每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察,、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫,?下面是小編為大家收集的優(yōu)秀范文,供大家參考借鑒,,希望可以幫助到有需要的朋友,。
賣油翁文言文翻譯簡(jiǎn)短篇1
《賣油翁》選自《歐陽(yáng)文忠公文集·歸田錄》,這是歐陽(yáng)修所著的別集,,共153卷,,附錄5卷?!稓w田錄》是其中的一卷,。宋英宗治平四年(公元1067年),歐陽(yáng)修再次遭飛語(yǔ)中傷,,自請(qǐng)外任,,這一卷是在出知毫州時(shí)作的。
賣油翁文言文翻譯簡(jiǎn)短篇2
陳堯咨是北宋名臣之一,,于真宗咸平三年(1000年)中狀元,,歷任通判、考官,、知州,、知府、安撫使,、龍圖閣直學(xué)士,、尚書工部侍郎等職。陳堯咨性情剛戾,,但辦事決斷,。他做地方官時(shí)注重水利,知永興軍(今陜西)時(shí),發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)安飲水十分困難,。便組織人力,,疏通了龍首渠,解決了人民的生活用水問(wèn)題,。但陳堯咨為人盛氣凌人,,為政”用刑慘急,數(shù)有杖死者”,。《宋史》記載他知兵善射,,”嘗以錢為的,,一發(fā)貫其中”。并以此自豪,。本文記載的就是關(guān)于他的一個(gè)故事,,《宋人軼事匯編》也有記載。
宋英宗治平四年(1067年),,歐陽(yáng)修再次遭飛語(yǔ)中傷,,自請(qǐng)外任,這一卷是在出知毫州時(shí)作的,。他在《歸田錄》序里說(shuō):“歸田錄者,,錄以備閑居之覽也?!?/p>
《賣油翁》選自《歐陽(yáng)文忠公文集·歸田錄》,,這是歐陽(yáng)修所著的別集,共153卷,,附錄5卷,。 《歸田錄》是其中的一卷。 宋英宗治平四年(1067年),,歐陽(yáng)修再次遭飛語(yǔ)中傷,,自請(qǐng)外任,這一卷是在出知毫州時(shí)作的,。 他在《歸田錄》序里說(shuō):"歸田錄者,,錄以備閑居之覽也。"是一部筆記小說(shuō),。
賣油翁文言文翻譯簡(jiǎn)短篇3
陳堯咨性情剛戾,,但辦事決斷。他做地方官時(shí)注重水利,,知永興軍(今陜西)時(shí),,發(fā)現(xiàn)長(zhǎng)安飲水十分困難。便組織人力,,疏通了龍首渠,,解決了人民的生活用水問(wèn)題,。但陳堯咨為人盛氣凌人,為政“用刑慘急,,數(shù)有杖死者”,。
宋英宗治平四年(1067年),歐陽(yáng)修遭飛語(yǔ)中傷,,自請(qǐng)外任,,在出知亳州時(shí)作該文,記載了關(guān)于陳堯咨的一個(gè)故事,。歐陽(yáng)修想通過(guò)這件小事,,表達(dá)熟能生巧的道理。
賣油翁文言文翻譯簡(jiǎn)短篇4
詞句注釋
陳康肅公:陳堯咨,,謚號(hào)康肅,,北宋人。公,,舊時(shí)對(duì)男子的尊稱,。善射:擅長(zhǎng)射箭。
以:憑借,。自矜(jīn):自夸,。
家圃(pǔ):家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,,園子,,這里指場(chǎng)地。
釋擔(dān):放下?lián)?。釋,,放。而:表承接?/p>
睨(nì):斜著眼看,,形容不在意的樣子,。
去:離開。
發(fā):射,,射箭,。
但微頷(hàn)之:只是微微對(duì)此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許,。但,,只、不過(guò),。頷之,,就是”對(duì)之頷”。頷,點(diǎn)頭,。之,,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。
無(wú)他:沒(méi)有別的(奧妙),。
但手熟爾:不過(guò)手熟罷了,。但,只,,不過(guò),。熟,熟練,。爾,,同“耳”,相當(dāng)于”罷了,。
忿(fèn)然:氣憤憤地。然,,作形容詞或者副詞的詞尾,,相當(dāng)于”的”或”地”。
安:怎么,。輕吾射:看輕我射箭(的本領(lǐng)),。輕,作動(dòng)詞用,。
以我酌(zhuó)油知之:憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理),。以,憑,、靠,。酌,斟酒,,這里指倒油,。之,指射箭也是憑手熟的道理,。
覆:蓋,。
徐:慢慢地。瀝之:注入葫蘆,。瀝,,注。之,,指葫蘆,。
惟:只,不過(guò)。
遣之:讓他走,,打發(fā),。