簽章)
代表:___________________________代表:_______________
___________年_______月_______日___________年_______月_______日
附件一:筆譯服務(wù)訂單(略)
筆譯服務(wù)訂單
委托方(甲方):_______________受托方(乙方):_______________
電話:_______________電話:_______________
傳真:_______________傳真:_______________
email:_______________email:_____________
聯(lián)系人:_______________聯(lián)系人:____________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇二十一
翻譯服務(wù)是指一方通過另一方面提供文字或者語(yǔ)音以及視頻等翻譯服務(wù),,以便更好地達(dá)成某一目的或者合作,。今天法律網(wǎng)小編就教您您如何簽訂翻譯服務(wù)合同。(本合同只供參考,,具體簽訂條目請(qǐng)尋求專業(yè)律師幫助),。
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:
1.標(biāo)的_________________________________________________________
2.期限
乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿,。
3.譯稿的交付形式
譯稿可以磁盤,、電子郵件、傳真或打印形式交付,。打印費(fèi)為貳元/張,,打印費(fèi)為_______元,。如需送稿,送稿費(fèi)為_______元,。
4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)
以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi),。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,,總字?jǐn)?shù)為_______,,翻譯費(fèi)為_______,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)/1000. 字?jǐn)?shù)為word文件中,,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)” 的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字,。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),,單價(jià)為 _______元/頁(yè), 原稿頁(yè)數(shù)為_______,,翻譯費(fèi)為_______元,。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi),。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_______元,。
5.總價(jià)
總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi),、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),,為______________元。
6.定金
為保證本合同的履行,,在簽訂本合同的同時(shí),, 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,,定金作為總價(jià)的一部分,,折抵總價(jià)款。
7.付款
當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,,乙方即交付譯稿,。
8.質(zhì)量保證
乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,,并努力做到文字優(yōu)美,。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢,。
9.保密條款
乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容,。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。
10.文本份數(shù)
本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力。
11.其它
_______________________________________________________________
甲方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表簽字:________________
蓋章:____________________
日期:____________________
翻譯服務(wù)合同(筆譯篇二十二
甲方: 翻譯工作室
乙方:(譯員姓名) 身份證號(hào):
經(jīng)過對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核,、評(píng)定,,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng),。
1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱"翻譯件")僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,,未經(jīng)甲方事先書面同意,,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯,。
2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱"譯稿")至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測(cè)試稿相同的翻譯水平,。
3. 乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件,。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤,、編排錯(cuò)誤等,,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對(duì)翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方?duì)把握不準(zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,。
4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無法承接,,應(yīng)及時(shí)告知甲方,。