欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 最新杜詩文言文翻譯 杜的解釋翻譯(3篇)

最新杜詩文言文翻譯 杜的解釋翻譯(3篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-25 09:27:06
最新杜詩文言文翻譯 杜的解釋翻譯(3篇)
時間:2023-03-25 09:27:06     小編:zdfb

在日常學習、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊,。寫范文的時候需要注意什么呢,?有哪些格式需要注意呢,?下面我給大家整理了一些優(yōu)秀范文,希望能夠幫助到大家,,我們一起來看一看吧,。

杜詩文言文翻譯 杜的解釋翻譯篇一

杕杜

有杕之杜,其葉湑湑,。

獨行踽踽,。

豈無他人?

不如我同父,。

嗟行之人,,胡不比焉?

人無兄弟,,胡不佽焉,?

有杕之杜,其葉菁菁,。

獨行睘睘,。

豈無他人?

不如我同姓。

嗟行之人,,胡不比焉,?

人無兄弟,胡不佽焉,?

路旁赤棠孤零零,,樹葉倒是密密生。獨自流浪好凄清,。難道路上沒別人,,不如同父兄弟親。嘆息來往過路人,,為何不與我親近,?兄弟不在無依靠,為何不將我?guī)鸵r,?

路旁赤棠孤零零,,樹葉倒是密又青。獨自流浪多悲辛,。難道路上沒別人,,不如同姓兄弟親。嘆息來往過路人,,為何不與我親近,?兄弟不在無依靠,為何不將我?guī)鸵r,?

①有杕(dì 地):即“杕杕”,,孤立生長貌。杜:木名,。赤棠,。

②湑(xǔ 許):形容樹葉茂盛。

③踽踽(jǔ 舉):單身獨行,、孤獨無依的樣子,。

④同父:指同胞兄弟;一說同祖父的族昆弟,。

⑤比:親近,。

⑥佽(cì 次):資助,幫助,。

⑦菁菁:樹葉茂盛狀,。

⑧睘睘(qióng 窮):同“煢煢”,孤獨無依的樣子,。

⑨同姓:一母所生的兄弟,。姓,,生。

印度電影《流浪者》中有一首著名插曲《拉茲之歌》,,流浪漢拉茲穿街走巷,,舉目無親,哀傷地唱道:“到處流浪,,到處流浪,。我和任何人都沒來往,我看這世界像沙漠,?!蹦欠N凄涼,那種幽咽,,博得人們?yōu)⑾乱晦渫闇I,。而當讀者讀到《詩經(jīng)·唐風》中的《杕杜》時,心情同樣很沉重,,因為它也是一首流浪者之歌,。當然,它比《拉茲之歌》古老得多,。

全詩二章,,章九句,復(fù)沓章法,,二章內(nèi)容除用韻換字外基本相同,。起首“有杕之杜,其葉滑湑”,,用孤孤單單的一株赤棠樹起興,,與同樣是孤孤單單的一株赤棠樹起興,與同樣是孤孤單單的流浪漢相對照,,既相映成趣,,又相對生愁,。赤棠雖孤單,,還有繁茂樹葉作伴,自己卻是“光桿司令”一個,,相比之下樹要比人幸運得多,。所以這“興”又是“反興”。詩人看到孤樹,,佇足留連,,忽而覺得同病相憐,忽而嘆人不如樹,,感觸紛紜,。這種獨特心理感受與流浪者身份相切合,,很有典型意義。關(guān)于這流浪者的性別,,聞一多《風詩類鈔》另有妙詮:“杕杜喻女之未嫁者,。《說文》:‘牡曰棠,,牝曰杜,。’”那末這流浪者竟是一位未婚少女,,那就更顯悲哀了,。此說可備參考。

起首二句,,也可謂“興而賦也”,。第三句“獨行踽踽”才是全章的靈魂。整首詩就是描寫一個“尋尋覓覓,,冷冷清清,,凄凄慘慘戚戚”的踽踽獨行者的苦悶嘆息。此句獨立鎖住,,不加鋪敘,,以少馭多,濃縮了許多顛沛流離的苦境,,給人無限想像空間,。此句點出了流浪者,成為前后內(nèi)容的分水嶺,,前是流浪者所見,,后是流浪者所思。

“豈無他人,,不如我同父,。”路上風塵仆仆的行人還是有的,,但心為形役,,各有各沉重的精神枷鎖與自顧不暇的物質(zhì)煩惱,沒有人肯去對一個陌路人相濡以沫,。這時,,流浪者想到了同胞手足的兄弟親情,是“他人”無法比擬和替代的,。正如《小雅·常棣》所說:“凡今之人,,莫如兄弟?!毙值?,親人,,家園,不知在何方,。異域他鄉(xiāng)的流浪者在世態(tài)炎涼,、人情冷暖的現(xiàn)實中想得很多很多,只能在想像中求得一些慰藉,。正如安徒生童話《賣火柴的小女孩》,,那小女孩孤苦伶仃,只能劃火柴在光亮中幻想著已上天國的奶奶來呵護自己,,心靈感到一絲溫暖,。兄弟雖好,畢竟在虛無縹緲中,,現(xiàn)實終究是現(xiàn)實,,詩人不禁“嗟——”,發(fā)出一聲長長的嘆息,。這“嗟”字直貫最末副歌式復(fù)唱四句,。

嘆息的內(nèi)容很平實淺近,也正是流浪者的最基本需要:行人為什么不來親近我,?我沒有兄弟在旁,,為什么不來幫助我?孤獨寂寞,,呼天搶地,,兩個激問中蘊藏著濃重的絕望和憂傷。落難的人猶如落水的人,,非常需要救援,,可沒有人會來、沒有人能來濟助他,。這確實是一聲令人心寒的長嘆,。

由此推想,這首詩創(chuàng)作的時代背景,,或是戰(zhàn)亂,,或是饑荒?!缎⊙拧こiΑ氛f:“喪亂既平,,既安且寧,。雖有兄弟,,不如友生?!保ㄋ绬实渷y既平清,,一家生活也安寧,。那時雖有親兄弟,反覺不如朋友親)可作反證,。是戰(zhàn)爭使骨肉離散,,淪為難民。又《大雅·召旻》:“瘨我饑饉,,民卒流亡,。”(饑饉遍地災(zāi)情重,,十室九空盡流亡)是災(zāi)荒使百姓失所,,乞食四方。不管哪種情況,,這首抒寫心靈感受的流浪者之歌,,通過一個人的命運,向后世真實展示了一幅古代難民的流亡圖,,其藝術(shù)視角很獨特,,給人啟迪。

舊說如《毛詩序》謂“《杕杜》,,刺時也,。君不能親其宗族,骨肉離散,,獨居而無兄弟,,將為沃所并爾”,為今人所不??;而朱熹《詩集傳》謂此為“無兄弟者自傷其孤特而求助于人之辭”,則差為近之,。

杜詩文言文翻譯 杜的解釋翻譯篇二

小雅·杕杜

有杕之杜,,有睆其實。

王事靡盬,,繼嗣我日,。

日月陽止,女心傷止,,征夫遑止,。

有杕之杜,其葉萋萋,。

王事靡盬,,我心傷悲。

卉木萋止,,女心悲止,,征夫歸止,!

陟彼北山,言采其杞,。

王事靡盬,,憂我父母。

檀車幝幝,,四牡痯痯,,征夫不遠!

匪載匪來,,憂心孔疚,。

斯逝不至,而多為恤,。

卜筮偕止,,會言近止,征夫邇止,!

一株棠梨生路旁,,果實累累掛枝上。國家戰(zhàn)事無休止,,服役日子又延長,。光陰已臨十月底,女子心里多悲傷,,征人有空應(yīng)還鄉(xiāng),。

一株棠梨生路旁,葉子繁茂茁壯長,。國家戰(zhàn)事無休止,,我的心里多哀傷。野草樹木又蔥綠,,女子心里多憂傷,,望那征人早還鄉(xiāng)。

登上北山高山坡,,采摘枸杞紅紅果,。國家戰(zhàn)事無休止,擔心父母心傷悲,。檀木役車已破敗,,拉車四馬也疲憊,征人也應(yīng)快回歸,。

未見征戰(zhàn)人歸來,,憂心忡忡苦苦想。歸期已過不見回,為此使我更心傷,。既用龜筮又占卜,,都說歸期不太長,,征人不久即回鄉(xiāng),。

⑴杕(dì):樹木孤獨貌。杜:一種果木,,又名赤棠梨,。

⑵有:句首語助詞,無義,。

⑶睆(huǎn):果實圓渾貌,。實:果實。

⑷靡:沒有,。盬(gǔ):停止,。

⑸嗣:延長、延續(xù),。

⑹陽:農(nóng)歷十月,,十月又名陽月。止:句尾語氣詞,。

⑺遑(huáng):閑暇,。一說忙。

⑻萋萋:草木茂盛貌,。

⑼陟(zhì):登山,。

⑽言:語助詞,無義,。杞:即枸杞,,落葉灌木,果實小而紅,,可食,,可入藥。

⑾憂:此為使動用法,,使父母憂,。一說憂父母無人供養(yǎng)。

⑿檀車:役車,,一般是用檀木做的,,一說是車輪用檀木做的。幝(chǎn)幝:破敗貌,。

⒀牡:公馬,。痯(guǎn)痯:疲勞貌。

⒁匪:非。載:車子載運,。

⒂孔:很,,大。疚(jiù):病痛,。

⒃期:預(yù)先約定時間,。逝:過去。

⒄恤(xù):憂慮,。

⒅卜:以龜甲占吉兇,。筮(shì):以蓍草算卦。偕:合,。

⒆會言:合言,,都說。一說“會”為聚合(離人相聚),,“言”為語助詞,,無義。

⒇邇(ěr):近,。

這是一首描述少年男女唱和山歌情景的小詩,。秋天來了,落葉繽紛,,在金風中飄舞,。這是他們唱歌的時間和情境。山歌由姑娘先唱,,然后小伙子接著合唱,,猶如現(xiàn)在少數(shù)民族青年男女的對歌。

在《詩經(jīng)》三百篇中,,《鄭風·萚兮》當是最短小的篇章之一,,它的文辭極為簡單。詩人看見枯葉被風吹落,,心中自然而然涌發(fā)出傷感的情緒,;這情緒到底因何而生,卻也難以明說——或者說出來也沒有多大意思,,無非是歲月流逝不再,,繁華光景倏忽便已憔悴之類。他只是想有人與他一起唱歌,,讓心中的傷感隨著歌聲流出,。“叔兮伯兮”,,恐怕也并無實指之人,,不過是對于可能有的親近者的呼喚罷了。

《鄭風·萚兮》因為單純,而又有特別令人感動的地方,。在“萚兮萚兮,,風其吹(漂)女”之后,詩人不再說下去,,讓人覺著從落葉中看到的生命的流失,,根本就是無奈的事情,不說也罷,。而后“叔兮伯兮,,倡予和(要)女”,,又讓人覺著人生的寂寞歸根結(jié)蒂還是無從排遣,。不可能真的就有人應(yīng)著這呼喚唱出心心相印的歌來,寂寞也不可能真的會讓人相互走近,。呼喚也只是呼喚而已吧,。如此想來,這種古老的歌子,,浸著很深的悲涼,。

杜詩文言文翻譯 杜的解釋翻譯篇三

有杕之杜,有睆其實,。王事靡盬,,繼嗣我日。日月陽止,,女心傷止,,征夫遑止。

有杕之杜,,其葉萋萋,。王事靡盬,我心傷悲,?;苣据轮梗谋?,征夫歸止,!

陟彼北山,言采其杞,。王事靡盬,,憂我父母。檀車幝幝,,四牡痯痯,,征夫不遠!

匪載匪來,憂心孔疚,。斯逝不至,,而多為恤。卜筮偕止,,會言近止,,征夫邇止!

孤零零的赤棠,,枝頭結(jié)滿滾圓的果實,。王事沒有止息,要延續(xù)我孤獨的時日,。光陰已臨十月,,女子傷心之極,遠征的人想已閑逸,。 孤零零的赤棠,,葉子正繁茂翠碧。王事沒有止息,,我心充滿哀傷憂戚,。草木還那么萋萋,女子無限悲凄,,遠征的人哪該可以歸里,。 登上那北山山頂,且去采摘枸杞,。王事沒有止息,,使我父母也憂愁不已。檀木的役車已破,,拉車的四馬已疲,,遠征的人該歸來在即。 一輛輛車子沒載著你回歸,,我憂心忡忡痛苦難耐,。預(yù)定時間已過你仍沒到,我的憂郁如山如海,。求卜問筮結(jié)果一致,,都說你回家指日可待,遠征的人離鄉(xiāng)已近就要歸來,。

⑴有:句首語助詞,,無義。杕(dì):樹木孤獨貌,。杜:一種果木,,又名赤棠梨,。⑵睆(huǎn):果實圓渾貌。實:果實,。⑶靡:沒有,。盬(gǔ):停止。⑷嗣:延長,、延續(xù),。⑸陽:農(nóng)歷十月,十月又名陽月,。止:句尾語氣詞,。⑹遑:閑暇。一說忙,。⑺萋萋:草木茂盛貌,。⑻.陟(zhì):登山。⑼言:語助詞,,無義,。杞:即枸杞,,落葉灌木,,果實小而紅,可食,,可入藥,。⑽憂:此為使動用法,使父母憂,。一說憂父母無人供養(yǎng),。⑾檀車:役車,一般是用檀木做的,,一說是車輪用檀木做的,。幝(chǎn)幝:破敗貌。⑿牡:公馬,。痯(guǎn)痯:疲勞貌,。⒀匪:非。載:車子載運,。⒁孔:很,,大。疚(jìu):病痛,。⒂期:預(yù)先約定時間,。逝:過去。⒃恤(xù):憂慮,。⒄卜:以龜甲占吉兇,。筮(shì):以蓍草算卦,。偕:合。⒅會言:合言,,都說,。一說“會”為聚合(離人相聚),“言”為語助詞,,無義,。⒆邇:近。

這是一首妻子思念長年在外服役的丈夫的歌,,自《毛詩序》以來,,古今沒有什么異議。

詩分四章,,每章七句,。

第一章“有杕之杜,有睆其實”兩句即以“興”起首,,是《詩經(jīng)》中常用的手法之一,。這以“興”起的兩句與后邊的內(nèi)容有著某種情緒的關(guān)聯(lián):孤立的赤棠,象征著夫妻分處,,彼此孤零,;但孤立的赤棠尚能結(jié)出圓滾滾的果實,而分離的夫妻卻不能盡其天性,,故不能不睹物而興感,!

第三句以下,則賦敘其事:“由于王家之事沒有止息,,丈夫不能回家,。我的孤獨時日還要延續(xù)下去。現(xiàn)在已是十月,,一年又將過去,,作為妻子的我,怎不因之而憂傷,!”這四句是直敘心意,,后一句則來一曲折,想像男方,,現(xiàn)在應(yīng)該是有空閑了,,可以騰出身來回家了。前三句是分離的憂傷,,后一句是空想會聚的希望,。前后相襯,反映其盼望團聚之殷切,。

“遑”有解為“忙”的,,那么意義正好相反,,征夫正在忙著,那么還不可能回家,,則體現(xiàn)出主人公某種程度的失望與懊喪,。懷念親夫感情深沉則是相同的。

第二章與第一章結(jié)構(gòu)相似,,意義相近,。前二句也是以“興”起。第二句的“其葉萋萋”,,第五句的“卉木萋止”,,如果以為時間與前章靠近,則可理解為杜葉尚未黃落,,草色青青尚在,,頗有“有花堪折直須折,莫待無花空折枝”(唐無名氏《金縷衣》)的珍惜年華之意,??墒乾F(xiàn)在,王事沒有結(jié)束,,丈夫難以歸來,,眼看光陰虛度,青春浪擲,,怎不悲傷,!如果以為時間與前章離得稍遠。則可理解為一年已經(jīng)過去,,四季周始,春天又已來到,,杜葉又現(xiàn)萋萋,,草木又呈蔥翠,她自不免睹物興情,,憂思不絕,。這與“昔我往矣,楊柳依依”之以樂景寫哀,,同一手法,。愁人眼中,哀景能興哀,,樂景也能興哀,!所以末句“征夫歸止”,并非一般的盼望,,而是站在望夫石上問天的哀號:征夫啊,,歸來罷,!

第三章起改用賦體。開頭兩句寫登北山,、采枸杞,。鄭箋云:“杞非常菜也,而升北山而采之,,托有事以望君子,。”孔穎達疏云:“杞木本非食菜而升北山以采之者,,是托有事以望汝也,。”故此兩句并非游離中心之句,,而是深含懷親望夫之情,。

五、六,、七三句,,全為揣想之辭?!疤窜嚒笔翘茨局谱鞯囊圮?,或者說是以檀木為輪的車?!段猴L·伐檀》篇“坎坎伐檀”,、“坎坎伐輻”、“坎坎伐輪”諸句可以印證,。戍役時間那么久,,想像所乘役車早已破舊,拉車的四馬也已疲困,,再也不能繼續(xù)役作了,。如以此為前提,則自然得出結(jié)論:征夫回家的日子不遠了,。有人認為“幝幝”與“啴啴”同義,,是車聲。這似乎聽到了征夫歸途中的車輪滾動的軋軋聲,,疲憊四馬艱難奔跑的特特聲,,它同樣反映出女方憂思勞瘁的`情貌,不過想像中彼此的距離要比前說更近了,。

第四章仍用賦體,。第一句兩個“匪”,是為了音節(jié)的需要,,實際作用一個就行,,即“匪載來”(車子沒有載著你回來),。這是前章“檀車”三句的轉(zhuǎn)折,前章以為“還遠”,,而實際則朝盼暮望就是不見載著你的車子到來,。這四字與后來唐宋詞中的“過盡千帆皆不是”(溫庭筠《望江南》)、“誤幾回天際識歸舟”(柳永《八聲甘州》)同一意境,。第二句則是前三章傷,、悲、憂的心情的發(fā)展,,傷得悲得憂得成了大?。〉谌洹捌谑挪恢痢笔浅袘?yīng)第一句“匪載匪來”,,第四句“而多為恤”是承應(yīng)第二句“憂心孔疚”,。這四句集中寫憂郁、失望,。而五,、六、七三句又是一次轉(zhuǎn)折,,在失望中又獲得一絲亮意:求卜問筮,,卜筮結(jié)論一致,都說“近了”,。這給失望枯干的心靈注入一絲滋潤,,“征夫邇止”,這是獲得片時的安慰,,寄希望于明天,。

全詩感情真摯、深切,,愛意專一恒久,,體現(xiàn)古代婦女高尚的人格和純潔的情愛,當然也反映出長期的戍役給下民帶來的痛苦,。

對此詩主訴者是誰,說法頗不一致,?!睹颉氛f:“杕杜,勞還役也,?!边@是說全詩是戍役者的口吻,是男思女,。不論是女思男還是男思女,,在詮釋時都會遇到一些麻煩,。如說女思男,則一,、二,、三章的“我”就沒有男思女的解釋來得直接。如說男思女,,則“女心傷止”“女心悲止”的“女”又較別扭,;而三、四兩章以男方口吻去解釋,,更難圓其說,。變通的辦法是將寫男的方面“繼我時日”、“征夫遑止”等句作為女方的猜想,,或者將寫女的方面“女心傷止”,、“女心悲止”等句以及三、四兩章當作男方的猜想去理解以求前后統(tǒng)一,。但兩者相較,,似還以女思男較為通暢,,而第三,、四兩章傳統(tǒng)上亦從女思男角度去理解,。

全文閱讀已結(jié)束,,如果需要下載本文請點擊

下載此文檔
a.付費復(fù)制
付費獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里
b.包月復(fù)制
付費后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點這里 聯(lián)系客服