欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議(二十三篇)

2023年資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議(二十三篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-05-03 19:52:03
2023年資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議(二十三篇)
時間:2023-05-03 19:52:03     小編:zdfb

隨著法律觀念的日漸普及,,我們用到合同的地方越來越多,,正常情況下,,簽訂合同必須經(jīng)過規(guī)定的方式,。優(yōu)秀的合同都具備一些什么特點呢,?又該怎么寫呢,?以下是我為大家搜集的合同范文,,僅供參考,,一起來看看吧

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇一

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰,、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督,。

二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,交稿期限由雙方臨時商議,。

三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,不得透露給第三方,。

四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20xx中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)列數(shù)統(tǒng)計計算(行列)。

五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。

六、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。

七、乙方承諾,,交稿后,,免費對翻譯稿進行必要修改,不另行收取費用,。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九,、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,,或者直接申請仲裁,。

十、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________

代表(簽字):_________

簽訂地點:____________

__________年____月____日

乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________

_________年____月____日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇二

甲方:

乙方:___

關(guān)于乙方接受甲方委托,,進行資料翻譯事宜,,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1. 稿件說明:

文稿名稱:

翻譯類型為:英譯中/中譯英

總翻譯費為:

交稿時間:

2. 字數(shù)計算:

無論是外文翻譯成中文,。還是中文譯成外文,,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準,。小件翻譯:不足1000字按1000字計算,。

3. 筆譯價格(單位:rmb/千字)

中譯英____元 英譯中_____元。

4. 付款方式

簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款,。

5. 翻譯質(zhì)量:

乙方翻譯稿件需準確,通順,,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次,。力求滿足甲方要求,。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,,或直接申請仲裁,。

6. 原稿修改與補充:

如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費,。如補充翻譯,,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方,。

7. 交稿方式:

乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤,、傳真、電子郵件,。

8. 版權(quán)問題:

乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,,由甲方負全責. 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負責,。

9. 其他:

本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,,蓋章生效。傳真件有效,。

甲方:(簽章)

乙方:(簽章)有限公司

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇三

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤,、電子郵件,、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,,打印費為_______元,。如需送稿,送稿費為_______元,。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費,。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,,總字數(shù)為 _______,,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000,。字數(shù)為word文件中,,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件,、傳真件等,,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為 _______元/頁,,原稿頁數(shù)為_______,,翻譯費為_______元。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費,。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費,、排版設(shè)計費,、打印費和送稿費的合計,為______________元,。

6.定金

為保證本合同的履行,,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,,定金作為總價的一部分,折抵總價款。

7.付款

當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,,乙方即交付譯稿,。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準確,,并努力做到文字優(yōu)美,。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢,。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容,。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導致的法律責任,。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力,。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇四

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商,、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議。

三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,,不得透露給第三方。

四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20xx中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

七,、乙方承諾,,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,,不另行收取費用,。

八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金,。

九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,,或者直接申請仲裁,。

十、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇五

甲方:______________

乙方:______________

關(guān)于甲方委托乙方進行資料翻譯事宜甲,、乙雙方在平等,、互利、自愿原則上,,經(jīng)協(xié)商簽訂本合同,,共同信守。為明確甲,、乙雙方的權(quán)利和義務(wù),,經(jīng)友好協(xié)商,達成如下協(xié)議:

一,、甲方向乙方提供有關(guān)書籍,、資料,作為乙方翻譯的參考資料,。

二,、甲方向乙方保證其提供的文稿已取得版權(quán)許可;文稿中沒有任何容易引起刑事或民事的內(nèi)容。文稿中對于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,,乙方將予以拒絕,。

三,、甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起7日內(nèi),向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,,直至甲方滿意為止。另外,,乙方出于保密起見只負責保存原文和譯文十天,。逾期不取將予以銷毀。譯文交稿后乙方不負責保留譯稿和磁盤,。鑒于翻譯認知的時效性,,甲方應在收到譯文后七天內(nèi)對譯文提出異議,逾期本公司將對包括譯文的準確性在內(nèi)不承擔責任,。

四,、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

五,、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文,、譯文準確;語句通順、全文流暢,。甲方應理解以下可能出現(xiàn)的情況:翻譯中存在可譯與不可譯,、兩種語言中沒有意義絕對相同的兩個詞、同一語言中沒有意義絕對相同的詞,,以及各語言或同一語言中表達方式的無限多樣性等問題,,因而翻譯總有偏失等現(xiàn)象;作為譯者,應該盡可能減少這種偏失,,甲方不能因?qū)δ承┰~的擇取而拒稿,,任何爭議,雙方應以商討方式解決,。

六,、乙方遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,,(還可根據(jù)需要簽訂詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任,。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權(quán)獲得翻譯費,。

七,、結(jié)款方式及翻譯價格以客戶委托單為準。

八,、乙方需按規(guī)定日期將相關(guān)背景資料及譯文文本完整歸還甲方,。

九、如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,,受到的損失由甲方承擔,。

十,、如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費,。如補充翻譯,,則另行收費。對于原稿以其它方式訂稿,,即不以原文的形式訂稿,,需進行重新核查或修改的,應根據(jù)程度收取費用,。

十一,、甲乙雙方在合作過程中,如遇問題,,應經(jīng)過友好協(xié)商解決。

十二,、本協(xié)議一式兩份,。甲、乙雙方各執(zhí)一份,,自簽字蓋章之日起生效,。

客戶委托單

客戶名稱

地址

聯(lián)系人電話:email

翻譯服務(wù)其他服務(wù)

翻譯內(nèi)容翻譯內(nèi)容

開始日開始日

結(jié)束日結(jié)束日

翻譯量翻譯量

單價單價

應付金額應付金額

預付金額預付金額

付款期限完成工作當日付清全款付款期限完成工作當日付清全款

合計(大寫金額): (小寫金額):

付款方式現(xiàn)金( )支票( )郵寄匯款( )銀行轉(zhuǎn)賬( )

賬號:

單位名稱:

銀行:

客戶其它要求1

2

交稿方式e-mail: 軟盤:光盤打印稿:

甲方:______________乙方:____________

代表:______________代表:____________

日期:______________日期:____________

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇六

甲方:____________________

乙方:____________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供__________語口譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.期限

口譯服務(wù)時間為________年_____月_____日到________年_____月_____日,,共__________天,。服務(wù)天數(shù)從乙方翻譯人員與甲方人員見面的當天起(包含),到乙方翻譯人員與甲方人員分手的當天為止(包含),。不足一天,,也按一天計算。

2.服務(wù)地點及具體內(nèi)容

________________________________________________________________

3.口譯費

每天人民幣__________元,,共計人民幣__________元,。

4.付款

簽訂本合同之后,乙方提供口譯服務(wù)之前,,甲方需向乙方預付人民幣_______________元,,余款完成口譯任務(wù)后立即支付。

5.質(zhì)量保證

乙方保證派遣人員符合口譯要求,,能為甲方提供圓滿服務(wù),。

6.其它

本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份,。

甲方(蓋章):__________________

代表簽字:______________________

乙方(蓋章):__________________

代表簽字:______________________

日期:________年______月______日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇七

翻譯服務(wù)合同范本

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商,、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰,、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督,。

二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議,。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,,不得透露給第三方,。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20_________中“不計空格的字符數(shù)”),;打印譯稿:按中文原稿行數(shù)_________列數(shù)統(tǒng)計計算(行_________列),。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的`當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金。

九,、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,應由雙方共同認可的第三方評判,,或者直接申請_____,。

十、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效。

甲方(蓋章):_________?乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________?代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________?簽訂地點:_____________

_________年____月____日?_________年____月____日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇八

甲方(翻譯人):_________________

住址:___________________________

乙方(委托人):_________________

住址:___________________________

作品(資料)名稱:_______________

原作者姓名:_____________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),,將上述作品翻譯成中文,。

二、甲方授予乙方在_________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán),。

三、上述作品的內(nèi)容,、篇幅,、體例、圖表,、附錄等,,在翻譯時應符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;

3.文字準確,,沒有錯誤,。

四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時交稿的,,應在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期,。甲方到期仍不能交稿,,乙方可以解除合同。

五,、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,,不得對作品進行修改,、刪節(jié)、增加,。乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意,。

甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章,。

六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算),。

獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬,。

七,、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預付上述酬金的_______%(元),,其余部分在譯稿交付后,,于_______日內(nèi)付清,。

八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預付酬金,。

九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,,由_________仲裁機構(gòu)裁決。

十,、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定。

十一,、本合同自簽字之日起生效,。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑,。

甲方(簽章):_________

乙方(簽章):_________

簽訂地點:_____________

簽訂地點:_____________

_________年____月____日

_________年____月____日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇九

甲方:譯園翻譯工作室

乙方:(譯員姓名)【身份證號

經(jīng)過對乙方測試稿件的審核,、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù),。經(jīng)雙方友好協(xié)商,,茲達成以下協(xié)議事項。

1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理,。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯,。

2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應體現(xiàn)與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平。

3. 乙方應事先認真閱讀,、理解翻譯件,。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤,、編排錯誤等,,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當?shù)奈淖痔幚?。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明,。

4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應及時告知甲方,。

5. 乙方完成譯稿后,,應認真校對、審核并進行必要的編排,。譯稿有錯譯 ( 包括錯別字,、輸入錯誤、語法錯誤,、標點符號錯誤 )以及漏譯情況,,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標準及獎懲辦法 》扣除相應稿費。

6. 雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,,以 word “工具”“字數(shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位,。乙方個人所得稅應按國家規(guī)定辦理。

7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費,。支付時間:____________,。

8. 乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準,。

9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項構(gòu)成本合同一部分,。

10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認之日開始生效,。

甲方:譯園翻譯工作室

乙方:(譯員姓名)

日期:____年__月__日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十

甲方:________________

乙方:________________

關(guān)于乙方接受甲方委托,,進行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,,簽訂以下翻譯合同,。

1.稿件說明:________________

2.文稿名稱:________________

3.翻譯類型為:________________

4.總翻譯費為:________________

5.交稿時間:________________

6.字數(shù)計算:小件翻譯:不足_______字按______字計算.

7.筆譯價格(單位:/千字)中譯英___元英譯中___元

8.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的_______%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后_____日內(nèi)支付全部翻譯費余款,。

9.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準確,,通順,簡潔得體,。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改_____次,。力求滿足甲方要求,。

如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,,或直接申請仲裁

10.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費,。

11.中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),,以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

12.交稿方式:乙方可根據(jù)具體需要,,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿,、電腦軟盤、傳真,、電子郵件,。

13.版權(quán)問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的保密性負責。

14.本合同一式二份,,雙方各執(zhí)一份,,授權(quán)人簽字,蓋章生效,。

甲方:(簽章)________________

日期:________________

乙方:(簽章)________________

日期:________________

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十一

委托方(甲方):

住 所 地:

項目聯(lián)系人:

聯(lián)系電話: 傳 真:

受托方(乙方):

住 所 地:

法定代表人:

通訊地址:

電 話:傳 真:

甲方委托乙方就項目進行翻譯(筆譯,、口譯)服務(wù)工作,并支付相應的翻譯服務(wù)報酬,。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,,在真實、充分地表達各自意愿的基礎(chǔ)上,,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,,達成如下協(xié)議,并由雙方共同恪守,。

第一條 甲方委托乙方進行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:

1.

2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認,。翻譯費用標準為:第二條 翻譯服務(wù)要求:

1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時開展工作,,并按約定的時間要求完成翻譯工作,。

2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進行譯文稿件排版編輯,包括圖文,、表格等的編輯,,排版,最終完成稿件總體上應達到格式清晰,、整齊,,頁面美觀,,整個文檔風格統(tǒng)一;

3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應滿足《中華人民共和國國家標準gb/t19682-20_》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;

4.為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達到甲方要求,,在本合同簽訂時,,乙方可應甲方書面要求進行試譯,供雙方核定并確認質(zhì)量標準,。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,,則該試譯稿的質(zhì)量標準將作為乙方今后的質(zhì)量標準。

5.譯文中不應出現(xiàn)技術(shù)性錯誤,,不能與原文意思相悖,,專業(yè)詞語表述應準確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達習慣與要求,目標語言與源語言在行文風格上一致;符號,、量和單位,、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進行翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當;

6. 對于筆譯項目,,乙方在向甲方交付工作成果后,,若存在以下三類錯誤,乙方應免費對工作 成果進行必要修改,,并不得另行收費:

(1) 語法與單詞拼寫錯誤;

(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統(tǒng)一;

(3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤,。

第三條 為保證乙方有效進行翻譯服務(wù)工作,甲方應當向乙方提供下列工作條件和 協(xié)作事項:

1.甲方委托乙方翻譯或進行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內(nèi)容,,如果出現(xiàn)此種情形,,甲方應承擔相關(guān)責任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時單方解除本協(xié)議,,并由甲方承擔違約 責任;

2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,,保證提供待譯資料圖文清晰、內(nèi)容完整,,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完整性;

3. 為保證翻譯質(zhì)量,,甲方應盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,,專業(yè)的固有,、慣用譯法,解答相關(guān)技術(shù)問題,,必要時提供相關(guān)背景知識培訓,。

第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:

1. 翻譯服務(wù)費:

(1) 筆譯項目為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,,最終以甲方采用的譯文版 本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用。

(2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),,以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算

[word—工具—字數(shù)統(tǒng)計—字符數(shù)(不計空格)],。如果中文稿為紙件,則以經(jīng)雙方確認的不計空格的中文字符數(shù)為準。翻譯項目不涉及中文的,,統(tǒng)計方式雙方另行約定,。

(3) 本合同服務(wù)費用按以上單價標準,以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算,。如翻譯項目有特 殊情況需要調(diào)整價格的,,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。

(4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費,、特殊排版費,、差旅費、交通費,、食宿費等費用經(jīng)甲 乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確,。

2. 翻譯服務(wù)費由甲方選擇以下方式支付乙方。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)

方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),,甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金,、支票或銀行 轉(zhuǎn)賬等方式,。

方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費,。 乙方開戶銀行名稱,、地址和賬號為:

開戶銀行:; 地址:;帳號: ;

開戶名稱:。

第五條 雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務(wù)如下:

1. 保密內(nèi)容:

(1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制,、影印和使用)甲方的任何文件資料,、軟件、檔案,、協(xié)議,、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;

乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利 權(quán),、版權(quán),、商業(yè)秘密,或其他知識產(chǎn)權(quán)項下的權(quán)利屬于甲方所有,,乙方無權(quán)處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負有連帶責任,,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任,。乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。 2.涉密人員范圍:項目管理員,、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員,。

3. 約方支付合同總額的10%作為違約金,。

第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定,。

第七條 雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進行驗收:

1. 的方式提交譯文稿件;

2. 3. 第八條 雙方確定,,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,,歸甲方所有,。

第九條 雙方確定,按以下約定承擔各自的違約責任:

3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:

(1)乙方在翻譯過程中,,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤,。

(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。

(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,,以致乙方延期交付譯稿的,。

(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失。(5)甲方或第三方使用譯文過程中,,產(chǎn)生的任何特殊性的,、意外性的、滋生性內(nèi)容損失,。

第十條雙方確定,,在本合同有效期內(nèi),甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,,乙方指定為乙方項目聯(lián)系人,。項目聯(lián)系人承擔以下責任:

1. 及時、定時溝通情況,、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;

2. 及時,、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,保證信息的完整與準確;

3. 本合同第五條約定的保密責任;

一方變更項目聯(lián)系人的,,應當及時以書面形式通知另一方,。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承擔相應的責任,。

第十一條雙方確定,,出現(xiàn)下列情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力,。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時,。

第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,,應協(xié)商、調(diào)解解決,。協(xié)商,、調(diào)解不成的,,依法向甲方所在地的人民法院起訴。

第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認后,為本合同的組成部分:

1. 技術(shù)背景資料:;

2. 其他: ,。

第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效,。本合同一式 貳份,雙方各執(zhí)一份,。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力,。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,,必要時另行簽訂補充協(xié)議,。

甲方: (簽章) 乙方:(簽章)

代表: 代表:

年 月 日年 月 日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十二

technical cooperation agreement

甲方:油脂化學有限公司

party a: grease chemical co. , ltd.

地址: 高新技術(shù)工業(yè)園

address: xxhigh-tech industrial park

法定代表人:

legal representative:

乙方:

party b:

地址:

address:

本協(xié)議合作雙方就組建技術(shù)研發(fā)團隊事項,經(jīng)過平等協(xié)商,,在真實,、充分地表達各自意愿互惠互利的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,,達成如下協(xié)議,,并由合作各方共同恪守。

this agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to the contract law of prc regulations and entered into through equal negotiation by both parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both parties shall abide by this agreement as following.

第一條,、 甲方同意雇用乙方為新產(chǎn)品研發(fā)技術(shù)顧問,。乙方同意為甲方提供技術(shù)

顧問服務(wù)。

article 1: party a hereby agrees to employ party b as the technical consultant for the new product research and development. party b hereby agrees to offer technical consultation service to part a.

第二條,、 甲方同意每月支付乙方的研究費用,,包括:薪資、辦公費,、檢測費,、

差旅費以及其他相關(guān)費用。

article 2: party a hereby agrees to pay party b for the research each month, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated.

第三條,、 乙方有責任為甲方提供相關(guān)國內(nèi)外技術(shù)及市場信息,,并及時答復甲方

技術(shù)上所遇到的問題。

article 3:party b is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical problem frequently asked by party a.

第四條,、 乙方有義務(wù)向甲方提供有關(guān)個人簡歷和相關(guān)證明材料,,甲方要尊重乙

方個人隱私,有義務(wù)妥善保管相關(guān)材料,。

article 4: party b shall has the obligation to provide party a with any relevant personal resume and reference documents as necessary. party a shall respect the personal privacy of party b and has the obligation to properly keep those materials.

第五條,、 乙方同意所研發(fā)的產(chǎn)品所有知識產(chǎn)權(quán)歸甲方所有,乙方不得將相關(guān)技

術(shù)信息泄露給任何第三方,,否則需要承擔一切法律后果,。

article 5: party b hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by party a. party b shall not be allowed to disclose any technical information concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences.

第六條,、 甲乙雙方同意通過緊密合作達到共同目標;每年增加一到三個項目;

每年申請一到三個發(fā)明專利;每年完成一到兩個能夠通過專家認證的

新產(chǎn)品;每年至少向市場推廣兩個產(chǎn)品。

article 6: both parties agree to achieve their common goals by their close cooperation. it is planned to add one to three projects each year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year.

第七條,、 此協(xié)議甲乙雙方各執(zhí)一份,,沒有在協(xié)議中提到的事項雙方需協(xié)商解決。 article 7: this agreement is held by both parties, one for each respectively. any issue not mentioned in this agreement shall be settled by both parties through negotiation.

此協(xié)議從簽字當日起生效,。

this agreement shall take effect from the date of signature.

甲方: 乙方:

party a party b:

簽字: 簽字:

signature: signature:

日期: 日期:

date date:

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十三

甲方:______________翻譯有限公司

乙方:__________________有限公司

根椐《經(jīng)濟合同法》及有關(guān)規(guī)定,,按照雙方平等互利和自愿原則,為明確甲,、乙雙方權(quán)利義務(wù),,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,,以資共同信守,。

一、乙方委托甲方提供____名____語口譯員擔任____類____翻譯工作,,甲方接受乙方委托,。

二、乙方選定口譯員后,,自____年____月____日開始任用,,任用期(包括為期____天的試用期,在試用期內(nèi)乙方不滿意口譯人員翻譯的,,有權(quán)要求甲方于試用期內(nèi)換人,。)至____年____月____日結(jié)束,共計______天,。工作地點為_____________________,。

三、譯員承擔因自身差錯所造成的安全責任,,非譯員自身差錯所造成的安全責任由乙方承擔;譯員應盡力注意和防范安全事故,,乙方應提請譯員注意安全事項并提供必要的防范手段。乙方負責安排并承擔譯員的食宿交通費用,,譯員的住宿標準為________________,,膳食標準為____________________。

四,、譯員服務(wù)時間為每周5天工作制,,每天8小時,按國家有關(guān)規(guī)定休假,。需要加班時乙方與譯員自行協(xié)調(diào),。譯員工作時間以_____的考勤為依據(jù)。

五、雙方議定正常上班翻譯費為________元/日,,平時加班按________/小時加班工資計費,,節(jié)假日按________/小時加班工資計費,加班費用以譯員實際加班時間計算,。

六,、付款方式:雙方簽訂合約后,乙方先向甲方預付_____天試用期工資,,試用合格后乙方需向甲方預付____翻譯費作定金,。乙方在____月____日前支付所發(fā)生的費用,如有延誤,,乙方應每天支付5%的滯納金。定金在最后結(jié)清時沖抵翻譯費用,,最后結(jié)清時甲方提供全額服務(wù)業(yè)稅務(wù)發(fā)票,。

七、譯員應盡力提供正確無誤的翻譯,。如甲方提供的譯員在服務(wù)過程中出現(xiàn)不能勝任翻譯,、嚴重違反乙方規(guī)章或向外籍人員收取小費的情況,乙方有權(quán)立即停止譯員服務(wù)并及時通知甲方更換譯員,,更換后仍不能勝任或仍嚴重違反乙方規(guī)章的,,乙方有權(quán)終止合同。因上述原因更換譯員而產(chǎn)生的交通費用由甲方承擔,,因上述原因更換譯員最長缺勤期限為____天,。

八、雙方對在本合同履行過程中所獲知的對方秘密必須嚴格保守,,未經(jīng)對方同意不得向任何第三方泄露,。

若在合同期限內(nèi)任務(wù)提前結(jié)束,乙方應提前____天通知甲方終止合同,。若在合同期限內(nèi)甲方確定提供不了譯員,,甲方應提前____天通知乙方終止合同。若在合同預定翻譯任務(wù)完成后,,乙方另需甲方提供翻譯服務(wù),,則雙方就合同的各項條款另行商定。

九,、雙方如遇到非人為因素而導致不能履行合同或有未盡事宜,,應及時協(xié)商解決。

十,、雙方應恪守本合同,。如有違約,違約方應承擔本合同約定的和國家有關(guān)法規(guī)規(guī)定的賠償責任,。因?qū)Ρ竞贤挟愖h或在履行本合同過程中產(chǎn)生爭議,,雙方應友好協(xié)商解決,,協(xié)商不成的,任何一方均有權(quán)提請___________仲裁,,仲裁是終局性的,,對合同雙方都有約束力。

十一,、1.本合同(含傳真件文本)自雙方簽字蓋章之日起生效至履行完畢時終止,。

2.此合同一式兩份,甲,、乙雙方各執(zhí)一份,。

甲方代表:(蓋章)____________

聯(lián)系電話:____________________

地址:________________________

簽訂日期:_______年___月____日

乙方代表:(蓋章)____________

聯(lián)系電話:____________________

簽訂日期:_______年____月___日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十四

委托方(甲方):

住 所 地:

項目聯(lián)系人:

聯(lián)系電話: 傳 真:

受托方(乙方):

住 所 地:

法定代表人:

通訊地址:

電 話: 傳 真:

甲方委托乙方就 項目進行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,,并支付相應的翻譯服務(wù)報酬,。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實,、充分地表達各自意愿的基礎(chǔ)上,,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,, 并由雙方共同恪守,。

第一條 甲方委托乙方進行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:

1.

2. 甲方的筆譯項目價款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:

第二條 翻譯服務(wù)要求:

1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,,應及時開展工作,,并按約定的時間要求完成翻譯工作。

2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進行譯文稿件排版編輯,,包括圖文,、表格等的編輯,排版,,最終完成稿件總體上應達到格式清晰,、整齊,頁面美觀,,整個文檔風格統(tǒng)一;

3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,,乙方所提供的翻譯服務(wù)應滿足《中華人民共和國國家標準gb/t 19682-20xx》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;

4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達到甲方要求,在本合同簽訂時,,乙方可應甲方書面要求進行試譯,,供雙方核定并確認質(zhì)量標準。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,,則該試譯稿的質(zhì)量標準將作為乙方今后的質(zhì)量標準,。

5. 譯文中不應出現(xiàn)技術(shù)性錯誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應準確一致;文字表述符合相關(guān)專業(yè)的表達習慣與要求,,目標語言與源語言在行文風格上一致;符號,、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關(guān)規(guī)定進行翻譯或表達,,譯者的注釋使用恰當;

6. 對于筆譯項目,,乙方在向甲方交付工作成果后,若存在以下三類錯誤,,乙方應免費對工作成果進行必要修改,,并不得另行收費:

(1) 語法與單詞拼寫錯誤;

(2) 同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統(tǒng)一;

(3) 由于專業(yè)或背景知識不足發(fā)生的錯誤。

第三條 為保證乙方有效進行翻譯服務(wù)工作,,甲方應當向乙方提供下列工作條件和協(xié)作事項:

1. 甲方委托乙方翻譯或進行其它方式處理的文件或資料中不得有違反國家法律或社會公德的內(nèi)容,,如果出現(xiàn)此種情形,甲方應承擔相關(guān)責任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失,。否則乙方有權(quán)拒絕接受委托或要求甲方改正或有權(quán)隨時單方解除本協(xié)議,,并由甲方承擔違約責任;

2. 甲方同意把技術(shù)資料電子稿或復印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文清晰,、內(nèi)容完整,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完整性;

3. 為保證翻譯質(zhì)量,,甲方應盡可能協(xié)助乙方,,包括但不限于向乙方提供翻譯項目所需的參考資料,專業(yè)的固有,、慣用譯法,,解答相關(guān)技術(shù)問題,必要時提供相關(guān)背景知識培訓,。

第四條 甲方向乙方支付翻譯服務(wù)報酬及支付方式為:

1. 翻譯服務(wù)費:

(1) 筆譯項目為外文譯成中文的,,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為依據(jù)計算實際費用,。

(2) 以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),,以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[word—工具—字數(shù)統(tǒng)計—字符數(shù)(不計空格)]。如果中文稿為紙件,,則以經(jīng)雙方確認的不計空格的中文字符數(shù)為準,。翻譯項目不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定,。

(3) 本合同服務(wù)費用按以上單價標準,,以甲方訂單要求的服務(wù)工作量計算。如翻譯項目有特殊情況需要調(diào)整價格的,,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確,。

(4) 乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費、特殊排版費,、差旅費,、交通費、食宿費等費用經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確,。

2. 翻譯服務(wù)費由甲方選擇以下方式支付乙方,。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,,余款在乙方完成翻譯服務(wù)后五個工作日內(nèi)支付,。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉(zhuǎn)賬等方式,。方式b. 甲方提交翻譯服務(wù)訂單的次月,,向乙方全額支付上月的文件翻譯服務(wù)費。

乙方開戶銀行名稱,、地址和賬號為:

開戶銀行: ; 地址: ;

帳號: ;

開戶名稱:,。

第五條 雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務(wù)如下:

1. 保密內(nèi)容:

(1) 乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料,、軟件,、檔案、協(xié)議,、技術(shù)和服務(wù)項目(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有,。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權(quán)、版權(quán),、商業(yè)秘密,,或其他知識產(chǎn)權(quán)項下的權(quán)利屬于甲方所有,乙方無權(quán)處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務(wù)負有連帶責任,,即如果甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,,甲方將追究乙方責任。乙方需執(zhí)行甲方相關(guān)規(guī)定并積極配合,,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露,。 (2) (3) (4)

2. 涉密人員范圍:項目管理員、翻譯人員及其他接觸此項目資料的所有工作人員,。

3. 約方支付合同總額的10%作為違約金,。

第六條 本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定,。

第七條 雙方確定以下列標準和方式對乙方的翻譯服務(wù)工作成果進行驗收:

1. 的方式提交譯文稿件;

2. 3. 第八條 雙方確定,,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術(shù)資料和工作條件所完成的新的技術(shù)成果,,歸甲方所有,。

第九條 雙方確定,,按以下約定承擔各自的違約責任:

1. 乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯項目,或雖已完成翻譯項目,,但需要重新修改而導致延期交稿,,每遲延一日應按該翻譯項目費用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外,。違約金總額不超過合同總額的10%,。

2. 甲方應依本合同規(guī)定,按時支付乙方翻譯費用,,每遲延一日應按應支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,,但延期付款是由于乙方在先義務(wù)遲延履行導致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%,。

3. 出現(xiàn)以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:

(1)乙方在翻譯過程中,,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。

(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤,。

(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,,以致乙方延期交付譯稿的。

(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料丟失,。

(5)甲方或第三方使用譯文過程中,,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的,、滋生性內(nèi)容損失,。

第十條 雙方確定,在本合同有效期內(nèi),,甲方指定 為甲方項目聯(lián)系人,乙方指定 為乙方項目聯(lián)系人,。項目聯(lián)系人承擔以下責任:

1. 及時,、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關(guān)問題;

2. 及時,、定時向各自部門傳遞相關(guān)信息,,保證信息的完整與準確;

3. 本合同第五條約定的保密責任;

一方變更項目聯(lián)系人的,應當及時以書面形式通知另一方,。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,,應承擔相應的責任。

第十一條 雙方確定,,出現(xiàn)下列情形,,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力,。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震,、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進行的火災;國家公共強制性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時,。

第十二條 雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應協(xié)商,、調(diào)解解決,。協(xié)商、調(diào)解不成的,,依法向甲方所在地的人民法院起訴,。

第十三條 與履行本合同有關(guān)的下列技術(shù)文件,經(jīng)雙方以 書面提交 方式確認后,,為本合同的組成部分:

1. 技術(shù)背景資料:;

2. 其他: ,。

第十四條 本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式 貳 份,,雙方各執(zhí)一份,。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,,必要時另行簽訂補充協(xié)議。

甲方: (簽章) 乙方: (簽章)

代表: 代表:

年 月 日 年 月 日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十五

甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________

乙方(委托人):_________________住址:___________________________

甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:

一,、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),,將上述作品翻譯成中文。

二,、甲方授予乙方在_________地方,,享有上述作品中文版本的專有使用權(quán)。

三,、上述作品的內(nèi)容,、篇幅、體例,、圖表,、附錄等,在翻譯時應符合下列要求:

1.譯文符合原作本意;

2.行文通順流暢,,無生澀硬造詞匯;

3.文字準確,,沒有錯誤。

四,、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方,。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,,雙方另行約定交稿日期,。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同,。

五,、乙方尊重甲方確定的署名方式,。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進行修改,、刪節(jié),、增加。乙方如果要正式出版上述作品,,必須征得甲方的同意,,同時還必須征得原作者的同意。

甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章,。

六,、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為

基本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。

獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,,譯稿質(zhì)量較好,,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。

七,、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),,向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余部分在譯稿交付后,,于_______日內(nèi)付清,。

八、甲方交付的稿件未達到本合同第三條約定的要求,,而且甲方拒絕按照合同的_________約定修改,,乙方有權(quán)終止合同,并要求甲方返還預付酬金,。

九,、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決,。協(xié)商不成,,由_________仲裁機構(gòu)裁決。

十,、合同的變更及其他未盡事宜,,由雙方另行商定,。

十一,、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份為憑,。

甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十六

甲方:_________ 乙方:________

地址:__________地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,,其條款如下:

一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰、易于辨認的待譯資料,,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督。

二,、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份。具體交稿日期由雙方商定,。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議。

三,、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,,不得透露給第三方。

四,、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。

五、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上),。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條),。

七,、乙方承諾,交稿后,,免費對翻譯稿進行必要修改,,不另行收取費用。

八,、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,如第___日余款還未付清,,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________%的滯納金,。

九、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,,應由雙方共同認可的第三方評判,或者直接申請仲裁,。

十,、本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。

甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十七

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤,、電子郵件,、傳真或打印形式交付。打印費為貳元/張,,打印費為_______元,。如需送稿,送稿費為_______元,。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費,。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,,總字數(shù)為 _______,,翻譯費為_______,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000,。字數(shù)為word文件中,,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件,、傳真件等,,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為 _______元/頁,,原稿頁數(shù)為_______,,翻譯費為_______元。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費,。排版設(shè)計費為_______元。

5.總價

總價為翻譯費,、排版設(shè)計費,、打印費和送稿費的合計,為______________元,。

6.定金

為保證本合同的履行,,在簽訂本合同的同時, 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,,定金作為總價的一部分,折抵總價款,。

7.付款

當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,,乙方即交付譯稿,。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順,、準確,,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導致的法律責任,。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力,。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十八

甲方: 翻譯工作室

乙方:(譯員姓名) 身份證號:

經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù),。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項,。

1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱"翻譯件")僅供乙方進行文字翻譯或必要的編輯處理,。乙方應對甲方提供的原稿嚴守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱"譯稿")至少應體現(xiàn)與甲方審訂認可的測試稿相同的翻譯水平,。

3. 乙方應事先認真閱讀,、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤,、邏輯錯誤,、編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,,并按乙方的正常理解對翻譯件進行適當?shù)奈淖痔幚?。乙方對把握不準的譯法也應用彩色字體標明。

4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字,。如乙方無法承接,,應及時告知甲方。

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇十九

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達成協(xié)議如下:

1.標的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿,。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付,。打印費為貳元/張,,打印費為_______元。如需送稿,,送稿費為_______元,。

4.翻譯費和排版設(shè)計費

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,,單價為每千字人民幣_______元,,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,,翻譯費=單價x總字數(shù)/1000,。字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字,。當原稿為復印件,、傳真件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,,單價為_______元/頁,,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元,。翻譯完成后,,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設(shè)計費為_______元,。

5.總價

總價為翻譯費,、排版設(shè)計費、打印費和送稿費的合計,,為______________元,。

6.定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,, 甲方須向乙方支付定金______________元,。翻譯完成后,定金作為總價的一部分,,折抵總價款,。

7.付款

當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿,。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順,、準確,并努力做到文字優(yōu)美,。交付譯稿后,,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導致的法律責任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇二十

甲方:

乙方:

(甲方)聘請 (乙方)擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,,經(jīng)甲,、乙雙方協(xié)商,就有關(guān)事項達成如下協(xié)議:

1. 工作安排:

研修班: 年 月 日到 月 日(授課時間約 天),。 研修班: 年 月 日至 月 日(授課時間約 天),。 注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。

2. 工作報酬:

口譯:4000元(稅后)/每個工作日,。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流),。如需晚上(18:00以后)加班,則另計加班費,,每加班一個小時按照1000元計,。

筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號),。法譯中,,翻譯費按中文譯稿的字數(shù)計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元,。

3. 付款方式:

乙方在每個研修班結(jié)束后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認單”作為結(jié)款依據(jù),,在甲方客戶認可乙方工作的基

礎(chǔ)上,甲方將于會議結(jié)束后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,,以銀行轉(zhuǎn)帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付,。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領(lǐng)款單和個人所得稅明細表,。

4. 工作條件:

譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點,。 口譯工作,甲方應在適當時間內(nèi)提前向乙方提供相關(guān)資料,,以供乙方做好準備,。

筆譯工作,甲方應提前向乙方提供需要翻譯的文稿,,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務(wù),。

5. 乙方職責:

乙方負責承擔甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關(guān)材料,做好翻譯前期準備工作,,確保準確,、及時、清晰,,為甲方提供高質(zhì)量的同聲翻譯服務(wù),。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進行設(shè)備調(diào)試和翻譯準備,。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,,此種情況不可超過總口譯工作量的10%,。譯員需嚴格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內(nèi)容予以保密,。

6.甲,、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,,違約方需賠償對方的損失,。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償,。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,,或在會議活動中出2

第2 / 3頁

現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進行,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償,。

7. 未盡事宜,甲,、乙雙方友好協(xié)商解決,。

8. 本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,,具有同等效力,,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務(wù)后終止,。

甲方: 乙方:

代表(簽字): 譯員簽字:

日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇二十一

甲方:

乙方:

電話: 傳真:

郵件: 郵件:

甲,、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成協(xié)議如下:

一,、 待譯稿件名稱:

二,、交稿時間______年______月_______日______時前

三、交稿方式請選擇打"√",。

□ e—mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預交80%譯款,,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款) 注明:_______________________,。

□ 排版要求:

一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,,三級標題用_____號字,,分結(jié)的標題,正文用小四,。

四,、甲方權(quán)利與義務(wù)

1、 甲方向乙方提供有關(guān)書籍,、資料,,作為乙方翻譯的參考資料。

2,、 甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),,向乙方提出修改意見,,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,直至甲方滿意為止,。

五、乙方權(quán)利與義務(wù)

1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料,。

2,、乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順,、全文流暢,。

3、乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,(還可根據(jù)需要簽定詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任,。不管甲方的商業(yè)利潤如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

4,、相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方,。

六、違約責任

1,、 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,,受到的損失由甲方承擔。

2,、 如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金,。

3,、 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約及時付款,,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償,。

七、其它

1,、如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費,。

2、本協(xié)議一式兩份,。甲,、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,,傳真件有效,。

甲方:

乙方:

代表:

代表:

日期:

日期:

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇二十二

甲方:

乙方:

甲、 乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,,達成協(xié)議如下:

一,、 待譯稿件名稱:

二、交稿時間______年______月_______日______時前

三,、交稿方式請選擇打\"√\",。

e-mail: 傳真: 軟盤: (接稿時甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結(jié)清全部譯款)注明:_______________________,。

排版要求:

一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,三級標題用_____號字,分結(jié)的標題,正文用小四,。

四、甲方權(quán)利與義務(wù)

1. 甲方向乙方提供有關(guān)書籍,、資料,,作為乙方翻譯的參考資料。

2. 甲方如對乙方譯稿有異議,,甲方有權(quán)在取稿之日起3日內(nèi),,向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進行修改,,直至甲方滿意為止,。

五,、乙方權(quán)利與義務(wù)

1.乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。

2.乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文,、譯文準確;語句通順,、全文流暢。

3.乙方以翻譯為業(yè),,遵守翻譯職業(yè)道德,,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,(還可根據(jù)需要簽定詳細的保密協(xié)議)不負與此文件有關(guān)聯(lián)的任何其他責任,。不管甲方的商業(yè)利潤如何,,乙方均有權(quán)獲得翻譯費。

4.相關(guān)背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完整歸還甲方,。

六,、違約責任

1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時間,受到的損失由甲方承擔,。

2.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金,。

3. 在乙方無違約的狀況下,,甲方應按約及時付款,,否則乙方有權(quán)要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。

七,、其它

1.如甲方原稿修改,,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,,或在收取原稿翻譯費后,,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,,則另行收費,。

2.本協(xié)議一式兩份。甲,、乙雙方各執(zhí)一份,,自簽字蓋章之日起生效,傳真件有效,。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

資料翻譯服務(wù)合同 翻譯服務(wù)協(xié)議篇二十三

甲方:_________

地址:_________

乙方:_________

地址:_________

甲乙雙方本著友好協(xié)商,、共同發(fā)展的原則簽訂本翻譯服務(wù)合同,其條款如下:

一,、甲方委托乙方為其提供翻譯服務(wù),,及時向乙方提交清晰,、易于辨認的待譯資料,提出明確要求,,并對乙方的翻譯質(zhì)量進行監(jiān)督,。

二、乙方按時完成翻譯任務(wù)(如發(fā)生不可抗力的因素除外),,向甲方提供已翻譯好的打印件及電子文件各一份,。具體交稿日期由雙方商定。對于加急稿件,,交稿期限由雙方臨時商議,。

三、乙方對甲方提供的任何資料必須嚴格保密,,不得透露給第三方,。

四、翻譯工作量統(tǒng)計:電子譯稿:按電腦統(tǒng)計的中文版字符數(shù)計算(中文版word20xx中“不計空格的字符數(shù)”);打印譯稿:按中文原稿行數(shù)×列數(shù)統(tǒng)計計算(行×列),。

五,、乙方按優(yōu)惠價格向甲方收取翻譯費用:英譯漢為_________元/千字符(_________字以上)。

六,、乙方可以在翻譯開始前為甲方預估翻譯費,,甲方付款時則按實際發(fā)生的工作量支付給乙方翻譯費用(工作量統(tǒng)計方法見本合同第四條)。

七,、乙方承諾,,交稿后,免費對翻譯稿進行必要修改,,不另行收取費用,。

八、付款方式:甲方在收到乙方譯稿的當日按實際費用先支付乙方翻譯總費用的50%,,余款應在交稿后的______日內(nèi)付清,,如第___日余款還未付清,則甲方每延誤一天需要向乙方交納翻譯總費用_________‰的滯納金,。

九,、乙方應當保證譯文的翻譯質(zhì)量和翻譯服務(wù)達到行業(yè)公允的水平,如對譯文的翻譯水平發(fā)生爭議,,應由雙方共同認可的第三方評判,,或者直接申請仲裁。

十,、本合同一式兩份,,雙方各執(zhí)一份,經(jīng)甲乙雙方簽章后生效,。

甲方(蓋章):_________乙方(蓋章):_________

代表(簽字):_________代表(簽字):_________

簽訂地點:_____________簽訂地點:_____________

_________年____月____日_________年____月____日

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復制
付費獲得該文章復制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復制
付費后30天內(nèi)不限量復制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服