每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí),、工作和生活中寫一篇文章,。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想,、想象、思維和記憶的重要手段,。相信許多人會(huì)覺得范文很難寫,?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,,大家一起來看看吧,。
七年級(jí)上冊語文古詩古文翻譯篇一
東臨碣石,,以觀滄海。
水何澹澹,,山島竦峙,。
樹木叢生,百草豐茂,。
秋風(fēng)蕭瑟,,洪波涌起。
日月之行,,若出其中,。
星漢燦爛,若出其里,。
幸甚至哉,,歌以詠志。
翻譯:
東行登上碣石山,,來觀賞那蒼茫的海,。
海水多么寬闊浩蕩,山島高高地挺立在海邊,。
樹木和百草叢生,,十分繁茂。
秋風(fēng)吹動(dòng)樹木發(fā)出悲涼的聲音,,海中涌著巨大的海浪,。
太陽和月亮的運(yùn)行,好像是從這浩瀚的海洋中發(fā)出的,。
銀河星光燦爛,,好像是從這浩瀚的海洋中產(chǎn)生出來的。
我很高興,,就用這首詩歌來表達(dá)自己內(nèi)心的志向,。
楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標(biāo)過五溪,。
我寄愁心與明月,,隨風(fēng)直到夜郎西。
翻譯:
在楊花落完子規(guī)啼鳴之時(shí),,我聽說您被貶為龍標(biāo)尉,,龍標(biāo)地方偏遠(yuǎn)要經(jīng)過五溪。
我把我憂愁的心思寄托給明暖的月亮,,希望它能隨著風(fēng)一直陪著您到夜郎以西,。
客路青山外,行舟綠水前,。
潮平兩岸闊,,風(fēng)正一帆懸,。
海日生殘夜,江春入舊年,。
鄉(xiāng)書何處達(dá),?歸雁洛陽邊。
翻譯:
孤單漂泊青山之外,,獨(dú)自行舟綠水之間,。
潮水上漲,兩岸之間更顯寬闊,;順風(fēng)吹來,;一條白帆正好高懸。
夜色將盡,,海上旭日東升,;新年未至,江中春意已現(xiàn),。
家書既已寄出,,會(huì)被送往何處?希望北歸大雁,,送到洛陽之邊,。
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,,古道西風(fēng)瘦馬,。夕陽西下,斷腸人在天涯,。
翻譯:枯藤纏繞著老樹,,樹枝上棲息著黃昏時(shí)歸巢的烏鴉。小橋下,,流水潺潺,,旁邊有幾戶人家。在古老荒涼的道路上,,秋風(fēng)蕭瑟,,一匹疲憊的瘦馬馱著游子前行。夕陽向西緩緩落下,,極度憂傷的旅人還漂泊在天涯,。
峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流,。
夜發(fā)清溪向三峽,,思君不見下渝州。
翻譯:
高峻的峨眉山前,懸掛著半輪秋月,。流動(dòng)的平羌江上,倒映著精亮月影,。
夜間乘船出發(fā),,離開清溪直奔三峽。想你卻難相見,,戀戀不舍去向渝州,。
岐王宅里尋常見,崔九堂前幾度聞,。
正是江南好風(fēng)景,,落花時(shí)節(jié)又逢君。
翻譯:
岐王府第里時(shí)常相見,,崔九堂前您的音樂多次聽聞,。
如今正是江南的大好風(fēng)景,在落花時(shí)節(jié)又重逢李君,。
回樂峰前沙似雪,,受降城外月如霜。
不知何處吹蘆管,,一夜征人盡望鄉(xiāng),。
翻譯:
回樂峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色猶如秋霜,。
不知何處吹起凄涼的蘆管,,一夜間征人個(gè)個(gè)眺望故鄉(xiāng)。
自古逢秋悲寂寥,,我言秋日勝春朝,。
晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄,。
翻譯:
自古以來,,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼,、空曠,。我卻說秋天遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過春天。
秋日天高氣爽,,晴空萬里,。一只仙鶴直沖云霄推開層云,也激發(fā)我的詩情飛向萬里晴空,。
君問歸期未有期,,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí),。
翻譯:
你問我何時(shí)回家,,我回家的日期定不下來啊,!我此時(shí)唯一能告訴你的,,就是這正在盛滿秋池的綿綿不盡的巴山夜雨了。如果有那么一天,,我們一齊坐在家里的西窗下,,共剪燭花,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之情,,那該多好,!
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺(tái),。
夜闌臥聽風(fēng)吹雨,,鐵馬冰河入夢來。
翻譯:我直挺挺躺在孤寂荒涼的鄉(xiāng)村里,,沒有為自己的處境而感到悲哀,,心中還想著替國家防衛(wèi)邊疆。
夜將盡了,,我躺在床上聽到那風(fēng)雨的聲音,,迷迷糊糊地夢見,自己騎著披著鐵甲的戰(zhàn)馬跨過冰封的河流出征北方疆場,。
強(qiáng)欲登高去,,無人送酒來。
遙憐故園菊,,應(yīng)傍戰(zhàn)場開,。
翻譯:
勉強(qiáng)地想要按照習(xí)俗去登高飲酒,卻沒有像王弘那樣的人把酒送來,。
我在遠(yuǎn)方想念長安故園中的菊花,,這時(shí)應(yīng)正寂寞地在戰(zhàn)場旁邊盛開。
終古高云簇此城,,秋風(fēng)吹散馬蹄聲,。
河流大野猶嫌束,山入潼關(guān)不解平,。
翻譯:
千年的高云聚集在這座雄關(guān)之上,,陣陣秋風(fēng)吹散了“得得”的馬蹄聲。
滔滔的黃河與遼闊的原野還嫌不夠舒展,,從華山進(jìn)入潼關(guān)后更不知什么是坦平,。
七年級(jí)上冊語文古詩古文翻譯篇二
綽綽下云煙,微收皓腕鮮。
夜風(fēng)生碧柱,,春水咽紅弦,。
翠佩輕猶觸,鶯枝澀未遷,。
芳音何更妙,,清月共嬋娟。
綽約風(fēng)姿,,好像天上仙子一樣,從云端翩然而至,,手腕的潔白如凝脂,。
似乎習(xí)習(xí)的夜風(fēng)是從箏上而來,春水嗚咽流動(dòng)的感覺也好像是從箏是發(fā)出的,。
好似玉佩輕輕敲擊發(fā)出的聲響,,也好像留宿在枝頭未飛走的黃鶯的啼鳴。
哪里還有比這更美妙的聲音???天上一輪明月灑下清輝,無論在在何處都共同分享著同一輪明月,。
綽綽:風(fēng)姿綽約的樣子,。
下云煙:從煙霧縹緲中而來。
下:可以解釋為從什么地方來的意思,。
鮮:應(yīng)該是嫩的意思,。
微收:是寫彈箏時(shí)候手腕的動(dòng)作。
生:解釋為生發(fā),;
咽:嗚咽,,指發(fā)出的聲音。
碧柱和紅弦是古箏上的部件,。
嬋娟:月亮,。
七年級(jí)上冊語文古詩古文翻譯篇三
唐代 薛逢
南村晴雪北村梅,樹里茅檐曉盡開,。
蠻榼出門兒婦去,,烏龍迎路女郎來。
相逢但祝新正壽,,對(duì)舉那愁暮景催,。
長笑士林因宦別,一官輕是十年回,。
昨天夜里北斗星的斗柄轉(zhuǎn)向東方,,今天早晨一年又開始了。我已經(jīng)四十歲了,雖然沒有官職但仍擔(dān)心農(nóng)事,??拷诜N滿桑樹的田野里耕作的農(nóng)夫,扛著鋤頭和牧童一起勞作,。農(nóng)家人推測今年的收成,,都說這一年是豐收年。
本詩寫于作者被貶四川之時(shí),,但全詩并未有愁怨之情,。首聯(lián)寫南村北村雪后初晴、紅梅映雪的美景,。清晨,,家家戶戶打開家門歡度元日,一派祥和之景,。頷聯(lián)寫少男少女?dāng)y帶了美酒去串門,,狗兒歡快地迎接客人的到來。頸聯(lián)寫人們相遇之后只相互問好,,祝愿長壽,,酒桌上人們相互舉杯,絲毫不覺歲月流逝,、老年將至,。尾聯(lián)寫作者在感受了農(nóng)家淳樸的民風(fēng)、歡樂的節(jié)日之后,,流露出對(duì)宦游生活的厭倦,,繼而表達(dá)了對(duì)回家的渴望。
薛逢字陶臣,,唐代詩人,。唐武宗會(huì)昌元年(841)辛酉科崔峴榜進(jìn)士第三人。歷侍御史,、尚書郎,。因恃才傲物,議論激切,,屢忤權(quán)貴,,故仕途頗不得意?!度圃姟肥珍浧湓娨痪?。《舊唐書》卷一九零,,《新唐書》卷二零三皆有傳,。
七年級(jí)上冊語文古詩古文翻譯篇四
唐代白居易
曈曈太陽如火色,,上行千里下一刻。
出為白晝?nèi)霝橐?,圓轉(zhuǎn)如珠住不得,。
住不得,可奈何,,為君舉酒歌短歌,。
歌聲苦,詞亦苦,,四座少年君聽取,。
今夕未竟明夕催,秋風(fēng)才往春風(fēng)回,。
人無根蒂時(shí)不駐,,朱顏白日相隳頹。
勸君且強(qiáng)笑一面,,勸君且強(qiáng)飲一杯。
人生不得長歡樂,,年少須臾老到來,。
初升的太陽顏色像火一樣,上升千里只需一刻,。
太陽出來就是白晝,,沉沒就是黑夜。渾圓的太陽運(yùn)轉(zhuǎn)起來像旋轉(zhuǎn)的珠子一樣不停息,。
停不住的太陽啊,,我能把你怎么辦呢。只好舉起酒杯來唱一首短歌,。
歌聲愁苦,,吟唱的詞也是愁苦的。在座的少年們請(qǐng)聽好,。
今天還沒有過完明天就緊催著要來了,,秋天剛過去春天又來了。
人生漂泊時(shí)光荏苒,,美麗的容顏和時(shí)光一樣總是很快消逝,。
勸你勉強(qiáng)笑一笑,勸你勉強(qiáng)喝一杯,。
人的一生得不到長久的歡樂,,青春年少的時(shí)光總是過的很快,老年很快就來了,。
曈曈:閃爍的樣子,,一般形容日出時(shí),。
未竟:
朱顏:紅潤美好的容顏。
隳頹:衰敗,、毀敗,。
須臾:一會(huì)兒,片刻,。
七年級(jí)上冊語文古詩古文翻譯篇五
趙得寶符盛,,山河功業(yè)存。
三千堂上客,,出入擁平原,。
六國揚(yáng)清風(fēng),英聲何喧喧,?
大賢茂遠(yuǎn)業(yè),,虎竹光南藩。
錯(cuò)落千丈松,,虬龍盤古根,。
枝下無俗草,所植唯蘭蓀,。
憶在南陽時(shí),,始承國士恩。
公為柱下史,,脫繡歸田園,。
伊昔簪白筆,幽都逐游魂,。
持斧冠三軍,,霜清天北門。
差池宰兩邑,,鶚立重飛翻,。
焚香入蘭臺(tái),起草多芳言,。
夔龍一顧重,,矯翼凌翔鹓。
赤縣揚(yáng)雷聲,,強(qiáng)項(xiàng)聞至尊,。
驚飆頹秀木,跡屈道彌敦,。
出牧歷三郡,,所居猛獸奔。
遷人同衛(wèi)鶴,,謬上懿公軒,。
自笑東郭履,,側(cè)慚狐白溫。
閑吟步竹石,,精義忘朝昏,。
憔悴成丑士,風(fēng)云何足論,?
獼猴騎土牛,,羸馬夾雙轅。
愿借羲皇景,,為人照覆盆,。
溟海不振蕩,何由縱鵬鯤,。
所期玄津白,,倜儻假騰鶱。
趙毋恤得到寶符而為太子,,建立了獲取山河的功業(yè),。
平原君趙勝擁有三千門客,出入隨行,。
縱橫六國揚(yáng)清風(fēng),,英名聲望赫赫。
你是大賢之后,,繼承祖宗遠(yuǎn)大事業(yè),,來南藩宣城作虎竹太守,。
你們趙家子孫宛如茂盛的千丈古松,,虬龍盤根綿延萬年。
龍生龍,,古松枝下無俗草,,盡是芳香的蘭花蓀草。
回憶我在南陽的時(shí)侯,,就承蒙你給予我以國士之恩,。
你曾經(jīng)為柱下御史,也曾經(jīng)脫去御史繡衣而歸田園,。
往往我曾經(jīng)耳上擱書寫諫書的白筆,,也曾經(jīng)去北方追逐游魂。
在天北門持斧而能勇冠三軍,,神情威嚴(yán)如霜清雪白,。
你前后又作過兩地的太守,如魚鷹再度翻飛,。
我焚香后進(jìn)入皇上的蘭臺(tái),,起草的文書芳言滿章,。
皇上也曾經(jīng)很看重我這個(gè)輔弼良臣,那時(shí)我正像矯健的雄鷹展翅高翔,。
海內(nèi)滿布我的大名,,如雷貫耳,以強(qiáng)項(xiàng)般的剛強(qiáng)不屈而聞?dòng)诨噬稀?/p>
秀木高于林而驚飆摧之,,雖然被人憋屈,,我的品質(zhì)卻更加明顯。
你出任太守經(jīng)歷了三郡,,所到之處,,惡人聞風(fēng)而逃。
而我如衛(wèi)公之鶴,,有興登上衛(wèi)懿公的車軒,,而謬得封賞。
自笑如穿東郭之履,,有鞋面沒有鞋底,,處境窘迫,面對(duì)穿白狐腋毛大衣的人不禁有羞慚之感,。
有空閑就步竹石徑吟詩,,細(xì)研精義而忘卻早晚的時(shí)間。
神情憔悴,,面容丑陋,,不足以談?wù)擄L(fēng)云大事。
職務(wù)提升如老牛拉破車,,瘦馬卻要駕駛兩輛車,。
愿借得太陽的光芒,為我照亮覆盆之下的黑暗,。
亂世出英雄,,溟海不振蕩,鯤鵬怎么才能展翅高飛呢,?
期待你有朝一日身居高位,,借你的東風(fēng)青云直上。
⑴此二句用趙襄子事,。趙襄子,,戰(zhàn)國時(shí)期趙國創(chuàng)始人。
⑵此二句用戰(zhàn)國趙勝事,。趙勝,,即平原君,戰(zhàn)國四公子之一,。
⑶此二句用衛(wèi)懿公好鶴事,。典出《左傳·閔公二年》,。
⑷東郭履:形容處境窘迫。典出《史記·滑稽列傳》,。
⑸所期玄津白:一作“所期要津日”,。
七年級(jí)上冊語文古詩古文翻譯篇六
窗外一株梅,寒花五出開,。影隨朝日遠(yuǎn),,香逐便風(fēng)來。
泣對(duì)銅鉤障,,愁看玉鏡臺(tái),。行人斷消息,春恨幾裴回,。
庭院中有許許多多的雜樹,,卻偏偏對(duì)梅花贊許感嘆,請(qǐng)問你為何會(huì)如此,?是因?yàn)樗茉诤虚_花,,在寒露中結(jié)果實(shí)??墒?,一旦到了春天,在春風(fēng)中搖蕩,,在春日里嫵媚的你,,卻紛紛隨風(fēng)飄落凈盡,徒有抗寒霜的外表,,卻沒有抗寒霜的本質(zhì),。
①中庭:庭院中。
②咨嗟:嘆息聲,。
③君:指上句"偏為梅咨嗟"的詩人,。
④其:指梅花,。作花:開花,。作實(shí):結(jié)實(shí)。其下是詩人的回答,。這二句是說梅花能在霜中開花,,露中結(jié)實(shí),不畏嚴(yán)寒,。
⑤爾:指梅花,。霜華:霜中的花。華,,同“花”,。這三句是說梅花(縱使在艱難日子顯示出抗霜抗露的特質(zhì))一旦遇到了春風(fēng)春日,,就趕緊搖蕩著腰肢去諂媚它們了。徒有抗寒霜的外表,,卻沒有抗寒霜的本質(zhì),。
⑥霜華:即前句"霜中能作花"的簡稱。
⑦霜質(zhì):本指梅花的抗寒能力,,借喻抵抗艱難惡劣環(huán)境的本質(zhì),。
《梅花落》屬漢樂府“橫吹曲辭”。這首詩通過女主人公的賞梅來表現(xiàn)了她對(duì)行人(即她的.丈夫)的思念,,反映了戰(zhàn)爭的長久,,親人無音信。讀者從妻子思念丈夫的切切情感中可以看出當(dāng)時(shí)邊關(guān)戰(zhàn)爭的時(shí)間之長,,守疆的重要性,。此詩既是詠物詩,又是閨情詩,。前四句詠物,,后四句寫人。首聯(lián)的梅花引出了尾聯(lián)中對(duì)春恨的感慨,,“一株梅”則暗示了女主人公的孤獨(dú),。詩味醇厚,形象逼真,。