在日常的學習、工作、生活中,,肯定對各類范文都很熟悉吧,。范文書寫有哪些要求呢,?我們怎樣才能寫好一篇范文呢,?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,,我們一起來看一看吧。
翻譯委托書篇一
翻譯方接受委托方委托,,進行資料翻譯,。經(jīng)雙方同意,簽訂以下翻譯合同,。
1.文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
交稿時間:
2.字數(shù)計算
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準,。小件翻譯:不足1000字按1000字計算.
3.筆譯價格(單位:rmb/千字)
4.付款方式
接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費
5.翻譯質(zhì)量:
翻譯方翻譯稿件需準確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,翻譯方有義務無償為委托方修改一到兩次,。力求滿足委托方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,。
6.原稿修改
如委托方原稿修改,,而需翻譯方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費,。
7.中止翻譯
如委托方在翻譯方翻譯過程中,要求中止翻譯,,委托方須根據(jù)翻譯方的翻譯進度,,按翻譯方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給翻譯方,。
8.交稿方式
翻譯方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤,、傳真,、電子郵件。
翻譯方對于委托方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,,由委托方負全責.保密性:翻譯方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負責,。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,,蓋章生效,。
委托方(簽章)翻譯方(簽章)
年月日
翻譯委托書篇二
法醫(yī)司法鑒定所(或中心):_________________
現(xiàn)有,性別:_________________,,年齡:_________________歲,,住址:_________________,身份證號碼:_________________,。
因受傷程度等事宜,,現(xiàn)委托你所進行法醫(yī)鑒定:_________________
01、損傷程度;02,、損傷與疾病關系;03,、交通事故致殘程度;04、工傷致殘程度;05,、勞動能力;06,、聽覺能力;07、智商能力;08,、視覺功能;09,、性功能;10、治療康復時間;11,、致傷物推斷;12,、致傷方式;13、醫(yī)療損害賠償(醫(yī)療過錯,、損害后果及二者的因果關系);14,、保外就醫(yī);15、護理等級和期限;16,、后期治療費;17,、殘疾器具費用;18、營養(yǎng)費,。
鑒定事項用途:_________________訴訟仲裁調(diào)處其它
其他要求:_________________
委托單位(人):_________________
年月日
翻譯委托書篇三
甲方:
乙方:
關于乙方接受甲方委托,,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。
1。稿件說明:
文稿名稱:
翻譯類型為:英譯中/中譯英
總翻譯費為:
交稿時間:
2字數(shù)計算:
無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準,。小件翻譯:不足1000字按1000字計算,。
3,。筆譯價格(單位:rmb/千字)
中譯英___元英譯中___元
4付款方式
簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款,。
5,。翻譯質(zhì)量:
乙方翻譯稿件需準確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,,或直接申請仲裁
6原稿修改與補充:
如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費,。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方
7交稿方式:
乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤、傳真,、電子郵件,。
8版權問題:
乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責,。保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責,。
本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,授權人簽字,,蓋章生效,。傳真件有效。
甲方:(簽章)
乙方:(簽章)
年月日