欧美成人永久免费_欧美日本五月天_A级毛片免看在线_国产69无码,亚洲无线观看,精品人妻少妇无码视频,777无码专区,色大片免费网站大全,麻豆国产成人AV网,91视频网络,亚洲色无码自慰

當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 >> 作文 >> 2023年關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯(8篇)

2023年關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯(8篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-03-16 10:24:35
2023年關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯(8篇)
時間:2023-03-16 10:24:35     小編:zdfb

每個人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。那么我們該如何寫一篇較為完美的范文呢,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇一

和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊,。

朱門沉沉按歌舞,,廄馬肥死弓斷弦。

戍樓刁斗催落月,,三十從軍今白發(fā),。

笛里誰知壯士心,沙頭空照征人骨,。

中原干戈古亦聞,,豈有逆胡傳子孫!

遺民忍死望恢復(fù),,幾處今宵垂淚痕,。

與金人議和的詔書已經(jīng)下了十五年,將軍不作戰(zhàn)白白地來到邊疆,。

深廣,、壯麗的貴族府里按著節(jié)拍演歌舞,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷,。

守望崗樓上報更的刁斗催月落,,三十歲參軍到如今已經(jīng)白了發(fā)。

從笛聲里誰人知道壯士的心思,。月亮白白地照射著出征將士的骨頭,。

中原一帶的戰(zhàn)爭古代也聽說有,但哪有異族統(tǒng)治者能在中原傳子傳孫,?

淪陷的人民忍痛生存盼復(fù)國,,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!

和戎:原意是與少數(shù)民族和睦相處,,實指宋朝向金人屈膝求安,。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩時,,歷時為十五年,。

邊:邊防,邊境,。

“朱門”句:紅漆大門,,借指豪門貴族。

沉沉:形容門房庭院深邃,。

按:擊節(jié)拍,。廄(iù):馬棚。

肥死:馬棚里的馬不用,,漸漸死去,。

弓斷弦:弓很久不用,繃的弦都斷了,。

“戍樓”句:邊界上用以守望的崗樓,。

刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,,也可用來打更。

笛里:指以笛吹奏的曲調(diào)聲,。

沙頭:邊塞沙漠之地,。

征人:出征戍守邊塞的戰(zhàn)士。

逆胡傳子孫:指金人長期占領(lǐng)中原,。金自太宗完顏晟進(jìn)占中原,,至此時已有四世,故云傳子孫,。

“遺民”句:指金國占領(lǐng)下的中原百姓,。

恢復(fù):恢復(fù)中原故土。

《關(guān)山月》充分地體現(xiàn)了陸游愛國主義詩歌的基本內(nèi)容和精神實質(zhì),,是思想性和藝術(shù)性結(jié)合比較完美的作品,。飽含詩人憂國愛民的思想,感情沉痛悲憤,,讀來使人淚下。這種感人肺腑的巨大力量,,除了來自其偉大的愛國情懷,,還在于其高超的藝術(shù)手法,其中最突出的一點(diǎn)就是構(gòu)建了多重套疊的對比示現(xiàn)修辭文本,。

從宏觀結(jié)構(gòu)上看,,全詩共十二句,每四句一轉(zhuǎn)韻,。相應(yīng)的在內(nèi)容上也分為三個層次,。這三個層次分別選取同一月夜下三種人物的不同境遇和態(tài)度,作為全詩的結(jié)構(gòu)框架,。一邊是豪門貴宅中的文武官員,,鶯歌燕舞,不思復(fù)國,;一邊是戍邊戰(zhàn)士,,百無聊賴,報國無門,;一邊是中原遺民,,忍辱含詬,淚眼模糊,,盼望統(tǒng)一,。這三個場景構(gòu)成了三幅對比鮮明的圖畫,揭露和抨擊了當(dāng)權(quán)者只顧縱情聲色,,偷得一己安寧而置兵民痛苦于云外的腐敗投降政治,。

第一段:和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊,。朱門沉沉按歌舞,,廄馬肥死弓斷弦。

詩人先以“和戎詔下十五年,,將軍不戰(zhàn)空臨邊”總領(lǐng)全詩,,與下文的諸種場景形成直接的因果關(guān)系。詩的開始“和戎”句謂本應(yīng)只是暫時權(quán)宜之計的和戎,,卻一忽而過十五年,,有批評之意;將軍能戰(zhàn)而不戰(zhàn),,“空”字質(zhì)疑的語氣很重,。繼以“朱門沉沉按歌舞”和“廄馬肥死弓斷弦”這兩個典型情景為著眼點(diǎn),進(jìn)行對比。一邊是深宅大院里歌舞升平,;一邊是馬棚里戰(zhàn)馬肥死,,武庫中弓弦霉斷?!爸扉T”句指朝廷的權(quán)臣,、重臣已經(jīng)忘懷了國土淪陷的現(xiàn)狀,“沉沉”用得很好,,好像沉醉得很深,,“按”字很好地寫出重臣不以國家為重,唯知作樂的情形,?!皫R”句寫英雄無用武之地寫得很沉痛。這種對比揭示了統(tǒng)治者終日醉生夢死,,荒誕腐化,,導(dǎo)致邊防武備一片荒廢的現(xiàn)狀。這說明他們早已忘卻國恥,。我們完全可以體味到:日日不忘抗金復(fù)國的偉大詩人陸游,,面對統(tǒng)治者的茍安思想和腐朽生活,強(qiáng)烈的憤慨之情如萬丈烈火,,噴涌而出,。

這因為南宋統(tǒng)治集團(tuán)只顧自己的安樂,而不惜出賣國家,、民族的利益,。 “朱門”一句一針見血地揭露了他們妥協(xié)、投降的實質(zhì),,在大敵當(dāng)前,,國土淪喪,民族危亡之際,,統(tǒng)治者卻是一味追求燈紅酒綠,,爭歌逐舞的享樂生活。他們貪生怕死,,向敵人屈膝投降,,采取不抵抗政策,下什么自欺其人的“和戎詔”,,致使那些養(yǎng)來抗敵的戰(zhàn)馬,用來殺敵的弓箭,,死的死,,斷的斷,而且馬是肥死,弓是朽斷,。這是多么慘痛的現(xiàn)實呀,!“廄馬肥死弓斷弦”是對“將軍不戰(zhàn)空臨邊”的補(bǔ)充,這兩句都與和戎下詔有直接的因果關(guān)系,。

第二段:戍樓刁斗催落月,,三十從軍今白發(fā)。笛里誰知壯士心,,沙頭空照征人骨,。

在這和戎詔下的十五年中,邊關(guān)沒有了流汗掉肉的辛苦操練,,沒有驚心動魄的流血戰(zhàn)事,,一切歸于風(fēng)平浪靜,相安無事,。在這里,,詩人把比較的著眼點(diǎn)聚焦于尚存者和死難者的命運(yùn)和價值。對于尚存者來說,,由于有最高統(tǒng)治者的“和戎詔”,,多少年來,他們無所事事,,只有以陣陣刁斗聲送走一輪又一輪的明月,,只有把自己的心事寄托于幽咽的笛聲中,每天都在這種百無聊賴的生活中打發(fā)時光,。日復(fù)一日,,年復(fù)一年,許多三十歲左右參軍的壯士現(xiàn)在都已經(jīng)白發(fā)蒼蒼了,。

一個“催”字,,下得何等急促,一句“壯士心”,,寫得何等赤誠,,一個反問句,顯得多么無奈,!在這急促催月的刁斗聲中,,在這如怨如泣的笛聲中,隱含了壯士們盼望殺敵立功,,盡快結(jié)束這種枯燥無味的生活,,早日回歸久別的家園的迫切心情,但這種心情,,又有誰能理解呢,?“存者且偷生,,死者長已矣?!保ǘ鸥Α妒纠簟罚┤绻f存活者還可以有一絲幻想,,那么對于死難者來說呢?“沙頭空照征人骨”,,一個“空”字,,說明了戰(zhàn)士們殺敵和歸鄉(xiāng)的諸種愿望,將隨著老死邊關(guān),、化做暴露于野的白骨而最終落空,,也說明了他們的獻(xiàn)出的青春與生命毫無價值。

詩歌忌重字,,這句詩卻與前面的“將軍不戰(zhàn)空臨邊”復(fù)用“空”字,,看似敗筆的兩個字卻正好將“將軍”“征人”的生活命運(yùn)構(gòu)成了鮮明對比。生者無聊幽怨,,死者暴尸沙場,,生與死的對照畫面揭示了戰(zhàn)士的悲劇命運(yùn),反映了戰(zhàn)士的滿腔悲憤,,字里行間,,飽含著詩人對和戎路線的無聲控訴和對邊關(guān)戰(zhàn)士的深切同情?!翱照铡?、 “誰知”等詞語是他這種心情的寫照。

最后四句是第三段:中原干戈古亦聞,,豈有逆胡傳子孫,!遺民忍死望恢復(fù),幾處令宵垂淚痕,!

從寫邊防戰(zhàn)士轉(zhuǎn)到寫人民,,寫在敵人統(tǒng)治下被奴役的北方人民即所謂遺民。主要描繪中原遺民含淚盼望復(fù)國的畫面,?!爸性筛旯乓嗦劇保娙耸紫日宫F(xiàn)了一幅遙遠(yuǎn)浩瀚的歷史背景圖:中原地區(qū)自古以來就是一個硝煙彌漫的戰(zhàn)場,,古代中華兒女為了抵御外辱,,曾經(jīng)在這里浴血奮戰(zhàn)。詩人此句用意深刻:這一句上與開頭的“和戎詔下十五年”“將軍不戰(zhàn)”的現(xiàn)狀遙相對照,,形成古今對比的情景,,借古諷今;下與“豈有逆胡傳子孫”形成對比,,詩人用了一個語氣強(qiáng)烈的反問句式,,表達(dá)了對和戎政策的無比憤慨之情,。

緊接著,“逆胡傳子孫”和“遺民忍死望恢復(fù),,幾處今宵垂淚痕”構(gòu)成一幅對比鮮明的情景:一邊是占領(lǐng)中原的女真人在這里子孫成群,其樂融融,,準(zhǔn)備落地生根,;另一邊是中原遺民忍辱含淚,盼望統(tǒng)一,,這兩個情景兩相對照,,又融為一體。這幅圖景使我們很容易聯(lián)想到陸游的另外兩句詩:“遺民淚盡胡塵里,,南望王師又一年,。”(《秋夜將曉出籬門迎涼有感》)中原淪陷地區(qū),,胡人的盛囂塵上和遺民的痛苦凄慘,,無不揭示了“和戎詔”的巨大禍害,展現(xiàn)了遺民的復(fù)國愿望,。遺民們深受異族蹂躪,,生活在水深火熱之中,支持他們的精神力量,,就是盼望宋軍能夠揮戈北上,,恢復(fù)祖國統(tǒng)一的局面。然而遺民們期待北伐,,盼望恢復(fù)的愿望無法實現(xiàn),,他們只好空望著南方,傷心落淚,。這就是結(jié)尾兩句“遺民忍死望恢復(fù),,幾處今宵垂淚痕”的含義。

此詩的思想內(nèi)容:《關(guān)山月》雖然既寫了統(tǒng)治集團(tuán),,又寫了將士,、遺民,但是從頭到尾貫穿著一條線索——南宋王朝下詔和戎,,這是詩的第一句指明了的,。正是因為下詔和戎,將軍才不戰(zhàn)空臨邊,,戰(zhàn)士才不得趁年輕力壯上陣殺敵,,遺民才不得從外族統(tǒng)治的水深火熱之中解放出來。詩人的思想傾向是非常鮮明的,,這就是詩中所表現(xiàn)的對南宋集團(tuán)妥協(xié)投降政策的譴責(zé),,對抗敵愛國的將士和遺民的深切同情,,和對侵略者的無比仇恨,正因為表現(xiàn)了這些思想,,所以我們才說《關(guān)山月》集中體現(xiàn)了陸游愛國詩歌的進(jìn)步內(nèi)容和精神實質(zhì),。陸游詩歌愛國主義精神還常常表現(xiàn)為他壯志未酬的憤懣。在《關(guān)山月》詩中,,雖然不像《書憤》等詩那樣直接表現(xiàn)這一點(diǎn),,但是在“將軍不戰(zhàn)空臨邊”,“廄馬肥死弓斷弦”,,“笛里誰知壯士心”,,“沙頭空照征人骨”等句子中間也隱含著自己傾音無路,壯志未酬的悲憤,,詩人與抗金的將士們是息息相通的,。

這首詩是以樂府舊題寫時事,作于陸游罷官閑居成都時,。詩中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉,、不恤國難的態(tài)度,表現(xiàn)了愛國將士報國無門的苦悶以及中原百姓切望恢復(fù)的愿望,,體現(xiàn)了詩人憂國憂民,、渴望統(tǒng)一的愛國情懷。全詩十二句,,每四句一轉(zhuǎn)韻,,表達(dá)一層意思,分別寫將軍權(quán)貴,、戍邊戰(zhàn)士和中原百姓,。詩人構(gòu)思非常巧妙,以月夜統(tǒng)攝全篇,,將三個場景融成一個整體,,構(gòu)成一幅關(guān)山月夜的全景圖??梢哉f,,這是當(dāng)時南宋社會的一個縮影。詩人還選取了一些典型事物,,如朱門,、廄馬、斷弓,、白發(fā),、征人骨、遺民淚等,,表現(xiàn)了詩人鮮明的愛憎感情,。本詩語言凝練,,一字褒貶,具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力,。

《關(guān)山月》詩不僅有著深刻的思想,,而且有充沛的感情,豐滿的形象,,生動的描寫,。具體說來,概括性強(qiáng),,抒情性強(qiáng),語言精練自然,,圓轉(zhuǎn)流暢,,是這首詩的特點(diǎn)。同時也可以說是陸游在藝術(shù)上的共同特點(diǎn),。這首《關(guān)山月》詩的風(fēng)格是沉郁,、蒼茫、悲涼,、激越的,。陸游創(chuàng)造性運(yùn)用了《關(guān)山月》這種古樂府的舊題, “關(guān)山月”原來以邊塞為題材,,抒發(fā)從軍戰(zhàn)士懷人思鄉(xiāng)的內(nèi)心感情,。而陸游從和戎下詔的統(tǒng)治集團(tuán)寫到邊塞戍樓的戰(zhàn)士又寫到中原忍死的遺民,詩的內(nèi)容豐富了,,境界擴(kuò)展了,,思想意義也更深刻了。它的風(fēng)格也不再是一味的低回哀怨而是沉郁蒼茫,、悲涼激越的了,。陸游還相當(dāng)巧妙地緊扣著關(guān)、山,、月三個字,,去組織材料表現(xiàn)主題,具有高度的概括性和很強(qiáng)的抒情性,。關(guān)山原是代表邊塞的地理特征,,防守時總是在山勢險峻之處設(shè)置關(guān)塞。而陸游卻突破這一限制,,把關(guān)山擴(kuò)大開去,,從關(guān)山以內(nèi)寫到關(guān)山以外。關(guān)山以內(nèi)是后方,,那里朱門之內(nèi)的盡興的淺斟低唱,,無休止地輕歌漫舞,。關(guān)山本身是前方戰(zhàn)士的戍樓,那里有樓內(nèi)生者的蒼蒼白發(fā),,樓外死者的累累白骨,。關(guān)山以外,是淪陷區(qū),,那里有殘暴敵人的干戈屠殺,,無辜百姓的血淚酸辛。詩人由近及遠(yuǎn),,把幾方面不同的事物排列在一起,,深刻而生動地表現(xiàn)了詩人愛憎的感情、是非觀念,,形象而具體地揭示出愛國和賣國兩條政治路線的尖銳對立,,具有高度的概括性和濃郁的抒情性。同時詩人還緊扣“月”字,,利用月亮的連續(xù)變化,,周而復(fù)始,來表示時間的推移,、季節(jié)的轉(zhuǎn)換,,這是從縱的方面貫穿和戎詔下十五年的歷史。而且月在我們民族的傳統(tǒng)中象征著美好的團(tuán)圓,,因此守邊的戰(zhàn)士見了它抒發(fā)懷鄉(xiāng)之情,;亡國的遺民見了它,牽動故國之思,??墒窃谀纤谓y(tǒng)治集團(tuán)看來,這正是烹歌煮酒的良辰美景,。同是明月,,在不同的政治立場、不同生活處境人們的心目當(dāng)中,,感受不同,,反映不同;同是明月照射著朱門的歌舞,,照射著前方戰(zhàn)士的白發(fā),、尸骨,照射著淪陷區(qū)遺民的淚痕,,而且在十五年來就這么一直照射著,。歌舞沉迷,白發(fā)益多,尸骨未收,,淚痕依舊,。借著月光的照射,詩人從歷史到現(xiàn)實,,把長期和戎不戰(zhàn)的政治局面,,作了鮮明真切的藝術(shù)概括,沉痛悲憤之情充溢于字里行間,。詩的語言也曉暢平易,,精練自然,沒有劍拔弩張驚人的句子,,但在客觀事實的描述中,,卻更顯出一種摧人淚下、驚心動魄的力量,。由此可見,,說《關(guān)山月》思想性、藝術(shù)性達(dá)到了高度完美的結(jié)合,,能代表陸游詩歌的思想藝術(shù)特點(diǎn),是一點(diǎn)也不夸張的,。

隆興元年(1163年)宋軍在符離大敗之后,,十一月,孝宗詔集廷臣,,權(quán)衡與金國議和的得失,,后達(dá)成和議。到了孝宗淳熙四年(1177年),,此時距當(dāng)年下詔議和已十五年了,,南宋朝廷不思恢復(fù),沉浸在茍安的和平里,,詩人感傷時事寫下此詩,。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇二

guān shān yuè

關(guān)山月

xú líng

徐陵

guān shān sān wǔ yuè , kè zǐ yì qín chuān ,。

關(guān)山三五月,,客子憶秦川。

sī fù gāo lóu shàng ,, dāng chuāng yīng wèi mián ,。

思婦高樓上,當(dāng)窗應(yīng)未眠,。

xīng qí yìng shū lè ,, yún zhèn shàng qí lián 。

星旗映疏勒,云陣上祁連,。

zhàn qì jīn rú cǐ ,, cóng jūn fù jī nián ?

戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年?

十五的月亮映照在關(guān)山,,征人思鄉(xiāng)懷念秦川,。

(想必)妻子此時正站在高樓上,對著窗戶遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)的我而沒有睡覺,。

戰(zhàn)爭的旗幟飄揚(yáng)在疏勒城頭,,密布的濃云籠罩在祁連山上。

戰(zhàn)爭局勢如此緊張,,從軍征戰(zhàn)何時能夠還鄉(xiāng),。

《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩,引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁,。首先,,有感而作,國事家事也縈懷于心,,將邊關(guān)戰(zhàn)爭和征夫思婦融于一起而描述在詩中,。其次,詩作構(gòu)思設(shè)計的藝術(shù)性,。以十五夜之月為線索,,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個情景畫面,,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷,。再次,語言應(yīng)用簡潔圓潤,,善用詞語增強(qiáng)意蘊(yùn),。八句四十字,簡明清晰,,用“高樓”更見望眼欲穿,,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見戰(zhàn)事形勢緊張,氣氛逼人,。詩人又巧用十五圓月作引子,,抒發(fā)了內(nèi)心的深情。此詩雖只有簡潔八句四十個字,,但寫得情景交融,,歷歷在目,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖,。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇三

關(guān)山月

朝代:唐代

作者:李白

明月出天山,,蒼茫云海間。

長風(fēng)幾萬里,吹度玉門關(guān),。

漢下白登道,,胡窺青海灣。

由來征戰(zhàn)地,,不見有人還,。

戍客望邊邑,思?xì)w多苦顏,。(一作:望邊色)

高樓當(dāng)此夜,,嘆息未應(yīng)閑。

巍巍天山,,蒼茫云海,,一輪明月傾瀉銀光一片。浩蕩長風(fēng),,掠過幾萬里關(guān)山,,來到戍邊將士駐守的邊關(guān)。漢高祖出兵白登山征戰(zhàn)匈奴,,吐蕃覬覦青海大片河山,。這些歷代征戰(zhàn)之地,很少看見有人慶幸生還,。戍邊兵士仰望邊城,,思?xì)w家鄉(xiāng)愁眉苦顏。當(dāng)此皓月之夜,,高樓上望月懷夫的妻子,同樣也在頻頻哀嘆,,遠(yuǎn)方的親人啊,,你幾時能卸甲洗塵歸來。

關(guān)山月:樂府《橫吹曲》調(diào)名,。白登:今山西大同市東有白登山,。漢高祖劉邦曾親率大軍與匈奴交戰(zhàn),被圍困七日,。①關(guān)山月:古樂府詩題,,多抒離別哀傷之情。②天山:指祁連山,,位于今青海,、甘肅兩省交界。③玉門關(guān):在今甘肅敦煌西,,古代通向西域的交通要道,。④白登:白登山,在今大同東北。匈奴曾圍困劉邦于此,。胡:此指吐蕃。窺:有所企圖,。⑤戍客:駐守邊疆的戰(zhàn)士,。⑥高樓:古詩中多以高樓指閨閣,這里指戍邊兵士的妻子,。

唐朝國力強(qiáng)盛,,但邊塵未曾肅清過。李白此詩,,就是嘆息征戰(zhàn)之士的苦辛和后方思婦的愁苦,。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇四

徐陵〔南北朝〕

關(guān)山三五月,客子憶秦川,。

思婦高樓上,,當(dāng)窗應(yīng)未眠。

星旗映疏勒,,云陣上祁連,。

戰(zhàn)氣今如此,從軍復(fù)幾年,。

十五的月亮映照在關(guān)山上,,出征的人兒思念遙遠(yuǎn)的故鄉(xiāng)。想必妻子此時正站在高樓上,,對著窗戶遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)難以入眠,。旗星照耀在疏勒城頭,密布的'濃云籠罩著祁連山,。如今戰(zhàn)爭這樣殘酷頻繁,,什么時候才能結(jié)束這從軍生涯回家。

關(guān)山月:樂府《橫吹曲》題,。

關(guān)山:邊境要塞之地,,指征戰(zhàn)人的所在地。

三五月:陰歷十五的月亮,。

客子:在外地出游或出征的人,。

秦川:指關(guān)中地區(qū),泛指今陜西,、甘肅,、秦嶺以北的平原地帶。

思:想到,。

婦:指客子的妻子,。這句和下句時客子想象的情景,。

當(dāng):對著。

未眠:沒有睡覺,。

旗:星名,。

星旗:就是旗星,古代人認(rèn)為它代表戰(zhàn)爭,?!妒酚洝ぬ旃贂罚骸胺啃臇|北曲十二星曰旗?!?/p>

映:照耀,,映照。疏勒:漢代西域的諸國之一,,王都疏勒城在今新疆維吾爾族自治區(qū)疏勒縣,。

云陣:就是陣云,像兵陣一樣密布的濃云,。

祁連:山名,,祁連山。

戰(zhàn)氣:戰(zhàn)爭氣氛,。

從軍:在軍隊中服役,。

復(fù):又,再,。

《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩,,引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩人又巧用十五圓月作引子,,抒發(fā)了內(nèi)心的深情,。此詩雖只有簡潔八句四十個字,但寫得情景交融,,歷歷在目,,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖。詩人基于深厚的功底,,功妙的藝術(shù)構(gòu)思,簡潔的語言,,成功地創(chuàng)作出這一首的古題新作,。其中有三個值得賞析和品味的詩點(diǎn)。

首先,,有感而作,,國事家事也縈懷于心,將邊關(guān)戰(zhàn)爭和征夫思婦融于一起而描述在詩中,。當(dāng)時也是多事之秋,,戰(zhàn)事頻繁,,影響到國泰民安,百姓家庭團(tuán)圓幸福,,詩人抓住征夫遠(yuǎn)在邊塞而思念家人的情思作為著筆點(diǎn),,既有了邊關(guān)戰(zhàn)事,更寫出了遠(yuǎn)征戰(zhàn)士家庭的情感,,流露出對征人遠(yuǎn)離親人的同情,,對戰(zhàn)爭的譴責(zé),這首詩作成功之處就在于具有一定的現(xiàn)實性與人民性,,擺脫了宮體詩作內(nèi)容的貧乏,。

其次,詩作構(gòu)思設(shè)計的藝術(shù)性,。以十五夜之月為線索,,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個情景畫面,,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷,。而后四句則又轉(zhuǎn)回到邊塞的征夫心懷:戰(zhàn)事猶酣,解甲歸田恐是遙遙無期,,憂慮無限,,無形中也對應(yīng)思婦在高樓遙望邊疆而無眠,隱含了思婦傷心地牽掛,,企盼早日相聚,。這樣一種構(gòu)思巧妙地突出:對戰(zhàn)爭的怨恨;對夫妻別離思念之同情,;對圓月美景卻帶來了更多離愁的怨傷,。

再次,語言應(yīng)用簡潔圓潤,,善用詞語增強(qiáng)意蘊(yùn),。八句四十字,簡明清晰,,用“高樓”更見望眼欲穿,,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見戰(zhàn)事形勢緊張,氣氛逼人,,“映”更見城樓軍旗飄蕩,,殺氣迷彌?!皬?fù)”更突出歸期遙遙,。這也顯露詩人純熟的詩歌語言和平時的功底。

全詩通過將士征戰(zhàn)四方的歷程,,影射出思念之情,,期盼戰(zhàn)爭盡快結(jié)束,,表達(dá)了詩人反對戰(zhàn)爭,向往和平的心情,。

徐陵(507~583)字孝穆,,東海郯(今山東郯城)人,徐摛之子,。南朝梁陳間的詩人,,文學(xué)家。早年即以詩文聞名,。八歲能文,,十二歲通《莊子》、《老子》,。長大后,,博涉史籍,有口才,。梁武帝蕭衍時期,,任東宮學(xué)士,常出入禁闥,,為當(dāng)時宮體詩人,,與庾信齊名,并稱“徐庾”,,與宋朝郭茂倩并稱“樂府雙壁,。”入陳后歷任尚書左仆射,,中書監(jiān)等職,,繼續(xù)宮體詩創(chuàng)作,詩文皆以輕靡綺艷見稱,。至德元年去世,,時年七十七,贈鎮(zhèn)右將軍,、特進(jìn),,其侍中、左光祿,、鼓吹,、侯如故,謚曰章,。有四子:徐儉,,徐份,,徐儀,,徐僔,。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇五

《關(guān)山月》 作者:李白

明月出天山,蒼茫云海間,。

長風(fēng)幾萬里,,吹度玉門關(guān)。

漢下白登道,,胡窺青海灣,。

由來征戰(zhàn)地,不見有人還,。

戍客望邊色,,思?xì)w多苦顏。

高樓當(dāng)此夜,,嘆息未應(yīng)閑,。

1、關(guān)山月:樂府《橫吹曲》調(diào)名,。 2,、胡:這里指吐蕃。 3,、高樓:指住在高樓中的戍客之妻,。

皎潔的月亮從祁連山升起, 輕輕漂浮在迷茫的云海里,。

長風(fēng)掀起塵沙席卷幾萬里,, 玉門關(guān)早被風(fēng)沙層層封閉。

白登道那里漢軍旌旗林立,, 青海灣卻是胡人窺視之地,。

自古來這征戰(zhàn)廝殺的場所, 參戰(zhàn)者從來不見有生還的,。

守衛(wèi)邊陲的征夫面對現(xiàn)實,, 哪個不愁眉苦臉?biāo)細(xì)w故里?

今夜高樓上思夫的妻子們,, 又該是當(dāng)窗不眠嘆息不已,。

: 這首詩在內(nèi)容上仍繼承古樂府,但詩人筆力渾宏,,又有很大的提高,。 詩的開頭四句,主要寫關(guān),、山,、月三種因素在內(nèi)的遼闊的邊塞圖景,從而表現(xiàn)出 征人懷鄉(xiāng)的情緒,;中間四句,,具體寫到戰(zhàn)爭的景象,,戰(zhàn)場悲慘殘酷;后四句寫征人望 邊地而思念家鄉(xiāng),,進(jìn)而推想妻子月夜高樓嘆息不止,。這末了四句與詩人《春思》中的 “當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時”同一筆調(diào),。而“由來征戰(zhàn)地,,不見有人還”又與王昌齡 的“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿”同步,。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇六

朝望清波道,,夜上白登臺。

月中含桂樹,,流影自徘徊,。

寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開,。

夜長無與晤,,衣單誰為裁?

早上還站在岸邊,,放眼打量著那清波明凈的水道,,晚上就棄舟登山、站在巍巍的白登山巔的白登臺上了,。

夜登高山上的高臺,,舉頭望月,月中桂樹看得更為清楚,;低頭徘徊,,只見如銀月光灑滿一地,映照著自己慢慢移動的影子,。

寒沙隨著狂暴的北風(fēng)卷地而起,,初春早花不畏殘冬余雪競先怒放。

如此夜長不能入睡,,羈身孤旅的游子,,又有誰能與自己會面解悶;衣衫單薄難以御寒,,又有誰為自己趕裁錦衣,?

①《關(guān)山月》:漢樂府橫吹曲名?!稑犯娂匪崭柙~系南北朝以來文人作品,,內(nèi)容多寫邊塞士兵久戍不歸傷離怨別的情景。

②清波道:似當(dāng)為“清溪道”。清溪道,,古道名,,系自四川盆地通往云南之路。

③白登臺:在今山西省大同市之東,,山上有白登臺,可以遠(yuǎn)望幽燕,、冀,、豫之大地。

④“月中”句:神話傳說月中有桂樹,,高五百丈,,下有一人,名吳剛,,學(xué)仙有過,,謫令常斫桂樹,樹創(chuàng)隨合,。

⑤流影:移動不定的月影,。

⑥寒沙:寒冷季節(jié)的黃沙。

⑦犯雪:冒著大雪,。

⑧晤(wù):會面,。

⑨誰為:誰人替我縫制。

《樂府解題》曰:“《關(guān)山月》,,傷離別也,。”這首詩既以《關(guān)山月》之曲譜詞,,它的主旨必然緊緊圍繞著“傷離別”之意展開,。

首聯(lián)“朝望清波道,夜上白登臺”,,點(diǎn)明了詩中主人公別家遠(yuǎn)去,,奔向異地他鄉(xiāng):早上還站在岸邊,放眼打量著那清波明凈的水道,,晚上就棄舟登山,、站在巍巍的白登山巔的白登臺上了。白登山,,在今山西省大同市之東,,山上有白登臺,可以遠(yuǎn)望幽燕,、冀,、豫之大地。這兩句帶出的氣氛是綠波生涼、夜幕迷蒙,,流露出別家遠(yuǎn)游人惘然若失的感受,。

“月中含桂樹,流影自徘徊”是在描繪夜景,。夜登高山上的高臺,,舉頭望月,月中桂樹看得更為清楚,;低頭徘徊,,只見如銀月光灑滿一地,映照著自己慢慢移動的影子,。這景色多么迷人,,但未免過于清幽;因為由月中桂樹近而聯(lián)想到的,,定是孤寂的吳剛正在砍伐桂樹,,而隨著流影觸發(fā)的必是對自己只身在外的自傷;于是,,這迷人的夜景帶來的是倍覺凄涼,。

“寒沙逐風(fēng)起,春花犯雪開”寫自然景象的清冷氛圍:寒沙隨著狂暴的北風(fēng)卷地而起,,初春早花不畏殘冬余雪競先怒放,。這聯(lián)景物描寫著重于動態(tài),對仗工巧,,又十分生動,。

“夜長無與晤,衣單誰為裁,?”是說:如此夜長不能入睡,,羈身孤旅的游子,又有誰能與自己會面解悶,;衣衫單薄難以御寒,,又有誰為自己趕裁錦衣!此處所流露出來的,,是一種極度孤寂的感情,。

全篇四聯(lián),首三聯(lián)通過自然景色渲染的是悲涼凄清的環(huán)境,,尾聯(lián)則是直接寫處身人間世俗后,。產(chǎn)生的孤獨(dú)感情;前景后情,,呼應(yīng)融合,,產(chǎn)生一種和諧的美,。此外,該詩十分注意語言技巧,,如首聯(lián)上下句間,,“朝望”對著“夜上”、“清波道”對著“白登臺”,,十分工巧自然,;第三聯(lián)上下句間也是這樣,“寒沙”對“春花”,、“逐風(fēng)起”對著“犯雪開”,,極為嚴(yán)整。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇七

關(guān)山三五月,,客子憶秦川。

思婦高樓上,,當(dāng)窗應(yīng)未眠,。

星旗映疏勒,云陳上祈連,。

戰(zhàn)氣今如此,,從軍復(fù)幾年。

《關(guān)山月》是南北朝時期詩人徐陵用漢代樂府古題吟詠故事的一首抒情五言詩,。

全詩通過將士征戰(zhàn)四方的歷程,,影射出思念之情,期盼戰(zhàn)爭盡快結(jié)束,,表達(dá)了詩人反對戰(zhàn)爭,,向往和平的心情。

十五的月亮映照在關(guān)山,,征人思鄉(xiāng)懷念秦川,。

(想必)妻子此時正站在高樓上,對著窗戶遙望遠(yuǎn)在邊關(guān)的我而沒有睡覺,。

戰(zhàn)爭的旗幟飄揚(yáng)在疏勒城頭,,密布的濃云籠罩在祁連山上。

戰(zhàn)爭局勢如此緊張,,從軍征戰(zhàn)何時能夠還鄉(xiāng),。

①關(guān)山月:樂府《橫吹曲》題。

②關(guān)山:邊境要塞之地,,指征戰(zhàn)人的所在地,。三五月:陰歷十五的月亮。

③客子:在外地出游或出征的人,。秦川:指關(guān)中地區(qū),,泛指今陜西、甘肅、秦嶺以北的平原地帶,。

④思:想到,。婦:指客子的妻子。這句和下句時客子想象的情景,。

⑤當(dāng):對著,。未眠:沒有睡覺。

⑥旗:星名,。星旗:就是旗星,,古代人認(rèn)為它代表戰(zhàn)爭?!妒酚洝ぬ旃贂罚骸胺啃臇|北曲十二星曰旗,。”映:照耀,,映照,。疏勒:漢代時西域的諸國之一,王都疏勒城在今新疆維吾爾族自治區(qū)疏勒縣,。

⑦云陣:就是陣云,,像兵陣一樣密布的濃云。祁連:山名,,指新疆維吾爾自治區(qū)境內(nèi)的天山,。

⑧戰(zhàn)氣:戰(zhàn)爭氣氛。

⑨從軍:在軍隊中服役,。復(fù):又,,再。

梁武帝太清二年(548年),,徐陵奉命出使東魏,,后因侯景之亂,被迫留在鄴城達(dá)7年之久,,不得南歸,,因此其詩風(fēng)有所變化,寫出了一些富有真情實感,,為人所稱道的詩篇,。《關(guān)山月》就是這一時期寫下的一首描寫邊塞風(fēng)光的詩,。

《關(guān)山月》是一首較有感染力的抒情詩,,引用漢代故事描述了因戰(zhàn)事而離別的夫婦間相思之衷情與哀愁。詩人又巧用十五圓月作引子,,抒發(fā)了內(nèi)心的深情,。此詩雖只有簡潔八句四十個字,,但寫得情景交融,歷歷在目,,呈現(xiàn)出一幅征夫思婦的互念互思的情感相思圖,。詩人基于深厚的功底,功妙的藝術(shù)構(gòu)思,,簡潔的語言,,成功地創(chuàng)作出這一首的古題新作。其中有三個值得賞析和品味的詩點(diǎn),。

首先,,有感而作,國事家事也縈懷于心,,將邊關(guān)戰(zhàn)爭和征夫思婦融于一起而描述在詩中,。當(dāng)時也是多事之秋,戰(zhàn)事頻繁,,影響到國泰民安,,百姓家庭團(tuán)圓幸福,詩人抓住征夫遠(yuǎn)在邊塞而思念家人的情思作為著筆點(diǎn),,既有了邊關(guān)戰(zhàn)事,,更寫出了遠(yuǎn)征戰(zhàn)士家庭的情感,,流露出對征人遠(yuǎn)離親人的同情,,對戰(zhàn)爭的譴責(zé),這首詩作成功之處就在于具有一定的現(xiàn)實性與人民性,,擺脫了宮體詩作內(nèi)容的貧乏,。

其次,詩作構(gòu)思設(shè)計的藝術(shù)性,。以十五夜之月為線索,,從而勾引出征夫在邊塞月下思妻,高樓上妻室念征夫的兩個情景畫面,,這是在情景交融中抒發(fā)了兩地相思情增和怨傷,。而后四句則又轉(zhuǎn)回到邊塞的征夫心懷:戰(zhàn)事猶酣,解甲歸田恐是遙遙無期,,憂慮無限,,無形中也對應(yīng)思婦在高樓遙望邊疆而無眠,隱含了思婦傷心地牽掛,,企盼早日相聚,。這樣一種構(gòu)思巧妙地突出:對戰(zhàn)爭的怨恨;對夫妻別離思念之同情,;對圓月美景卻帶來了更多離愁的怨傷,。

再次,,語言應(yīng)用簡潔圓潤,善用詞語增強(qiáng)意蘊(yùn),。八句四十字,,簡明清晰,用“高樓”更見望眼欲穿,,“云陣”和“戰(zhàn)氣”更見戰(zhàn)事形勢緊張,,氣氛逼人,“映”更見城樓軍旗飄蕩,,殺氣迷彌,。“復(fù)”更突出歸期遙遙,。這也顯露詩人純熟的詩歌語言和平時的功底,。

關(guān)山月陸游原文翻譯 關(guān)山月文言文翻譯篇八

和戎詔下十五年,將軍不戰(zhàn)空臨邊,。

朱門沉沉按歌舞,,廄馬肥死弓斷弦。

戍樓刁斗催落月,,三十從軍今白發(fā),。

笛里誰知壯士心,沙頭空照征人骨,。

中原干戈古亦聞,,豈有逆胡傳子孫!

遺民忍死望恢復(fù),,幾處今宵垂淚痕,。

這首詩是以樂府舊題寫時事,作于陸游罷官閑居成都時,。詩中痛斥了南宋朝廷文恬武嬉,、不恤國難的態(tài)度,表現(xiàn)了愛國將士報國無門的苦悶以及中原百姓切望恢復(fù)的愿望,,體現(xiàn)了詩人憂國憂民,、渴望統(tǒng)一的愛國情懷。全詩十二句,,每四句一轉(zhuǎn)韻,,表達(dá)一層意思,分別寫將軍權(quán)貴,、戍邊戰(zhàn)士和中原百姓,。詩人構(gòu)思非常巧妙,以月夜統(tǒng)攝全篇,,將三個場景融成一個整體,,構(gòu)成一幅關(guān)山月夜的全景圖,。詩人還選取了一些典型事物,如朱門,、廄馬,、斷弓、白發(fā),、征人骨,、遺民淚等,表現(xiàn)了詩人鮮明的愛憎感情,。

與金人議和的詔書已經(jīng)下了十五年,,將軍不作戰(zhàn)白白地來到邊疆。

深廣,、壯麗的貴族府里按著節(jié)拍演歌舞,,馬棚里的肥馬默默死去、弓弦朽斷,。

守望崗樓上報更的刁斗催月落,,三十歲參軍到如今已經(jīng)白了發(fā)。

從笛聲里誰人知道壯士的心思,。月亮白白地照射著出征將士的骨頭,。

中原一帶的戰(zhàn)爭古代也聽說有,但哪有異族統(tǒng)治者能在中原傳子傳孫,?

淪陷的人民忍痛生存盼復(fù)國,,今天晚上有多少地方的民眾在流淚!

1,、陸游:字務(wù)觀,,號放翁,,南宋偉大的愛國主義詩人,。

2、和戎:原意是與少數(shù)民族和睦相處,,實指宋朝向金人屈膝求安,。宋孝宗隆興元年(1163年)下詔與金人第二次議和,至作者作此詩時,,歷時為十五年,。

3、邊:邊防,,邊境,。

4、朱門:紅漆大門,,借指豪門貴族,。沉沉:形容門房庭院深邃,。按:擊節(jié)拍。

5,、廄(jiù):馬棚,。肥死:馬棚里的馬不用,漸漸死去,。弓斷弦:弓很久不用,,繃的弦都斷了。

6,、戍樓:邊界上用以守望的崗樓,。刁斗:軍用銅鍋,可以做飯,,也可用來打更,。

7、笛里:指以笛吹奏的曲調(diào)聲,。

《關(guān)山月》這首詩較好地體現(xiàn)了陸游愛國主義詩歌的基本內(nèi)容和精神實質(zhì),,是思想性和藝術(shù)性結(jié)合比較完美的作品。這是一篇用樂府古題寫時事的作品,,作于宋孝宗淳熙四年(1177),,陸游53歲。這時陸游因力主抗金而遭到投降派的打擊,。剛剛在淳熙三年被加上宴飲頹放的莫須有的罪名,,免去職務(wù),他滿懷報國熱忱,,卻沒有用武之地,,眼看著統(tǒng)治階級醉生夢死,置國家與民族的利益于不顧,,一味的妥協(xié)投降,,茍且偷安,內(nèi)心十分憤慨,。于是他在《關(guān)山月》這首詩中如實地描寫了由南宋朝廷長期執(zhí)行投降政策造成的惡果,,表達(dá)了對外族侵略者的無比仇視,對統(tǒng)治集團(tuán)的憤怒譴責(zé)和對要求抗戰(zhàn)的愛國戰(zhàn)士,、遺民的同情,。這是一首七言古詩,全詩十二句,,共分三段,,四句一段,一段一層意思:

“和戎詔下十五年,,將軍不戰(zhàn)空臨邊,。朱門沉沉按歌舞,,廄馬肥死弓斷弦?!钡谝欢螐哪纤谓y(tǒng)治集團(tuán)寫起,。戎——是古代對外族的稱呼,這里是指金國侵略者,。和戎詔——是宋朝皇帝向金國侵略者求降的詔書,,宋孝宗隆興元年(1163)于福力大敗,而向金國下了求和詔書,,從那時開始到陸游寫這首詩時,,一共十三、四年,,說十五年是舉其成數(shù),。從那時起,將軍雖統(tǒng)帥兵馬駐守邊境,,卻無從發(fā)兵,,無事可作??张R邊——是白白地到邊境去,。指將軍不得作戰(zhàn),不是不肯作戰(zhàn),,為什么將軍不戰(zhàn)空臨邊呢?這因為南宋統(tǒng)治集團(tuán)只顧自己的安樂,,而不惜出賣國家、民族的利益,?!爸扉T”一句,沉沉——形容屋宇深遂,。按歌舞——指依照樂曲節(jié)奏載歌載舞,。這一句一針見血地揭露了他們妥協(xié)、投降的實質(zhì),,在大敵當(dāng)前,,國土淪喪,,民族危亡之際,,統(tǒng)治者卻是一味追求燈紅酒綠,爭歌逐舞的享樂生活,。他們貪生怕死,,向敵人屈膝投降,采取不抵抗政策,,下什么自欺其人的“和戎詔”,,致使那些養(yǎng)來抗敵的戰(zhàn)馬,,用來殺敵的弓箭,死的死,,斷的斷,,而且馬是肥死,弓是朽斷,。這是多么慘痛的現(xiàn)實呀!“廄馬肥死弓斷弦”是對“將軍不戰(zhàn)空臨邊”的補(bǔ)充,,這兩句都與和戎下詔有直接的因果關(guān)系。

第二段由寫南宋統(tǒng)治集團(tuán)寫到邊防戰(zhàn)士,,與“將軍不戰(zhàn)空臨邊”一句照應(yīng),。“戍樓刁斗摧落月,,三十從軍今白發(fā),。”這兩句是寫戰(zhàn)士苦悶悲憤的心情,,由于統(tǒng)治集團(tuán)的投降政策,,北方失地不能恢復(fù),,戰(zhàn)爭沒有終結(jié),,他們也就長年累月地駐守戍樓不得與親人團(tuán)聚。他們迫切地要求驅(qū)逐敵人統(tǒng)一祖國,,可這愿望卻長期不得實現(xiàn),,他們只得在刁斗報時的聲音中,,讓時光白白地流逝,于是,,每當(dāng)明月之夜,,他們就情不自禁地懷念故鄉(xiāng)的親人。戰(zhàn)士們用悲涼的笛聲來傳達(dá)自己不能以身報國的苦悶和悲憤,。然而朱門之中的統(tǒng)治者們,,還在依照他們自己的樂曲去載歌載舞,哪里會聽到并理解笛聲中的含義呢,?于是活著的戰(zhàn)士熬白了頭發(fā),,死去的烈士空流了鮮血。夜空中傳來凄涼的笛聲,,明月徒然地照著留在沙場的尸骨,。所以詩人說:“笛里誰知壯士心,沙頭空照征人骨,?!边@是描寫空懷壯志的苦悶和激憤的心情,是和戎的投降政策貽誤了戰(zhàn)機(jī),使他們進(jìn)不能殺敵盡力,,退不能還鄉(xiāng)會親,,而只能遙望天邊的月亮,守著同伴的尸骨,,聽著哀怨的笛聲,,前途未卜,國家無望,,內(nèi)心何等的凄涼,。這是第二段。詩人的感情也是悲痛難忍,,情緒激烈的,。“空照”,、“誰知”等詞語是他這種心情的寫照,。

最后四句是第三段,從寫邊防戰(zhàn)士轉(zhuǎn)到寫人民,,寫在敵人統(tǒng)治下被奴役的北方人民即所謂遺民,。“中原干戈古亦聞,,豈有逆胡傳子孫?”這兩句是說,,北方自古以來就遭受過外族的侵略,但是統(tǒng)治者從來不可能在這里長久地占下去,,詩人堅信總有一天敵人會被趕走,。這是一層意思;這兩句同時可以理解成是對統(tǒng)治者的譴責(zé),。中原自古以來就遭受過外族的武裝侵略,,但都沒能夠讓他們站住腳,如今在南宋統(tǒng)治者和戎投降政策下,,金侵占中國,,侵占中原至今,已經(jīng)傳過四世,,統(tǒng)治者只顧自己茍安,,早把淪陷區(qū)的人民給忘了。遺民們深受異族蹂躪,,生活在水深火熱之中,,支持他們的精神力量,就是盼望宋軍能夠揮戈北上,,恢復(fù)祖國統(tǒng)一的局面,。然而遺民們期待北伐,,盼望恢復(fù)的愿望無法實現(xiàn),,他們只好空望著南方,,傷心落淚。這就是結(jié)尾兩句“遺民忍死望恢復(fù),,幾處今宵垂淚痕”的含義,。

這首詩的思想內(nèi)容:《關(guān)山月》這首詩雖然既寫了統(tǒng)治集團(tuán),又寫了將士,、遺民,,但是從頭到尾貫穿著一條線索——南宋王朝下詔和戎,這是詩的第一句指明了的,。正是因為下詔和戎,,將軍才不戰(zhàn)空臨邊,戰(zhàn)士才不得趁年輕力壯上陣殺敵,,遺民才不得從外族統(tǒng)治的水深火熱之中解放出來,。詩人的思想傾向是非常鮮明的,這就是詩中所表現(xiàn)的對南宋集團(tuán)妥協(xié)投降政策的譴責(zé),,對抗敵愛國的將士和遺民的深切同情,,和對侵略者的無比仇恨,正因為表現(xiàn)了這些思想,,所以我們才說這首《關(guān)山月》集中體現(xiàn)了陸游愛國詩歌的進(jìn)步內(nèi)容和精神實質(zhì),。陸游詩歌愛國主義精神還常常表現(xiàn)為他壯志未酬的憤懣。在《關(guān)山月》這首詩中,,雖然不像《書憤》等詩那樣直接表現(xiàn)這一點(diǎn),,但是在“將軍不戰(zhàn)空臨邊”,“廄馬肥死弓斷弦”,,“笛里誰知壯士心”,,“沙頭空照征人骨”等句子中間也隱含著自己傾音無路,壯志未酬的悲憤,,詩人與抗金的將士們是息息相通的,。

全文閱讀已結(jié)束,如果需要下載本文請點(diǎn)擊

下載此文檔
a.付費(fèi)復(fù)制
付費(fèi)獲得該文章復(fù)制權(quán)限
特價:5.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里
b.包月復(fù)制
付費(fèi)后30天內(nèi)不限量復(fù)制
特價:9.99元 10元
微信掃碼支付
已付款請點(diǎn)這里 聯(lián)系客服