在日常的學(xué)習(xí),、工作,、生活中,,肯定對(duì)各類(lèi)范文都很熟悉吧,。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友。
小雅鹿鳴古詩(shī)文網(wǎng) 小雅鹿鳴古詩(shī)篇一
魯迅《孔乙己》原文及賞析 推薦度:
寒窯賦原文注解及譯文 推薦度:
寒窯賦原文解讀 推薦度:
蒹葭賞析 推薦度:
蘇軾《水調(diào)歌頭》賞析 推薦度:
相關(guān)推薦
呦呦鹿鳴,,食野之蘋(píng),。我有嘉賓,鼓瑟吹笙,。吹笙鼓簧,,承筐是將。人之好我,,示我周行,。
呦呦鹿鳴,食野之蒿,。我有嘉賓,,德音孔昭。視民不恌,,君子是則是效,。我有旨酒,嘉賓式燕以敖,。
呦呦鹿鳴,,食野之芩。我有嘉賓,,鼓瑟鼓琴,。鼓瑟鼓琴,和樂(lè)且湛,。我有旨酒,,以燕樂(lè)嘉賓之心。
一群鹿兒呦呦叫,在那原野吃艾蒿,。我有一批好賓客,,彈琴吹笙奏樂(lè)調(diào)。一吹笙管振簧片,,捧筐獻(xiàn)禮禮周到,。人們待我真友善,指示大道樂(lè)遵照,。
一群鹿兒呦呦叫,,在那原野吃蒿草。我有一批好賓客,,品德高尚又顯耀,。示人榜樣不輕浮,君子賢人紛紛來(lái)仿效,。我有美酒香而醇,,宴請(qǐng)嘉賓嬉?jiàn)嗜五羞b。
一群鹿兒呦呦叫,,在那原野吃芩草,。我有一批好賓客,彈瑟彈琴奏樂(lè)調(diào),。彈瑟彈琴奏樂(lè)調(diào),,快活盡興同歡笑。我有美酒香而醇,,宴請(qǐng)嘉賓心中樂(lè)陶陶,。
呦(yōu)呦:鹿的叫聲。朱熹《詩(shī)集傳》:“呦呦,,聲之和也,。”
蘋(píng):藾蒿,。陸璣《毛詩(shī)草木鳥(niǎo)獸蟲(chóng)魚(yú)疏》:“藾蒿,葉青色,,莖似箸而輕脆,,始生香,可生食,?!?/p>
簧:笙上的簧片。笙是用幾根有簧片的竹管,、一根吹氣管裝在斗子上做成的,。
承筐:指奉上禮品。毛傳:“筐,篚屬,,所以行幣帛也,。”將:送,,獻(xiàn),。
周行(háng):大道,引申為大道理,。
蒿:又叫青蒿,、香蒿,菊科植物,。
德音:美好的品德聲譽(yù),。孔:很,。
視:同“示”,。恌:同“佻”。
則:法則,,楷模,,此作動(dòng)詞。
旨:甘美,。
式:語(yǔ)助詞,。燕:同“宴”。敖:同“遨”,,嬉游,。
芩(qín):草名,蒿類(lèi)植物,。
湛(dān):深厚,。《毛傳》:“湛,,樂(lè)之久,。”
《小雅·鹿鳴》是《詩(shī)經(jīng)》的“四始”詩(shī)之一,,是古人在宴會(huì)上所唱的歌,。據(jù)朱熹《詩(shī)集傳》的說(shuō)法,此詩(shī)原是君王宴請(qǐng)群臣時(shí)所唱,,后來(lái)逐漸推廣到民間,,在鄉(xiāng)人的宴會(huì)上也可唱。朱熹這一推測(cè)該是符合事實(shí)的,,直到東漢末年曹操作《短歌行》,,還引用了此詩(shī)首章前四句,表示了渴求賢才的愿望,說(shuō)明千余年后此詩(shī)還有一定的影響,。
詩(shī)共三章,,每章八句,開(kāi)頭皆以鹿鳴起興,。在空曠的原野上,,一群糜鹿悠閑地吃著野草,不時(shí)發(fā)出呦呦的鳴聲,,此起彼應(yīng),,十分和諧悅耳。詩(shī)以此起興,,便營(yíng)造了一個(gè)熱烈而又和諧的氛圍,,如果是君臣之間的宴會(huì),那種本已存在的拘謹(jǐn)和緊張的關(guān)系,,馬上就會(huì)寬松下來(lái),。故《詩(shī)集傳》云:“蓋君臣之分,以嚴(yán)為主,;朝廷之禮,,以敬為主。然一于嚴(yán)敬,,則情或不通,,而無(wú)以盡其忠告之益,故先王因其飲食聚會(huì),,而制為燕饗之禮,,以通上下之情;而其樂(lè)歌,,又以鹿鳴起興,。”也就是說(shuō)君臣之間限于一定的禮數(shù),,等級(jí)森嚴(yán),,形成思想上的隔閡。通過(guò)宴會(huì),,可以溝通感情,,使君王能夠聽(tīng)到群臣的心里話。而以鹿鳴起興,,則一開(kāi)始便奠定了和諧愉悅的基調(diào),給與會(huì)嘉賓以強(qiáng)烈的感染,。
此詩(shī)自始至終洋溢著歡快的氣氛,,它把讀者從“呦呦鹿鳴”的意境帶進(jìn)“鼓瑟吹笙”的音樂(lè)伴奏聲中。《詩(shī)集傳》云:“瑟笙,,燕禮所用之樂(lè)也,。”按照當(dāng)時(shí)的禮儀,,整個(gè)宴會(huì)上必須奏樂(lè),。《禮記·鄉(xiāng)飲酒義》云:“工入升歌三終,,主人獻(xiàn)之,。笙入三終,主人獻(xiàn)之,。間歌三終,,合樂(lè)三終,工告樂(lè)備,,遂出,。……知其能和樂(lè)而不流也,?!睋?jù)陳澔注,樂(lè)工升堂,,“歌《鹿鳴》,、《四牡》、《皇皇者華》,,每一篇而一終,。三篇終,則主人酌以獻(xiàn)工焉,?!庇纱丝芍麄€(gè)宴會(huì)上是歌唱以上三首詩(shī),,而歌唱《鹿鳴》時(shí)又以笙樂(lè)相配,,故詩(shī)云“鼓瑟吹笙”。樂(lè)譜雖早已失傳,,但從詩(shī)的語(yǔ)言看,,此詩(shī)三章全是歡快的節(jié)奏,和悅的旋律,,同曹操《短歌行》相比,,曹詩(shī)開(kāi)頭有“人生苦短”之嘆,后段有“憂(yōu)從中來(lái),,不可斷絕”之悲,,唯有中間所引“鹿鳴”四句顯得歡樂(lè)舒暢,,可見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)》的作者對(duì)人生的領(lǐng)悟還沒(méi)有曹操那么深刻。也許因?yàn)檫@是一首宴饗之樂(lè),,不容許雜以一點(diǎn)哀音吧,。
詩(shī)之首章寫(xiě)熱烈歡快的音樂(lè)聲中有人“承筐是將”,獻(xiàn)上竹筐所盛的禮物,。獻(xiàn)禮的人,,在鄉(xiāng)間宴會(huì)上是主人自己,說(shuō)見(jiàn)上文所引《禮記》,;在朝廷宴會(huì)上則為宰夫,,《禮記·燕義》云:“設(shè)賓主飲酒之禮也,使宰夫?yàn)楂I(xiàn),?!弊憧蔀樽C。酒宴上獻(xiàn)禮饋贈(zèng)的古風(fēng),,即使到了今天,,在大賓館的宴會(huì)上仍可見(jiàn)到。然后主人又向嘉賓致辭:“人之好我,,示我周行,。”也就是“承蒙諸位光臨,,示我以大道”一類(lèi)的客氣話,。主人若是君王的話,那這兩句的`意思則是表示愿意聽(tīng)取群臣的忠告,。詩(shī)之二章,,則由主人(主要是君王)進(jìn)一步表示祝辭,其大意則如《詩(shī)集傳》所云:“言嘉賓之德音甚明,,足以示民使不偷薄,,而君子所當(dāng)則效?!弊>浦H要說(shuō)出這樣的話的原因,,分明是君主要求臣下做一個(gè)清正廉明的好官,以矯正偷薄的民風(fēng),。如此看來(lái),,這樣的宴會(huì)不徒為樂(lè)而已,它也帶有一定的政治色彩,。三章大部與首章重復(fù),,唯最后幾句將歡樂(lè)氣氛推向高潮。末句“燕樂(lè)嘉賓之心”,,則是卒章見(jiàn)志,,將詩(shī)之主題深化,。也就是說(shuō)這次宴會(huì),,“非止養(yǎng)其體,、娛其外而已”,它不是一般的吃吃喝喝,,滿(mǎn)足口腹的需要,,而是為了“安樂(lè)其心”,使得參與宴會(huì)的群臣心悅誠(chéng)服,,自覺(jué)地為君王的統(tǒng)治服務(wù),。
針對(duì)歷史上不同的看法,鄧慶紅從主題和成詩(shī)時(shí)間進(jìn)行考證,,認(rèn)為《小雅·鹿鳴》的成詩(shī)時(shí)間當(dāng)在西周中后期的宣王時(shí)代,,故而應(yīng)為強(qiáng)調(diào)“等級(jí)觀念及宗族團(tuán)結(jié)”的美詩(shī)。此詩(shī)是對(duì)君王“燕群臣嘉賓”之和樂(lè)盛況的描繪,。
s("content_relate");【小雅·鹿鳴_詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)小雅鹿鳴賞析10-01
詩(shī)經(jīng)·小雅《鹿鳴》介紹12-06
《琴詩(shī)》原文,、翻譯及賞析02-04
牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01
雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30
擊鼓_詩(shī)原文賞析及翻譯08-04
天門(mén)_詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
木蘭詩(shī)原文翻譯及賞析07-20
木蘭詩(shī)原文、翻譯及賞析12-21
《勸學(xué)詩(shī)》原文,、翻譯及賞析08-16