范文為教學中作為模范的文章,,也常常用來指寫作的模板,。常常用于文秘寫作的參考,,也可以作為演講材料編寫前的參考,。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎?以下是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,歡迎大家分享閱讀。
杜崱翻譯篇一
有杕之杜,,有睆其實。王事靡盬,,繼嗣我日,。日月陽止,女心傷止,,征夫遑止,。
有杕之杜,其葉萋萋,。王事靡盬,,我心傷悲?;苣据轮?,女心悲止,征夫歸止,!
陟彼北山,言采其杞,。王事靡盬,,憂我父母。檀車幝幝,,四牡痯痯,,征夫不遠!
匪載匪來,,憂心孔疚,。斯逝不至,而多為恤,。卜筮偕止,,會言近止,征夫邇止,!
孤零零的赤棠,,枝頭結滿滾圓的果實。王事沒有止息,,要延續(xù)我孤獨的時日,。光陰已臨十月,女子傷心之極,,遠征的人想已閑逸,。 孤零零的赤棠,葉子正繁茂翠碧。王事沒有止息,,我心充滿哀傷憂戚,。草木還那么萋萋,女子無限悲凄,,遠征的人哪該可以歸里,。 登上那北山山頂,且去采摘枸杞,。王事沒有止息,,使我父母也憂愁不已。檀木的役車已破,,拉車的四馬已疲,,遠征的人該歸來在即。 一輛輛車子沒載著你回歸,,我憂心忡忡痛苦難耐,。預定時間已過你仍沒到,我的憂郁如山如海,。求卜問筮結果一致,,都說你回家指日可待,遠征的人離鄉(xiāng)已近就要歸來,。
⑴有:句首語助詞,,無義。杕(dì):樹木孤獨貌,。杜:一種果木,,又名赤棠梨。⑵睆(huǎn):果實圓渾貌,。實:果實,。⑶靡:沒有。盬(gǔ):停止,。⑷嗣:延長,、延續(xù)。⑸陽:農歷十月,,十月又名陽月,。止:句尾語氣詞。⑹遑:閑暇,。一說忙,。⑺萋萋:草木茂盛貌。⑻.陟(zhì):登山,。⑼言:語助詞,,無義,。杞:即枸杞,落葉灌木,,果實小而紅,,可食,可入藥,。⑽憂:此為使動用法,,使父母憂。一說憂父母無人供養(yǎng),。⑾檀車:役車,,一般是用檀木做的,一說是車輪用檀木做的,。幝(chǎn)幝:破敗貌,。⑿牡:公馬。痯(guǎn)痯:疲勞貌,。⒀匪:非,。載:車子載運。⒁孔:很,,大,。疚(jìu):病痛。⒂期:預先約定時間,。逝:過去,。⒃恤(xù):憂慮。⒄卜:以龜甲占吉兇,。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合,。⒅會言:合言,,都說。一說“會”為聚合(離人相聚),,“言”為語助詞,,無義。⒆邇:近,。
這是一首妻子思念長年在外服役的丈夫的歌,,自《毛詩序》以來,古今沒有什么異議,。
詩分四章,,每章七句。
第一章“有杕之杜,,有睆其實”兩句即以“興”起首,,是《詩經(jīng)》中常用的手法之一。這以“興”起的兩句與后邊的內容有著某種情緒的關聯(lián):孤立的赤棠,象征著夫妻分處,,彼此孤零,;但孤立的赤棠尚能結出圓滾滾的果實,而分離的夫妻卻不能盡其天性,,故不能不睹物而興感,!
第三句以下,則賦敘其事:“由于王家之事沒有止息,,丈夫不能回家,。我的孤獨時日還要延續(xù)下去。現(xiàn)在已是十月,,一年又將過去,,作為妻子的我,怎不因之而憂傷,!”這四句是直敘心意,,后一句則來一曲折,想像男方,,現(xiàn)在應該是有空閑了,,可以騰出身來回家了。前三句是分離的憂傷,,后一句是空想會聚的希望,。前后相襯,反映其盼望團聚之殷切,。
“遑”有解為“忙”的,,那么意義正好相反,征夫正在忙著,,那么還不可能回家,,則體現(xiàn)出主人公某種程度的失望與懊喪。懷念親夫感情深沉則是相同的,。
第二章與第一章結構相似,,意義相近。前二句也是以“興”起,。第二句的“其葉萋萋”,,第五句的“卉木萋止”,如果以為時間與前章靠近,,則可理解為杜葉尚未黃落,,草色青青尚在,頗有“有花堪折直須折,,莫待無花空折枝”(唐無名氏《金縷衣》)的珍惜年華之意,??墒乾F(xiàn)在,王事沒有結束,,丈夫難以歸來,,眼看光陰虛度,青春浪擲,,怎不悲傷,!如果以為時間與前章離得稍遠。則可理解為一年已經(jīng)過去,,四季周始,,春天又已來到,杜葉又現(xiàn)萋萋,,草木又呈蔥翠,,她自不免睹物興情,憂思不絕,。這與“昔我往矣,,楊柳依依”之以樂景寫哀,同一手法,。愁人眼中,,哀景能興哀,樂景也能興哀,!所以末句“征夫歸止”,,并非一般的盼望,而是站在望夫石上問天的哀號:征夫啊,,歸來罷,!
第三章起改用賦體。開頭兩句寫登北山,、采枸杞,。鄭箋云:“杞非常菜也,而升北山而采之,,托有事以望君子?!笨追f達疏云:“杞木本非食菜而升北山以采之者,,是托有事以望汝也?!惫蚀藘删洳⒎怯坞x中心之句,,而是深含懷親望夫之情。
五,、六,、七三句,,全為揣想之辭?!疤窜嚒笔翘茨局谱鞯囊圮?,或者說是以檀木為輪的車?!段猴L·伐檀》篇“坎坎伐檀”,、“坎坎伐輻”、“坎坎伐輪”諸句可以印證,。戍役時間那么久,,想像所乘役車早已破舊,拉車的四馬也已疲困,,再也不能繼續(xù)役作了,。如以此為前提,則自然得出結論:征夫回家的日子不遠了,。有人認為“幝幝”與“啴啴”同義,,是車聲。這似乎聽到了征夫歸途中的車輪滾動的軋軋聲,,疲憊四馬艱難奔跑的特特聲,,它同樣反映出女方憂思勞瘁的情貌,不過想像中彼此的距離要比前說更近了,。
第四章仍用賦體,。第一句兩個“匪”,是為了音節(jié)的需要,,實際作用一個就行,,即“匪載來”(車子沒有載著你回來)。這是前章“檀車”三句的轉折,,前章以為“還遠”,,而實際則朝盼暮望就是不見載著你的車子到來。這四字與后來唐宋詞中的“過盡千帆皆不是”(溫庭筠《望江南》),、“誤幾回天際識歸舟”(柳永《八聲甘州》)同一意境,。第二句則是前三章傷、悲,、憂的心情的發(fā)展,,傷得悲得憂得成了大病,!第三句“期逝不至”是承應第一句“匪載匪來”,,第四句“而多為恤”是承應第二句“憂心孔疚”。這四句集中寫憂郁,、失望,。而五,、六、七三句又是一次轉折,,在失望中又獲得一絲亮意:求卜問筮,,卜筮結論一致,都說“近了”,。這給失望枯干的心靈注入一絲滋潤,,“征夫邇止”,這是獲得片時的安慰,,寄希望于明天,。
全詩感情真摯、深切,,愛意專一恒久,,體現(xiàn)古代婦女高尚的人格和純潔的情愛,當然也反映出長期的戍役給下民帶來的痛苦,。
對此詩主訴者是誰,,說法頗不一致?!睹颉氛f:“杕杜,,勞還役也?!边@是說全詩是戍役者的口吻,,是男思女。不論是女思男還是男思女,,在詮釋時都會遇到一些麻煩,。如說女思男,則一,、二,、三章的“我”就沒有男思女的解釋來得直接。如說男思女,,則“女心傷止”“女心悲止”的“女”又較別扭,;而三、四兩章以男方口吻去解釋,,更難圓其說,。變通的辦法是將寫男的方面“繼我時日”、“征夫遑止”等句作為女方的猜想,,或者將寫女的方面“女心傷止”、“女心悲止”等句以及三,、四兩章當作男方的猜想去理解以求前后統(tǒng)一,。但兩者相較,,似還以女思男較為通暢,而第三,、四兩章傳統(tǒng)上亦從女思男角度去理解,。
杜崱翻譯篇二
[先秦] 佚名
有杕之杜,有睆其實,。王事靡盬,,繼嗣我日。日月陽止,,女心傷止,,征夫遑止。
有杕之杜,,其葉萋萋,。王事靡盬,我心傷悲,?;苣据轮梗谋?,征夫歸止,!
陟彼北山,言采其杞,。王事靡盬,,憂我父母。檀車幝幝,,四牡痯痯,,征夫不遠!
匪載匪來,,憂心孔疚,。期逝不至,而多為恤,。卜筮偕止,,會言近止,征夫邇止,。
一株棠梨生路旁,,果實累累掛枝上。國家戰(zhàn)事無休止,,服役日子又延長,。光陰已臨十月底,女子心里多悲傷,,征人有空應還鄉(xiāng),。
一株棠梨生路旁,,葉子繁茂茁壯長。國家戰(zhàn)事無休止,,我的心里多哀傷,。野草樹木又蔥綠,女子心里多憂傷,,望那征人早還鄉(xiāng),。
登上北山高山坡,采摘枸杞紅紅果,。國家戰(zhàn)事無休止,,擔心父母心傷悲。檀木役車已破敗,,拉車四馬也疲憊,,征人也應快回歸。
未見征戰(zhàn)人歸來,,憂心忡忡苦苦想,。歸期已過不見回,為此使我更心傷,。既用龜筮又占卜,,都說歸期不太長,征人不久即回鄉(xiāng),。
杕(dì):樹木孤獨貌,。杜:一種果木,又名赤棠梨,。
有:句首語助詞,,無義。
睆(huǎn):果實圓渾貌,。實:果實,。
靡:沒有。盬(gǔ):停止,。
嗣:延長,、延續(xù)。
陽:農歷十月,,十月又名陽月,。止:句尾語氣詞。
遑(huáng):閑暇,。一說忙,。
萋萋:草木茂盛貌。
陟(zhì):登山。
言:語助詞,,無義,。杞:即枸杞,落葉灌木,,果實小而紅,可食,,可入藥,。
憂:此為使動用法,使父母憂,。一說憂父母無人供養(yǎng),。
檀車:役車,一般是用檀木做的,,一說是車輪用檀木做的,。幝(chǎn)幝:破敗貌。
牡:公馬,。痯(guǎn)痯:疲勞貌,。
匪:非。載:車子載運,。
孔:很,,大。疚(jiù):病痛,。
期:預先約定時間,。逝:過去。
恤(xù):憂慮,。
卜:以龜甲占吉兇,。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合,。
會言:合言,,都說。一說“會”為聚合(離人相聚),,“言”為語助詞,,無義。
邇(ěr):近,。
第一章“有杕之杜,,有睆其實”兩句即以“興”起首,是《詩經(jīng)》中常用的手法之一,。這以“興”起的兩句與后邊的內容有著某種情緒的關聯(lián):孤立的赤棠,,象征著夫妻分處,彼此孤零;但孤立的赤棠尚能結出圓滾滾的果實,,而分離的夫妻卻不能盡其天性,,故不能不睹物而興感!
第三句以下,,則賦敘其事:“由于王家之事沒有止息,,丈夫不能回家。我的孤獨時日還要延續(xù)下去?,F(xiàn)在已是十月,,一年又將過去,作為妻子的我,,怎不因之而憂傷,!”這四句是直敘心意,后一句則來一曲折,,想像男方,,現(xiàn) 在應該是有空閑了,可以騰出身來回家了,。前三句是分離的憂傷,,后一句是空想會聚的希望。前后相襯,,反映其盼望團聚之殷切,。
“遑”有解為“忙”的,那么意義正好相反,,征夫正在忙著,,那么還不可能回家,則體現(xiàn)出主人公某種程度的失望與懊喪,。懷念親夫感情深沉則是相同的,。
第二章與第一章結構相似,意義相近,。前二句也是以“興”起,。第二句的“其葉萋萋”,第五句的“卉木萋止”,,如果以為時間與前章靠近,,則可理解為杜葉尚未黃落,草色青青尚在,,頗有“有花堪折直須折,,莫待無花空折枝”(唐無名氏《金縷衣》)的珍惜年華之意??墒乾F(xiàn) 在,,王事沒有結束,,丈夫難以歸來,眼看光陰虛度,,青春浪擲,,怎不悲傷!如果以為時間與前章離得稍遠,。則可理解為一年已經(jīng)過去,,四季周始,春天又已來到,,杜葉又現(xiàn)萋萋,,草木又呈蔥翠,她自不免睹物興情,,憂思不絕。這與“昔我往矣,,楊柳依依”之以樂景寫哀,,同一手法。愁人眼中,,哀景能興哀,,樂景也能興哀!所以末句“征夫歸止”,,并非一般的盼望,,而是站在望夫石上問天的哀號:征夫啊,歸來罷,!
第三章起改用賦體,。開頭兩句寫登北山、采枸杞,。鄭箋云:“杞非常菜也,,而升北山而采之,托有事以望君子,?!笨追f達疏云:“杞木本非食菜而升北山以采之者,是托有事以望汝也,?!惫蚀藘删洳⒎怯坞x中心之句,而是深含懷親望夫之情,。
五,、六、七三句,,全為揣想之辭,?!疤窜嚒笔翘茨局谱鞯囊圮嚕蛘哒f是以檀木為輪的車,?!段猴L·伐檀》篇“坎坎伐檀”“坎坎伐輻”“坎坎伐輪”諸句可以印證。戍役時間那么久,,想像所乘役車早已破舊,,拉車的四馬也已疲困,再也不能繼續(xù)役作了,。如以此為前提,,則自然得出結論:征夫回家的日子不遠了。有人認為“幝幝”與“啴啴”同義,,是車聲,。這似乎聽到了征夫歸途中的車輪滾動的軋軋聲,疲憊四馬艱難奔跑的特特聲,,它同樣反映出女方憂思勞瘁的情貌,,不過想像中彼此的距離要比前說更近了。
第四章仍用賦體,。第一句兩個“匪”,,是為了音節(jié)的需要,實際作用一個就行,,即“匪載來”(車子沒有載著你回來),。這是前章“檀車”三句的`轉折,前章以為“還遠”,,而實際則朝盼暮望就是不見載著你的車子到來,。這四字與后來唐宋詞中的“過盡千帆皆不是”(溫庭筠《望江南·梳洗罷》)、“誤幾回天際識歸舟”(柳永《八聲甘州·對瀟瀟暮雨灑江天》)同一意境,。第二句則是前三章傷,、悲、憂的心情的發(fā)展,,傷得悲得憂得成了大?。〉谌洹捌谑挪恢痢笔浅袘谝痪洹胺溯d匪來”,,第四句“而多為恤”是承應第二句“憂心孔疚”,。這四句集中寫憂郁、失望,。而五,、六、七三句又是一次轉折,,在失望中又獲得一絲亮意:求卜問筮,,卜筮結論一致,,都說“近了”。這給失望枯干的心靈注入一絲滋潤,,“征夫邇止”,,這是獲得片時的安慰,寄希望于明天,。
對此詩主訴者是誰,,說法頗不一致?!睹娦颉氛f:“杕杜,,勞還役也?!边@是說全詩是戍役者的口吻,,是男思女。不論是女思男還是男思女,,在詮釋時都會遇到一些麻煩,。如說女思男,則一,、二、三章的“我”就沒有男思女的解釋來得直接,。如說男思女,,則“女心傷止”“女心悲止”的“女”又較別扭;而三,、四兩章以男方口吻去解釋,,更難圓其說。變通的辦法是將寫男的方面“繼我時日”“征夫遑止”等句作為女方的猜想,,或者將寫女的方面“女心傷止”“女心悲止”等句以及三,、四兩章當作男方的猜想去理解以求前后統(tǒng)一。但兩者相較,,似還以女思男較為通暢,,而第三、四兩章傳統(tǒng)上亦從女思男角度去理解,。
杜崱翻譯篇三
有杕之杜,,其葉湑湑。獨行踽踽,。豈無他人,?不如我同父。嗟行之人,,胡不比焉,?人無兄弟,,胡不佽焉?
有杕之杜,,其葉菁菁,。獨行睘睘。豈無他人,?不如我同姓,。嗟行之人,胡不比焉,?人無兄弟,,胡不佽焉?
路旁赤棠孤零零,,樹葉倒是密密生,。獨自流浪好凄清。難道路上沒別人,,不如同父兄弟親,。嘆息來往過路人,為何不與我親近,?兄弟不在無依靠,,為何不將我?guī)鸵r?
路旁赤棠孤零零,,樹葉倒是密又青,。獨自流浪多悲辛。難道路上沒別人,,不如同姓兄弟親,。嘆息來往過路人,為何不與我親近,?兄弟不在無依靠,,為何不將我?guī)鸵r?
①有杕(dì地):即“杕杕”,,孤立生長貌,。杜:木名。赤棠,。
②湑(xǔ許):形容樹葉茂盛,。
③踽踽(jǔ舉):單身獨行、孤獨無依的樣子,。
④同父:指同胞兄弟,;一說同祖父的族昆弟。
⑤比:親近,。
⑥佽(cì次):資助,,幫助,。
⑦菁菁:樹葉茂盛狀。
⑧睘睘(qióng窮):同“煢煢”,,孤獨無依的樣子,。
⑨同姓:一母所生的兄弟。姓,,生,。
印度電影《流浪者》中有一首著名插曲《拉茲之歌》,流浪漢拉茲穿街走巷,,舉目無親,,哀傷地唱道:“到處流浪,到處流浪,。我和任何人都沒來往,,我看這世界像沙漠?!蹦欠N凄涼,,那種幽咽,博得人們?yōu)⑾乱晦渫闇I,。而當讀者讀到《詩經(jīng)·唐風》中的《杕杜》時,,心情同樣很沉重,因為它也是一首流浪者之歌,。當然,,它比《拉茲之歌》古老得多。
全詩二章,,章九句,復沓章法,,二章內容除用韻換字外基本相同,。起首“有杕之杜,其葉滑湑”,,用孤孤單單的一株赤棠樹起興,,與同樣是孤孤單單的一株赤棠樹起興,與同樣是孤孤單單的流浪漢相對照,,既相映成趣,,又相對生愁。赤棠雖孤單,,還有繁茂樹葉作伴,,自己卻是“光桿司令”一個,相比之下樹要比人幸運得多,。所以這“興”又是“反興”,。詩人看到孤樹,,佇足留連,忽而覺得同病相憐,,忽而嘆人不如樹,,感觸紛紜。這種獨特心理感受與流浪者身份相切合,,很有典型意義,。關于這流浪者的性別,聞一多《風詩類鈔》另有妙詮:“杕杜喻女之未嫁者,?!墩f文》:‘牡曰棠,牝曰杜,?!蹦悄┻@流浪者竟是一位未婚少女,那就更顯悲哀了,。此說可備參考,。
起首二句,也可謂“興而賦也”,。第三句“獨行踽踽”才是全章的靈魂,。整首詩就是描寫一個“尋尋覓覓,冷冷清清,,凄凄慘慘戚戚”的踽踽獨行者的苦悶嘆息,。此句獨立鎖住,不加鋪敘,,以少馭多,,濃縮了許多顛沛流離的苦境,給人無限想像空間,。此句點出了流浪者,,成為前后內容的分水嶺,前是流浪者所見,,后是流浪者所思,。
“豈無他人,不如我同父,?!甭飞巷L塵仆仆的行人還是有的,但心為形役,,各有各沉重的精神枷鎖與自顧不暇的物質煩惱,,沒有人肯去對一個陌路人相濡以沫。這時,流浪者想到了同胞手足的兄弟親情,,是“他人”無法比擬和替代的,。正如《小雅·常棣》所說:“凡今之人,莫如兄弟,?!毙值埽H人,,家園,,不知在何方。異域他鄉(xiāng)的流浪者在世態(tài)炎涼,、人情冷暖的現(xiàn)實中想得很多很多,,只能在想像中求得一些慰藉。正如安徒生童話《賣火柴的小女孩》,,那小女孩孤苦伶仃,,只能劃火柴在光亮中幻想著已上天國的奶奶來呵護自己,心靈感到一絲溫暖,。兄弟雖好,,畢竟在虛無縹緲中,現(xiàn)實終究是現(xiàn)實,,詩人不禁“嗟——”,,發(fā)出一聲長長的嘆息。這“嗟”字直貫最末副歌式復唱四句,。
嘆息的內容很平實淺近,,也正是流浪者的最基本需要:行人為什么不來親近我?我沒有兄弟在旁,,為什么不來幫助我,?孤獨寂寞,呼天搶地,,兩個激問中蘊藏著濃重的絕望和憂傷,。落難的人猶如落水的人,非常需要救援,,可沒有人會來,、沒有人能來濟助他,。這確實是一聲令人心寒的長嘆,。
由此推想,這首詩創(chuàng)作的時代背景,,或是戰(zhàn)亂,,或是饑荒?!缎⊙拧こiΑ氛f:“喪亂既平,,既安且寧,。雖有兄弟,不如友生,?!保ㄋ绬实渷y既平清,一家生活也安寧,。那時雖有親兄弟,,反覺不如朋友親)可作反證。是戰(zhàn)爭使骨肉離散,,淪為難民,。又《大雅·召旻》:“瘨我饑饉,民卒流亡,?!保囸~遍地災情重,十室九空盡流亡)是災荒使百姓失所,,乞食四方,。不管哪種情況,這首抒寫心靈感受的流浪者之歌,,通過一個人的命運,,向后世真實展示了一幅古代難民的流亡圖,其藝術視角很獨特,,給人啟迪,。
舊說如《毛詩序》謂“《杕杜》,刺時也,。君不能親其宗族,,骨肉離散,獨居而無兄弟,,將為沃所并爾”,,為今人所不取,;而朱熹《詩集傳》謂此為“無兄弟者自傷其孤特而求助于人之辭”,,則差為近之。