在日常的學(xué)習(xí),、工作,、生活中,肯定對(duì)各類范文都很熟悉吧。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫,?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,,僅供參考,一起來看看吧
留點(diǎn)——給自己 留點(diǎn)給自己作文600字篇一
伴隨著鈴聲的圣誕節(jié)剛走不遠(yuǎn),,情人節(jié)帶著濃濃的巧克力走來,,而愚人節(jié)已準(zhǔn)備好了隨時(shí)給你來一個(gè)“善意的欺騙”……在西方文化的浪潮下,,中國(guó)的文化不得不進(jìn)行一場(chǎng)“保衛(wèi)戰(zhàn)”.
圣誕節(jié)vs春節(jié)
圣誕節(jié)、春節(jié)是西方國(guó)家和我們國(guó)家各自最重要的節(jié)日,,但自從圣誕節(jié)“宣戰(zhàn)”后,,年的氣息就變得越來越淡,而平安夜送個(gè)包裝精美的蘋果似乎也成為了一種時(shí)尚,,甚至一種習(xí)慣,,圣誕老人已家喻戶曉。過年吃團(tuán)圓飯則被認(rèn)為是“土”,。不用說,。這一仗,春節(jié)敗了,。
情人節(jié)vs七夕
知道七夕的人越來越少,,過情人節(jié)的越來越多,,七夕已明顯“兵力不足”,,再加上玫瑰花于巧克力的攻擊,七夕只得“舉手投降”,,畢竟,,這年頭誰還在意牛郎和織女呢?
搖滾樂vs京劇
京劇,,恐怕只有奶奶的奶奶那一輩人才聽吧,,雖說是國(guó)粹,,但相比那一個(gè)字可以拉上半分鐘長(zhǎng)音的京劇,現(xiàn)在人誰不喜歡搖滾,?那才叫“酷”,。
英語vs漢語
方塊字是世界上最美的文字,漢語是世界上最美的語言,,所以說,,外國(guó)的名著譯成中文也是文采奕奕,但英語呢,,英語能翻譯出文言文,,古
詩詞
,對(duì)聯(lián)
嗎,?道理是這樣,,可事實(shí)上,會(huì)說兩句英文的人卻顯得高人一等,,普通話還講不標(biāo)準(zhǔn),,但英語卻過五、六級(jí)大有人在,。想想被韓國(guó)申請(qǐng)世界文化遺忘的端午節(jié),,想想被冷落的屈原,想想孩子們愛麥當(dāng)勞勝過元宵,,想想風(fēng)行的搖滾,,你有沒有感到一絲凄涼?有沒有感到傳統(tǒng)的文化就要被代替,?
對(duì)于西方的文化,,我認(rèn)為只是單純的接受是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,雖然西方文化中有不少都是傳統(tǒng)文化中所欠缺的,,但傳統(tǒng)文化中也有西方文化沒有的,,要想使兩種文化融合,應(yīng)該相互取長(zhǎng)補(bǔ)短,。如果有一天,,西方人也能像慶祝圣誕節(jié)一樣慶祝春節(jié),那才是達(dá)到了完美境界,。
中西方文化的征戰(zhàn),,僅此而已,但我們也不應(yīng)該誤解了“全球一體化”的真正含義,,所以,,留一些傳統(tǒng)文化給自己吧。